рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)

Работа сделанна в 2007 году

Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка) - раздел Лингвистика, - 2007 год - Федеральное Агентство По Образованию Гоу Впо Уральский Государственный Педаго...

Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО Уральский государственный педагогический университет Институт иностранных языков Кафедра немецкого языка и МП Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка на примере немецкого языка Вологда 2007 Содержание Введение 3 Глава 1. Невербальное общение и его роль в коммуникации 1. Невербальные компоненты коммуникации 8 Мимические признаки эмоциональных состояний. Значение улыбки 2. Жесты 14 Основные коммуникационные жесты и их происхождение. 1.3 Зоны и территории 4. Этикет невербального общения 5. Особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах. Жесты в немецкой традиции общения, и жесты, отсутствующие в коммуникативном поведении носителей русского языка 43 Выводы по 1 главе 54 Глава 2. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка 1. Принципы обучения невербальным средствам коммуникации. 2. Комплекс упражнений по обучению понимания и применения невербальных средств коммуникации 63 Заключение 76 Библиографический список 78 Приложение Введение Во все времена в процессе общения и взаимопонимания людей важная роль отводится так называемому невербальному общению - языку жестов и телодвижений. Мы очень часто обращаемся к этому способу передачи информации, общаясь с друзьями, родственниками, деловыми партнерами, сослуживцами и с теми, с кем лишь на мгновение сталкиваемся в повседневной жизни.

Он во многом определяет как реакцию на окружающих, так и их отношение к нам. Стоит только сознательно отнестись к этим безмолвным сигналам, которые мы одновременно и подаем, и принимаем, как мы тут же откроем для себя возможность более эффективного и действительного их использования. До сих пор идет спор о том, в какой степени способность к языку жестов является врожденной, как быстро она развивается в тот период, когда человек учится говорить, и какою роль в ее развитии играет подражание окружающим.

Самые современные представления позволяют думать, что способность читать чужие мысли свойственна всем людям.

Проще говоря, самые разные внешние признаки, такие как выражение лица или направление взгляда, помогают нам догадаться о чувствах других людей и об их намерениях по отношению к вам. С тех пор как впервые заинтересовались невербальной коммуникацией, было выявлено множество поразительных вещей.

Пожалуй, самое удивительное - это то крайне незначительное количество слов, являющихся значимыми в разговоре лицом к лицу, по сравнению с огромным количеством сигналов, передаваемых с помощью жестов и связанных с ними символов.

До двух третей сообщений, полученных каким - либо участником беседы, поступает по невербальным каналам связи.

Наряду с речевым восприятием, между людьми, постоянно курсируют сообщения, которые они принимают и на которые они реагируют, прежде чем сознание подвергнет их рациональному анализу. Особенностью языка телодвижений является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания. Невозможность подделать такие импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному каналу общения. Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть роль невербальных средств в коммуникации, роль невербальных средств в русской и немецкой культурах, а также разработать комплекс упражнений по обучение невербальным средствам коммуникации в обучении иностранному языку.

Для достижения целей нами были поставлены следующие задачи 1. рассмотреть невербальные компоненты коммуникации и их значение 2. обозначить зоны и территории, зональные пространства и собственность человека 3. рассмотреть этикет невербального общения 4. рассмотреть особенности личных и рабочих отношений в русской и немецкой культурах 5. рассмотреть жесты в немецкой традиции общения и сравнить их с русскими жестами совпадение и несовпадение жестов по исполнению и смыслу 6. рассмотреть группу упражнений, направленных на изучение иностранного языка и закрепление языковых знаний, умений и навыков с помощью невербалики.

Структура работы введение, две главы, заключение, библиографический список, приложение. Глава 1

Невербальное общение и его роль в коммуникации

Невербальный язык используется и при словесном общении. Более того, свое впечатление о нас аудитория составит в первые несколь... Мимические признаки эмоциональных состояний. Значение улыбки Мимика по... Если он сопровождается слегка поднятыми бровями или улыбкой, он означа... Ведущий Александр Масляков представляет членов жюри.

Основные коммуникационные жесты и их происхождение

Но даже опытные специалисты могут имитировать нужные движения только в... Обитатели каждой территории объединены невидимым чувством приверженнос... Интимная зона от 15 до 46 см. Администраторы могут использовать тот же самый метод для того, чтобы п... Женщина может воспринять это движение как сексуальный жест Когда же ра...

Выводы по

невербальные компоненты коммуникации К невербальным компонентам коммун... 3.значение жестов в коммуникации Жест уточняет мысль, оживляет ее, в с... 5. И определили, что незнание культурно обусловленных различий в зонах ра... В параграфе Этикет невербального общения мы подробно рассмотрели культ...

Принципы обучения невербальным средствам коммуникации

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением националь... О степени воздействия на человека тех или иных событий, мероприятий, о... Однако не все понимают, что язык жестов не является общечеловеческим я... Ein altruistischer Mensch. Er behдlt nichts fьr sich. Как маленькая девочка.

выводы учитывать национальность и темперамент человека - у различных наций язык тела имеет свою специфику немцы, французы, испанцы. Разделение на группы по 4 человека. 4. Упражнение Прощание Все встают в круг и друг за другом начинают прощаются.

Цель научить детей прощаться по - немецки как это принято в Германии что принято делать, а что нет на каком уровне должна быть согнута рука и в каком направлении нужно махать рукой и т. д. Всем известно, что невербальное поведение коммуникативно и национально обусловлено и должно учитываться при изучении иностранного языка.

Однако не все понимают, что язык жестов не является общечеловеческим языком и нередко переносит символику жестов из одной культуры в другую, в результате чего коммуникация не имеет места или затрудняется.

Поэтому, целью всех данных упражнений является следующее научить учащихся невербальному общению в коллективе и познакомить с традициями и обычаями общения в разных странах. В результате чего ребята должны раскованнее общаться в коллективе, понимать настроения и чувства людей по жестам, мимике, позам, уметь вести переговоры с разными возрастными группами, независимо от их положения в обществе. Занятие проходит оживленно, ребята общаются друг с другом, легко идут на контакт.

Ребята с большим интересом приобретают новые знания и реализуют их на практике. Данные упражнения рассчитаны на снятие барьеров в ходе общения. Заключение В современном обществе, в эпоху общеевропейского развития меняется и растет статус иностранного языка как учебного предмета. Учитывая изменившуюся роль иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика направлена в сторону достижения ощутимых результатов, то есть подчеркивает необходимость усиления грамматических и социокультурных аспектов изучения языка.

В данный момент ведется поиск реального выхода на иную культуру и ее носителей, что особенно актуально в наши дни. Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний фактов культуры, но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а так же особенности коммуникативного и некоммуникативного т. е. жесты, мимика, позы и т.д. поведения народа этой страны.

Говоря о национальной культуре, о коммуникативном поведении носителей языка различают вербальное и невербальное поведение. Совокупность норм и традиций общения, отражающих рекомендуемые правила общения, сложившиеся в обществе в силу исторических традиций, ритуалов, социальных ситуаций, включающих мимику, жесты, позы общающихся, называется невербальным коммуникативным поведением или невербальным языком немым языком общения. Невербальные языки важны не только для коммуникации, но прежде всего для формирования внутреннего мира обучающегося и его отношения к носителям изучаемого вербального языка, к их культуре, к их способу жизни.

В этом отношении особенно важен язык повседневного поведения. Мы считаем, что в учебном процессе желательно не отрывать жесты от речи, так как в естественном говорении они тесно связаны. Овладение культурой невербального общения на уроке иностранного языка предполагает то, что учитель будет следить за своей жестикуляцией и внешним проявлением эмоций, и правильно выполнять и добиваться четкого выполнения учениками коммуникативных и некоммуникативных движений, характерных для традиций страны изучаемого языка.

Таким образом, знание ритуалов, речевого этикета той страны, где находится носитель другой культуры - это настоятельная необходимость, важное условие эффективной деятельности и залог успеха в общении и деловом взаимодействии с местными жителями.

Незнание или невыполнение правил местного речевого этикета, неправильное понимание речевых действий той страны, где находимся, сможет привести к серьезным недоразумениям и даже конфликтам. Итак, языковые знания и знания национальной культуры не будут иметь значения без привития учащимся навыков и умений речевого и неречевого поведения. В теоретическом плане работа показала, что современное преподавание иностранного языка невозможно без привития учащимся иноязычной культуры.

Общий итог практической работы показывает, что в современной школе необходимо преподавание иностранного языка в неразрывной связи с национальной культурой. Иноязычная культура, содержащая в себе социокультурные факторы, способствует повышению мотивации учения, развитию потребностей и интересов, а так же более осознанному изучению иностранного языка. Поэтому, одним из важнейших качеств педагога является его умение организовывать взаимодействие с учащимися, общаться с ними. Коммуникативно-грамотный педагог знает не только словесно оптимальные средства при общении с аудиторией, но и соответствующую им интонировку, необходимый и органичный ситуациям жестикуляционный комплекс, обеспечивающий и диалогическую открытость, и правильность понимания сказанного.

Выходит, что в распоряжении преподавателя не один, а два языка общения. Для первого главное - слова, фразы, их сочетание, то есть язык вербальный, а для второго - телодвижения, жесты, мимика, выражения лица, особенно глаз, расстояние между общающимися и т.д то есть невербальный язык. Однако применительно к обучению, особенно к обучению иностранным языкам вопросы единства, взаимосвязи и взаимозависимости вербалики и невербалики еще не получали основательного изучения, этот вопрос недостаточно исследован в научно-педагогической и методической литературе.

Недостаточная изученность вопроса обучения иностранному языку невербальными средствами, слабая разработанность методики использования невербальных средств на занятиях по иностранному языку и обусловили наш выбор темы исследования.

Библиографический список 1. Бабинская П. К. Практический курс методики преподавания иностранных языков Минск, 2006. 2. Баженова И. С. Культура невербального общения на уроке немецкого языка ИЯШ 1996 6. 3. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы М. Просвещение, 1988. 4. Введенская Л. А. Культура речи. Для студентов колледжей Ростов - на - Дону. Деникс, 2001. 5. Введенская Л. А. Культура и искусство речи Ростов - на - Дону. Деникс, 1996. 6. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежной методики исследования ИЯШ 1985. 7. Грушевицкая Т. Основы межкультурной коммуникации.

Учебник для ВУЗов под редакцией А.П. Садохина М. Юнити Дана, 2002. 8. Добрович А. Общение наука и искусство М. Знание, 1980. 9. Казарцева О. М. Культура речевого общения теория и практика М 1999. 10. Кузин Ф. А. Культура делового общения.

Практическое пособие для бизнесменов М 2000. 11. Мясоедов С. П. Основы кросс - культурного менеджмента Как вести бизнес с представителями других стран и культур М 2003. 12. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению 2-е изд М. Просвещение, 1991 13. Персикова Т. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. Учебное пособие для студентов ВУЗов М. Логос, 2002. 14. Пиз А. Язык телодвижений Нижний Новгород 1992. 15. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации М 2001. 16. Реформатский А. А. Введение в языкознании М 1998. 17. Тер - Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация М 2000. 18. Томахин Г. Д. Лингвострановедение.

Что это такое? ИЯШ 1996. 19. Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М. Просвещение, 1986. 20. Энциклопедия для детей Т.13 Страны. Народы. Цивилизация Глав.ред. М.Д. Аксенова М Аванта, 2004. 21. Bernd - Dietrich Mueller. Wortschatzarbeit und Beduetungsvermittlung. 22. Blickpunkt Fremdsprachenunterricht und Europa 1992. Der Fremdsprachliche Unterricht Stuttgard, 1990. 23. Ina Alke, Rose-Maria Dallapiazza.

Tangram 1A Deutsch als Fremdsprache. Lehrerbuch. 24. Rainer E. Wicke Handeln und Sprechen im Deutschunterricht 1999. 25. Saskia Bachmann, S. Gerhold. Sichtwechsel.

– Конец работы –

Используемые теги: средства, невербальной, коммуникации, изучении, иностранного, языка, мере, ецкого, языка0.121

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков
Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого… Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими …

Изучение иностранных языков (english)
The Canterbury Tales were written by Geoffrey Chaucer, the father of English literature . He added tremendously to theprestige of English language… Shakespeare s influence on everyday English speech is great,people all over… It was his celebratedpassage which helped people to fight. Now Iwould like to tell you about Standard English and…

Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков
Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого… Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими …

Языковой материал для немецкого языка
Аспирация согласных p , t , k .Ассимиляция по глухости.Ударение и мелодика в немецком предложении. Ритмнемецкой речи. Ударение словесное, фразовое,… Отличие фонетического строя немецкого языка отфонетического строя русского… Склонение им н существительных.АртикльАртикль - служебное слово. Понятие о происхожденииартикля. Определ нный и…

Обучение диалоговой речи на начальном этапе изучения иностранного языка
К резервам совершенствования учебно-воспитательного процесса следует отнести знание и понимание каждым учителем сущности, специфики своего предмета… Какую лепту может внести английский язык в ее решение? Первое, что можно… Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его, и т.д. Во - вторых, изучение…

Использование символа как стилистического средства в поэзии символизма (на примере лирики немецкого поэта Стефана Георге)
Творчество немецкого поэта Стефана Георге протекало на рубеже XIX-XX веков, когда в литературе Германии, Франции и многих стран Европы достаточно… Георге является одним из видных представителей немецкого символизма, оказавшим… Он был первым, кто объявил стихи единственной художественной формой литературы.

Роль самостоятельной работы в формировании учебно-познавательных мотивов учащихся (на примере иностранного языка)
Всестороннее развитие ученика - непременное условие в работе учителя. Это особенно относится к воспитанию интереса как наиболее сложному и трудному… Самым главным в воспитании и развитии интереса к знаниям и потребности в самообразовании является воспитание…

Общая характеристика невербальных средств коммуникации
Только эти проявления нужно уметь распознать. За отдельными, едва заметными проявлениями рук, глаз, позы, можно увидеть настроение, желания, помыслы… К средствам невербальной коммуникации принадлежат жесты, мимика, интонации,… Это имеет принципиальное значение. Другими словами, во многих случаях то, как мы говорим, важнее слов, которые мы…

Содержание дисциплины ДПП.Ф.08 Практический курс второго иностранного немецкого языка.
УТВЕРЖДАЮ Декан факультета иностранных языков Л Н Уланская г...

Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы
Cambrige. 25. Rivers W. Teaching foreign language skills - 2 nd. ed Chicago, London. The Univ. of Chicago press 1981 26. Thomas A. Hg Kulturstandard in der… Dieser Markt findet jeden Sonntag am Hamburger Hafen statt.

0.037
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам