рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ФРАНЦУЗСКИЕ ГРАММАТИКИ

ФРАНЦУЗСКИЕ ГРАММАТИКИ - раздел Лингвистика, Эпоха возрождения и формирование первых европейских лингвистических школ Французские Грамматики. Несравненно Более Популярный Уже В Средние Века, Фран...

ФРАНЦУЗСКИЕ ГРАММАТИКИ. Несравненно более популярный уже в средние века, французский тем не менее стал изучаться несколько позже и в целом на более низком уровне, чем окситанский.

Казалось бы, в Италии, где была написана первая окситанская грамматика, должны были проявить интерес к французской грамматике. Этого, однако, не произошло, что, впрочем, и не удивительно: ведь в средневековой Европе живые языки с их ещё слабыми по сравнению с античностью литературами, как правило, не изучались. Успех окситанского – исключение, вызванное особыми обстоятельствами. Дело в том, что французы, пришедшие на остров в 1066 году вместе с Вильгельмом Завоевателем, не растворились через три поколения в иноязычном окружении, как естественно было предполагать, учитывая судьбу их предшественников датчан, а напротив, постоянному притоку населения с континента, где находились основные владения королей новой династии (их начали хоронить в Англии – в Вестминстере – лишь с 1272 года) смогли создать блестящую литературу, почти на два столетия отбросившей английский на уровень патуа.

Знать стала посылать своих детей учиться во Францию, и возник спрос на учебники, помогающие овладеть французским языком.

Первое по времени сочинение такого рода – написанная во второй половине XIII века поэма Вальтера де Бибесворт «L’Aprise de la langue francoise» («Изучение французского языка»). Она предназначена не для детей, а, как остроумно заметил В. Ротвелл, скорее для их родителей, вернее, для матери, которая хочет сама обучать своего ребёнка с самого раннего возраста французскому языку, но чувствует, что знает его недостаточно.

Древнейший словник – «Книга ремёсел города Брюгге» (около 1349), сборник диалогов и учебных текстов по бытовой лексике с фламандским переводом en regard. Особое внимание при этом уделяется ремёслам, откуда и название трактата. Значительную его часть составляет «алфавит» - беседы и образцы разговорной речи, открывающиеся обращением к представителю или представительнице того или иного ремесла, наделенным произвольно выбранным именем от Адама до Захарии (Zacharie). Собственно грамматические сочинения стали появляться лишь с конца XIII века, но им предшествовало некое латентное состояние, когда французский язык, ещё не будучи предметом специального изучения, использовался на стадии начального обучения латыни. Как рано это вошло в школьную практику мы не знаем, скорее всего ещё с времён поздней античности, когда разница между обиходным разговорным языком и латынью стала отчётливо ощущаться.

Первые французские переводы и обработки Доната дошли до нас в списках XIII –XV веков, но они несомненно восходят к значительно более ранним образцам.

Никакой попытки грамматического анализа, как это имеет место у Юка Файдита или в «Законах любви» (habitutz), разумеется, не делается, но и сам факт существования такой парадигмы – к тому же полностью аналогичной парадигме Юка – весьма примечателен. Отсюда, как и из анализа соответствующих пассажей Юка, уже можно с полным основанием заключить, что в начале XIII века или даже гораздо раньше аналитические формы прошедшего рассматривались как входящие в глагольную парадигму, то есть как полностью грамматизированные.

К этой же группе текстов относится сильно интерполированная французская версия Доната, содержащая в той же рукописи, что и опубликованный С. Хайниманном перевод. По-своему оригинален и интересен составленный в XV веке крошечный трактат по латинскому синтаксису (всего 187 строк в издании К. И. М. Мока). Его цель – преподать основные синтаксические понятия, такие как субъект и предикат (в средневековой терминологии suppositum и appositum), релятив и антецедент, разграничить существительное и прилагательное, охарактеризовать в самых общих чертах согласование и управление и так далее.

Достигается это посредством составленных по-французски правил, сопровождаемых французскими или латинскими примерами с обязательным резюме в конце – латинским двух- или трехстишием, явно предназначенным для заучивания.

Примечательно, что лишь очень немногие из этих 33 стихотворных резюме восходят к Doctrinal Александра де Вилладеи: большинство было написано специально для данного пособия. С некоторыми поправками оно вполне пригодилось бы и для современной школы. Использование французского в качестве вспомогательного языка обучения не могло не привести к его «грамматикализации», то есть к осмыслению его грамматической структуры. Немногие, но очень ценные свидетельства, собранные лишь в самое недавнее время, не оставляют сомнения в том, что для грамматиков Средневековья, подолгу учившихся и преподававших в многочисленных школах и монастырях Парижа или Орлеана, французский язык с его аналитическими конструкциями не представлял никакой тайны.

Первый французский грамматический трактат дошел до нас в одной-единственной рукописи, хранящейся сейчас в Кэмбридже (Trinity College R. 3.56.), и это возвращает нас в Англию, с которой он несомненно связан, хотя совсем необязательно предполагать, что он был именно там написан.

Три следующих по времени грамматических сочинения тоже написаны по-латыни и также англичанами, жившими во Франции. Их объединяет то, что они посвящены орфографии.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Эпоха возрождения и формирование первых европейских лингвистических школ

В античный период особенно в древней Греции, проблема социального характера языка была неотделима от вопроса о его происхождения.Диодор Сицилийский… Лишь со становлением теоретического языкознания ученые всё больше начинают… Гумбольт утверждал, что язык развивается только в обществе и человек понимает себя лишь постольку, поскольку его слова…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ФРАНЦУЗСКИЕ ГРАММАТИКИ

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ. Вообще, средние века, а точнее период перехода от средневековой культуры к культуре нового времени называют Эпохой Возрождения. В это время в обществе преобладают

ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКА
ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКА. Наряду с колоссальным культурным подъёмом средних веков наблюдается спад во всех областях науки, в том числе и языкознании. Единственным изу

СТАНОВЛЕНИЕ ОКСИТАНСКИХ ГРАММАТИК
СТАНОВЛЕНИЕ ОКСИТАНСКИХ ГРАММАТИК. Начнем рассмотрение с окситанского, как наиболее распространенного и давшего жизнь многим национальным грамматикам некоторых европейских стран. Окситанский – до с

ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА. Истоки интереса к немецкому языку, вернее к родному наречию германских племен - алеманнов, баварцев, франков и других к проблемам его письменной фиксации и использования

ИСТОКИ СЛАВЯНСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
ИСТОКИ СЛАВЯНСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ. Первые грамматические сведения славяне почерпнули из греческих руководств в эпоху интенсивных переводов на старославянский язык служебной, четьей и патристической лит

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги