рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Комплимент как риторический жанр

Комплимент как риторический жанр - раздел Лингвистика, Содержание Содержание 2 Введение. 1 Теоритические Основы Исследования Комплим...

Содержание Содержание 2 Введение. 1 Теоритические основы исследования комплимента как малой формы эпидейктической речи. 1.1 Этимология слова комплимент. 1.2 История изучения комплимента. 1.3 Комплимент как компонент риторического идеала. 2 Практический анализ комплимента как риторического жанра. 2.1 Анализ результатов анкетирования. 2.2 Классификация комплиментов. 2.1 Прямой комплимент. 2.2 Косвенный комплимент. 2.3 Комплимент-антитеза. 2.4 Комплимент-ответ. 52 Заключение. 55 Приложение 58 Список источников 68 Список литературы 69 Словари-источники 82 Введение. В последние годы чрезвычайно актуальным стал вопрос о национальной идентичности, о пути к открытому демократическому обществу, об интеграции в Европейское Сообщество.

В связи с этим возрос интерес к процессу межличностной и межкультурной коммуникации, к способам достижения эффективности общения.

Предметом нашего исследования стал один из неотъемлемых компонентов современной коммуникации, средство гармонизации межличностного взаимодействия - комплимент. Комплиментом интересуются различные области научного знания психология, социология, лингвистика. Отдает ему должное внимание и риторика - наука о средствах и способах убеждения.

В современных исследованиях по риторике комплимент включается в систему жанров эпидейктической речи. Однако фундаментальных исследований, дающих представление о комплименте как о риторическом жанре и о его специфике, практически нет. Цель нашей работы - выявить специфику речевой структуры комплимента как риторического жанра. Для этого нам необходимо решить ряд задач Ё Рассмотреть семантику и этимологию интересующего нас понятия Ё проследить историю изучения комплимента Ё рассмотреть особенности комплимента в аспекте риторического идеала и выяснить, обладает ли он национальной спецификой Ё произвести классификацию и выявить основные особенности комплимента как риторического жанра.

Работа состоит из двух глав, введения, заключения, приложения, списка источников и списка использованной литературы. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи исследования. В первой главе - Теоретические основы исследования комплимента как малой формы эпидейктической речи - рассматривается семантика и этимология понятия комплимент, прослеживается история его изучения.

Выявляются основные особенности национальных характеров русских и латышей, находящих свое отражение в риторическом идеале, компонентом которого является комплимент. В первой части работы выдвигается гипотеза о национальной специфике комплимента, справедливость которой проверяется методом анкетирования. Во второй главе - Практический анализ комплимента как риторического жанра - состоит из анализа анкетных данных, классификации и выявлении основных особенностей комплиментов, извлеченных из разговорной речи, журнальных статей и художественной литературы.

В приложении приводится анкета и диаграммы статистических результатов анкетирования. Глава 1

Теоритические основы исследования комплимента как малой формы эпидейктической речи

Они были образованы, очевидно, от латинского прилагательного plзnum со... 2.1 . Начиная с конца 17 века русская риторика, а вместе с ней и эпидейктиче... Затем, в результате деривации возникло существительное compliment со з... Вообще же в предисловии эпидейктической речи Аристотель рекомендует ср...

Комплимент как компонент риторического идеала

Комплимент как компонент риторического идеала.

Как риторический жанр комплимент должен расматриваться через призму культурно-речевых традиций, находящих свое воплощение в риторическом идеале.

Риторическим идеалом назвают систему общих требований к речи и речевому поведению, исторически сложившуюся в той или иной культуре и отражающую систему ее этических и эстетических ценностей Михальская 1996 379 . Одним из важнейших компонентов национальной культуры, а, следовательно, и риторического идеала, является коммуникативное поведение народа.

Под коммуникативным поведением понимают правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности Стернин 1998 . Оно, как правило, имеет ярко выраженную национальнуют окраску.

Следовательно, комплимент будет обладать национальной спецификой. Национально-культурные особенности находят воплощение в таком понятии как менталитет. С этой позиции нам кажется целесообразным обратиться к рассмотрению особенностей русского национального характера, который влияет на коммуникативное поведение и, соответственно, на риторический идеал. По мнению этнопсихологов особенности менталитета одного этносоциума наиболее ярко проявляются в сопоставлении с особенностями менталитета другого.

С точки зрения функционирования комплимента в условиях Латвии логичным будет, по нашему мнению, обратиться к рассмотрению особенностей русского и латышского менталитетов. Однако прежде следует разграничить близкие понятия, а именно национальный характер и менталитет, которые используются в научной литературе и являются для нас ключевыми. При определении национального характера за основу мы возьмем определение В.Иорданского.

Он говорит о том, что под национальным характером следует понимать поведенческую модель, типичную для данного народа и обусловленную единством общественного сознания, общностью системы надличностных коллективных представлений о мире, обществе, личности и нормах поведения человека Иорданский 1997 31 . Национальный характер не наследуется, а приобретается в процессе воспитания. По мнению М.Габдулафаровой большинство определенных черт характера, таких, как трудолюбие, патриотизм, мужество, целеустремленность и др являются общечеловеческими Габдулафарова 1998 . Следовательно, речь может идти не о монопольном обладании той или иной чертой характера, а только лишь о степени выраженности и специфике ее проявления.

В последнее время для обозначения психологических особенностей этнических общностей понятие национальный характер вытесняется понятием менталитет или ментальность. Под менталитетом понимают систему образов, лежащих в основе представлений о мире и о своем месте в этом мире и, следовательно, определяющих поступки и поведение людей Дюби 1991 52 . Ментальностью называют менталитет конкретной эпохи, группы или класса людей Пушкарев 1995 . Поскольку нас интересует рассмотрение комплимента с позиций русского риторического идеала, на формирование которого влияют особенности национального мировоззрения, а не его причины, то, исходя из выше сказанного, ключевым понятием для нас становится понятие национального характера, а не ментальности или менталитета.

На формирование характера человека влияет множество факторов - начиная от места его проживания и заканчивая его социальной и профессиональной принадлежностью.

Однако существуют некоторые доминанты национального характера, которые относительно стабильны и модальны для большинства представителей данной этнической общности. Измеряемой формой проявления национального характера являются национальные стереотипы Николаева 1998 . При определении доминантных черт русского национального характера, за основу мы возьмем результат социологического опроса 2125 петербуржцев, посвященный анализу автостереотипов т.е. мнения русских о русском характере, проведенного З.В.Сикевич, статью И.А.Стернина Коммуникативное поведение как предмет описания и статью Л.Б.Трушиной Диалог культур при профессиональном общении бизнесменов. Русских считают необычайно эмоциональным народом, отличающимся спонтанностью поведения, честностью, искренностью, предельной откровенностью и открытостью.

Главными чертами русского человека называют доброту, щедрость, широту души, гуманность и безхитростность Сикевич 1996 86 - 87 . Именно они, на наш взгляд, обусловливают такие черты коммуникативного поведения русских, как несдержаность в проявлении эмоций, допустимость обсуждения в обществе сугубо личных проблем и, в связи с этим, тематическое разнообразие общения. Русские трудолюбивы, выносливы, талантливы, любопытны, но, как отмечает Л.Б.Трушина, для них характерна некоторая порывистость в труде, быстрая утомляемость от ежедневной, непрерывной, планомерной работы Трушина 1997 99 . Это, в свою очередь, приводит к наличию в русском характере таких черт как безалаберность, безответственность и лень. Следует также отметить, что под русским трудолюбием понимают прежде всего честное и ответственное исполнение своих обязанностей, а не инициативность, независимость и стремление выделиться из коллектива Сикевич 1996 85 . В связи с последним заметим, что тенденция к конформизму вообще своейственна русским.

Для русского народа характерен групповой стереотип поведения, т.е. установка на других, и присущие представителям данного этноса гостеприимство, терпимость, радушие, добродушие, отзывчивость, милосердие, внимание к людям и доверчивость Сикевич 1996 87 . Это обусловливает любовь русских к общению, в том числе и с незнакомыми людьми, а также коллективность общения, т.е. стремление включить всех присутствующих и включиться самим в процесс коммуникации.

Л.Б.Трушина говорит о том, что одной из главных добродетелей русских является смирение.

Однако в данном случае имеется в виду не внутреннее ощущение человека, а принятая форма самовыражения.

Русские отличаются довольно высокой степенью закомплексованности, склонностью к самобичеванию, недовольству собой. Очевидна тенденция к преувеличению своих недостатков, самокритике и самоиронии. Однако русские горды и довольно чувствительны, поэтому любая критика со стророны воспринимается ими болезненно, а нередко и агрессивно.

И не смотря на все это, как отмечает И.А.Стернин, русские любят поговорить о себе, высказать свое мнение, стремятся завладеть вниманием и доминировать в разговоре Стернин 1998 . Русские очень патриотичны, однако открытая демонстрация этого чувства не приветствуется и даже может вызвать насмешку. Опрос, проведенный З.В.Сикевич, показывает, что для представителей русской этнической общности характерны долготерпение, самоотверженность, стойкость, выдержка, а также интернационализм, коллективизм и преданность идеям.

И наряду с этим они склонны к бездействию, пассивности и нерешительности. Основные психологические типы - сангвиники и холерики. Таким образом, как отмечает З.В.Сикевич, если мы попатаемся нарисовать образ типичного русского, то получим портрет человека, обладающего следующими чертами характера 24 24 24 1. Доверчивость 2. Гостеприимсто 3. Доброта 4. Трудолюбие 5. Терпение 6. Патриотизм 7. Широта души 8. Дружелюбие 9. Лень 10. Безалаберность 11. Отзывчивость 12. Открытость 13. Простота 14. Пьянство 15. Сострадание 16. Терпимость 17. Честность 18. Щедрость 26 72 Далее, опираясь на исследования латышских ученых о специфике национального характера, рассмотрим типичные черты представителей латышской нации и попытаемя составить портрет человека данного этноса.

Материалом для нашего исследования послужили сравнительно-сопоставительный анализ доминантных черт латышского национального характера в исследованиях ученых 1920-1990 годов, произведенный профессором А.Карповой Dabas un vзstures kalendвrs 1993 214 - 219 статья Райпулиса Ю. Bыtiskвs latvieрu оpaроbas Dabas un vзstures kalendвrs 1993 208 - 207 . результаты опроса представителей латышской интеллигенции на вопрос о трех главных чертах латышского характера, в течение полугода проводимый газетой Literatыra un Mвksla исследование Ю.А.Студента Latvieрu raksturs Bзrna, pusaudюa un jaunieрa psiholoмija.

R 1935 беседа Гунты Таборе с доцентом Латвийской Медицинской академии Гунтой Анцане Neatkarоga Avоze 1998 30.01 16 беседа Ольги Старовойтовой с преподавателем кафедры психологии Латвийского университета Иолантой Чиханович Rоgas Balss 1998 13.09 16 статья доктора педагогических наук Дзидры Мейкшане Latvieрu mentalitвte Skola un мimene 1989 7 11 . На их основе мы выделили следующие доминантные черты латышского национального характера.

Основной чертой латышского характера исследователи и опрошенные назвали индивидуализм и тенденцию полагаться на самого себя. Представители данной этнической общности в основном сдержанны, замкнуты, немногословны.

Особенноя ярко эти черты проявляются в отношениях с незнакомыми или малознакомыми людьми. Латыши стремятся к соблюдению дистанции между коммуникантами, крайне редко вступают в разговор с незнакомыми людьми в общественных местах, зачастую настроены к чужим недружелюбно. Однако с друзьями открыты и доверяют им больше, чем своим родным Karpova 1993 216 - 217 . Это обусловливает тематическую табуированность в процессе коммуникации.

У латышей, в отличие от русских, нет так называемого культа детей G.Ancвne - считается непринятым баловать их, открыто выказывать свою любовь к ним и особенно - хвалит их посторонним. Вообще для представителей данной нации не характерно бурное проявление эмоций, они апеллириуют к разуму, а не чувствам. Поэтому среди латышей особенно ценится сдержанность и самообладание. К главным чертам национального характера латышей относят также трудолюбие, упорство, выносливость, работоспособность, основательность и прилежность Karpova 1993 216 - 217 . По историческим причинам представителей данного этноса характерезует обостренное чувство национальной принадлежности и тенденция к знанию и соблюдению национальных традиций.

Кроме этого латыши довольно консервативны Как отмечают все исследователи и опрошенные, для латышского национального характера свойственны такие отрицательные качества как завистливость, эгоизм, неуживчивость, недоброжелательность, малоинициативность и мелочность. Основные психологические типы - меланхолики и флегматики.

Исходя из всего выше сказанного портрет типичного латыша представляется нам следующим 1. 1. Индивидуализм 2. Сдержанность 3. Замкнутость 4. Трудолюбие 5. Национализм 6. Консерватизм 7. Работоспособность 8. Основательность 9. Прилежность 10. Упорство 11. Выносливость 12. Эгоизм 13. Неуживчивость 14. Завистливость 15. Недоброжелательность 16. Самообладание 17. Пассивность 18. Мелочность 1. 30 Следует, пожалуй, особо сказать о том, как русские и латыши понимают категорию вежливости, которая будучи интернациональноя, является еще и национально специфичной.

Как отмечает Иоланта Чиханович, с позиции русского человека вежливость проявляется в моментальном стремлении помочь, поддержать человека, попавшего в затруднительную ситуацию. С точки зрения латышей вежливость - это, прежде всего, тактичное поведение. У представителей данной нации считается неприличным навязывать свою помощь.

В результате латышскую вежливость русские воспринимают как прохладную, латыши русскую - как насилие Rоgas Balss 1998 13.09 16 . Кроме того, русская и латышская культуры относятся к различным типам культур. Т.Г.Стефаненко говорит о том, что существуют значительные различия в том, как используются средства коммуникации в межличностном общении у представителей индивидуалистических и коллективистических культур Стефаненко 1999 156 . Представители индивидуалистических культур, к которым мы относим латышскую культуру, больше внимания обращают на содержание сообщения.

На то, что сказано, а не на то - как, их коммуникация в слабой степени зависит от контекста. Такие культуры называют низкоконтекстными. В высоконтестных культурах, к числу которых относят русскую культуру, при передачи информации коммуниканты склонны в большей степени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и при какой ситуации происходит общение.

Эта особенность проявляется в придании особой значимости форме сообщения, тому, как, а не тому, что сказано. Приведенные нами социально-психологические портреты представителей русской и латышской нации, позволяют сделать нам следующие выводы. Обладая такими общечеловеческими ценностями как патриотизм, трудолюбие, упорство, доброта, радушие, вежливость и другие, у русских и латышей приобладают различные приоритеты. Так, например, русские радушны, отзывчивы, дружелюбны, открыты по отношению абсолютно ко всем - начиная от незнакомых людей и заканчивая родными.

Латыши же данные качества проявляют только по отношению к близким друзьям. С незнакомыми или малознакомыми людьми они холодны, замкнуты, сдержаны, а нередко и недружелюбны. В связи с этим, в коммуникативном процессе русские проявляют себя более эмоционально. Они активно включаются и действуют в процессе общения, стремятся доминировать в разговоре. Латыши в коммуникативном общении занимают пассивную позицию, стремятся к соблюдению дистанции между коммуникантами и неохотно вступают в процесс общения. Для обоих народов характерна высокая степень патриотизма, но понимается он по-разному.

Для русских патриотизм - это, прежде всего, верность и привязанность к Родине. При этом они не зависят от национальности населяющих территорию России. Латыши под патриотизмом понимают прежде всего обостренное чувство национальной принадлежности, гордость от сознания этой принадлежности, а также знание и соблюдение национальных традиций. Главные отличия между русским и латышским национальными характерами состоят в отношении к труду и в межличностных отношениях.

Представители латышской нации отличаются высокой степенью трудолюбия, роботоспособностью, прилежностью, основательностью и упорством. В противоположность им, русских, не смотря на их трудолюбие, характерезуют как ленивых, безалаберных и безответственных людей, быстро устающих от однообразной работы. Что касается межличностных отношений, то здесь представители русского этноса проявляют себя как более добрые, гостеприимные, щедрые, отзывчивые и сострадательные люди. Однако их желание помочь, стремление быть нужными и полезными для других, представителями других наций часто воспринимается как навязчивость.

Латышей же отличает высокая степень индивидуализма, стремление полагаться только на себя, боязнь быть зависимыми, а также эгоизм и мелочность. Поэтому их понимание вежливости зачастую воспринимается как холодность. На основе изучения черт национальных характеров русских и латышей мы можем сформулировать следующую гипотезу.

Различия в чертах национального характера обусловливает национальную специфику комплимента. Национально-специфичными могут быть Ё частота употребления данного риторического жанра Ё его адресаты Ё цели комплимента Ё основные адресаты Ё объекты комплиментов Ё степень развернутости и экспрессивности. Справедливость данной гипотезы мы проверили методом анкетирования. 72 Глава 2 Анализ речевой структуры комплимента 2.1 Анализ результатов анкетирования.

С целью проверить выдвинутую нами гипотезу, мы разработали анкету, статистические результаты которой обобщены в диаграммах См.

Приложение

Приложение . Наблюдая за процессом анкетирования, мы обратили внимание на то, что при выборе ответов решающую роль мог сыграть тот фактор, что основное функционирование индивида происходит в неродной лингвокультурной общности, т.е. если большую часть времени он проводит с представителями другой нации.

В опросе приняло участие 200 человек - 100 русских и столько же латышей. Анализ результатов анкетирования показал, что из общего количества опрошенных, комплименты гораздо чаще делают русские 61 , чем латыши 41 . Обращает на себя внимание тот факт, что довольно велик процент тех, кто делает комплименты редко - 36 русских и 43 латышей. Однако, не смотря на это, только 3 респондентов, родным языком которых является русский язык, утверждают, что не делают комплименты вообще. Среди латышей подобным образом ответило 16 см.таблицу 1 . Таким образом, можно констатировать, что в силу своей замкнутости, сдержанности и стремлению соблюдать дистанцию между коммуникантами, использование данного речевого жанра среди латышей более ограничено, чем среди русских.

Предпочтения в выборе адресата комплимента несколько различны. Так комплименты мужчинам значительно чаще делают русские 38 , чем латыши 28 . Основными адресатами у представителей обеих наций оказались женщины, что, повидимому, является влиянием традиции См. таблицу 2 . Как показали материалы анкетирования, и русские, и латыши, чаще делают комплименты в ситуации повседневного непринужденного общения, чем в ситуации делового общения См. таблицу 3 . Следует отметить, что одной из основных целей комплимента у русских является потребность сделать приятное собеседнику, в то время как у латышей приобладает стремление вызвать симпатию, расположить к себе собеседника.

Кроме того, если среди русских только 2 целью комплимента назвали достижение личной выгоды, то среди латышей - 5 . Комплимент как средство улучшения эмоциональной атмосферы общения также оценивается довольно высоко как у русских, так и у латышей - 63 и, соответственно, 52 См. таблицу 4 . Таким образом здесь очевидна установка русских на другого собеседника, и, в противоположность им, у представителей латышской нации - установка на самих себя, т.е. некоторый эгоизм и индивидуализм.

У респондентов латышей преобладает стремление делать объектами своих комплиментов внешность и успех в конкретной ситуации.

Одежду, как одну из возможных объектов комплимента назвали 44 принявших участие в опросе. Качествам характера и природным способностям адресата латыши уделяют гораздо меньше внимания. В отличии от латышей, русские более высоко оценивают две последние позиции - в качестве объектов комплимента они были названы 42 опрошенных. Однако так же, как и у представителей латышской нации лидирующую позицию занимают внешность и успех в конкретной ситуации.

Гораздо реже опрошенные произносят комплименты по поводу одежды адресата 28 См. таблицу 5 . Что касается качеств характера, которые могут являться объектами комплиментов, то здесь наблюдается наличие довольно различных предпочтений. Так главным объектом комплимента из качеств характера у русских стала доброта 56 . У латышей это качество набрало хотя и довольно высокий процент голосов, но он значительно ниже, чем у русских - 48 . Лидирующую позицию у латышей занимает отзывчивость 52 , которая у русских на 7 уступила доброте.

Работоспособность ценится представителями двух наций довольно высоко - 49 ответов у русских и 44 у латышей. Русские респонденты на одну ступень поставили хозяйственность и ответственность. Оба качества гораздо выше оценены респондентами латышами. Открытость получила по 28 упорство - у русских - 14 , у латышей - 16 . Остальные качества характера как возможные объекты комплимента указывают нам на существенные различия национальных характеров выносливость и самоконтроль для русских намного менее значимы, чем для латышей - 7 против 20 . То же самое касается и честности - 21 у русских и 40 у латышей.

Обратную тенденцию наблюдаем по отношению к щедрости - разница между ответами русских и латышских респондентов составляет 23 См. таблицу 6 . Если говорить об экспрессивности и развернутости комплиментов в русском и латышском речевом поведении, то можно сделать следующие выводы. Во всех трех группах комплимент, не обладающий развернутостью и экспрессией, оказался наиболее популярным. Большая разница в ответах последней группы - 44 у русских и 67 у латышей - объясняется, на наш взгляд, тем, что для латышей очень важна идея дома и его благоустроенности.

Именно поэтому частотность ответов второго варианта - т.е. комплименты, обладающие развернутостью и экспрессией - третьей группы на 19 превышает ответы второй и на 33 третьей группы. Третий вариант ответа - Не сделаю комплимента вообще наибольшее количество голосов у латышей набрал в первой и второй группах.

Подобным образом ответило 22 и 24 респондентов. Среди участников опроса, родным языком которых является русский язык, ответы распределились следующим образом. В первой группе комплиментов первый вариант ответа выбрало 66 опрошенных, что на 8 ниже, чем у латышей. Во второй группе - 58,8 , на 5 меньше, чем у представителей другого этноса. В третей группе разница составляет 23 - 44 у русских и 67 у латышей. Как следует из результатов опроса, русские более склонны к наличию развернутости и экспрессии в комплименте.

Комплименты первой группы, объектом которой является внешность адресата у русских набрали 20 , а у латышей - всего 4 . Во второй группе наблюдается таже тенденция - среди русских 34 и среди латышей 18 выбрали этот ответ. И в третей группе, не смотря на то, что комплименты данной группы довольно развернуты и экспрессивны у представителей латышской нации 28 , по степени частотности они уступают русским - 53 См. таблицу 7 . Из всего выше сказанного следует, что справедливость выдвинутой нами гипотезы доказана.

Анализ анкет показал, что особенности национального характера непосредственно влияют на использование и на структуру комплимента. Использование комплимента в латышском языке более ограничено, чем в русском. В латышском очевидна тенденция к предельному упрощению данного риторического жанра - русские более склонны к использованию развернутости и экспрессии в комплименте. Национально специфичными так же являются цели комплимента.

Основная цель у русских - сделать приятное собеседнику, у латышей - стремление вызвать симпатию, расположить к себе собеседника. Объекты комплимента. Русские более охотно, чем латыши делают объектами своих комплиментов качества характера и природные способности адресата. Основными же объектами из качеств характера у латышей становятся отзывчивость, доброта, работоспособность честность, ответственность, хозяйственность. У русских - доброта, отзывчивость, работоспособность, щедрость, общительность. 2.2

Классификация комплиментов

Комплимент - антитеза 4. Объектами прямых комплиментов могут стать Ё Одежда, прическа, внешност... Ё Адресант хвалит не самого адресата, но то, что ему дорого v Какие у ... Ё Адресат хвалит какие-либо достижения адресанта v Довольно тяжело что... Юлия Меньшова - Ирине Хакамаде v Александр Васильевич, скажите, в чем ...

Комплимент-антитеза

v Знаете, мне Вас искренне жаль Наверное, нелегко быть такой красивой ... Ё Комплимент является выражением несогласия адресата с заниженой самоо... Следует сказать о том, что комплименты этого типа рассматриваются адре... Однако в большинстве случаев композиция комплимента оказывается двух- ... Это связано со спонтанностью и неподготовленностью, характерными для р...

Заключение

Заключение . 1. Проведенное исследование позволяет предположить, что история слова комплимент в значении похвальные слова, лестный отзыв восходит к концу 16 - началу 17 века. Его история может быть представлена следующим образом латинский испанский французский немецкий русский. 2. Комплимент следует рассматривать как неотъемлемый компонент современной речевой практики, как средство гармонизации межличностного взаимодействия.

Причем, с нашей точки зрения, необходимо четко дефференцировать близкие понятия похвала, лести и комплимента . 3. История изучения комплимента как малой формы эпидейктической речи восходит к труду Аристотеля Риторика 4. В 18 - 19 веках данным риторическим жанром интересовались прежде всего как элементом этикета.

В 20 веке комплимент как средство гармонизации межличностного взаимодействия представляет интерес для таких областей науки, как психология, социология, прагматика, риторика. 5. Комплимимент, являясь неотъемлемым компонентом риторического идеала, так как отражает этические и эстетические ценности народа, и, следовательно обладает национальной спецификой. 6. По речевой структуре комплименты можно классифицировать следующим образом Ё прямые Ё косвенные Ё комплименты - антитезы Ё комплименты - ответы. 7. Как правило, речевая стуктура комплимента, как правило, содержит обращение и собственнос сообщение.

Гораздо реже включается мотивация. 8. Основными тропами, использующимися в комплиментах, являются гиперболы, градации, сранения, реже - антитезы.

Список источников

Список источников 1. Белинский 1990 - Белинский В.Г. Избранные письма к М.В. Орловой Любовь в письмах выдающихся людей 18 - 19 вв. Избранные письма.

М 1990. 2. Бенцони 1992 - Бенцони Ж. Марианна. Историко-приключенческий роман. М 1992. 3. Бенцони 1992 - Бенцони Ж. Марианна. Историко-приключенческий роман. Часть 6. М 1992. 4. Гончаров 1989 - Гончаров И.А. Обрыв. М 1989. 5. Достоевский 1970 - Достоевский Ф.М. Униженные и оскорбленные. М 1970. 6. Застольные тосты. М 1998. 7. Санта 5 Рига, 1998.

Список литературы

Список литературы 1. Аверинцев 1996 - Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М 1996. 2. Аверченко 1924 - Аверченко А.Т. Пантеон советов молодым людям или вернейшие способы, как иметь успех в жизни.

Берлин, 1924. 3. Азбука поведения. Авт сост. М.И.Воротынова Алма-Ата, 1990. 4. Аннушкин 1994 - Аннушкин В.И. Риторика. M 1994. 5. Антология русской риторики. М 1995. 6. Акишина, Формановская 1986 - Акишина А. А Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М 1986. 7. Андреев 1995 - Андреев В.И. Деловая риторика Практ.курс делового общения и ораторского мастерства.

М 1995. 8. Андреева 1996 - Андреева Г.М. Социальная психология. М 1996. 9. Античные риторики. Под ред. А.А.Тахо-Годи. М 1978 10. Ануфриев, Лесная 1997 - Ануфриев Е.А Лесная Л.В. Российский менталитет как социально-политический и духовный феномен Социально-политический журнал. 1997, 4. 11. Апресян 1978 - Апресян Г.С. Ораторское искусство. М 1978. 12. Аристотель 1984 - Аристотель. Собрание сочинений в 4-х т. М 1975-1984. 13. Аскоченский 1991 - Аскоченский Д.М. Проблема национального характера и политики по зарубежным исследованиям. Социально-психологические проблемы идеологии и политики.

М 1991. 14. Байбурин, Топоров 1990 - Байбурин, Топоров У истоков этикета Этнограф.очерки АН СССР Л 1990. 15. Безменова 1991 - Безменова Н.А. Очерки по истории и теории риторики. М 1991. 16. Белик 1991 - Белик А.А. Психологическая антропология некоторые итоги развития Этнологическая наука за рубежом Проблемы, поиски, решения. Под ред. С.Я.Козлова, П.И.Пучкова.

М 1991. С.35 - 47. 17. Белянко, Трушина 1994 - Белянко О.Е Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских. Книга для чтения и тренировки в коммуникации. М 1994. 18. Берн 1996 - Берн Э. Игры, в которые играют люди Психология человеческих взаимоотношений Люди, которые играют в игры Психология человеческой судьбы. Пер.с англ. Общ.ред. М.С.Мацковского С-Пб Москва, 1996. 19. Безруких 1991 - Безруких М. Я и другие Я, или Правила поведения для всех. М, 1991. 20. Бодалев 1996 - Бодалев Психология общения. M 1996. 21. Большакова 1994 - Большакова А.Ю. Феномен русского менталитета основные направления и методы исследования Русская история проблемы менталитета.

Тезисы докладов науч.конф. М 4 -6 октября 1994. 22. Борисов 1998 - Борисов Роскошь человеческого общения. M 1998. 23. Бромлей 1993 - Бромлей Ю.З. Очерки теории этноса. М 1993. 24. Брудный 1990 - Брудный А.А. Другому как понять тебя М 1990. 25. Брудный А.А 1989 - Брудный А.А. Понимание и общение.

М 1989 26. Брынская 1987 - Брынская О.П. Систематизация основных понятий риторики, данных в трактате Аристотеля Риторика. М 1987. 27. Вандербильт 1996 - Вандербильт Э. Этикет. M 1996 28. Ван Дейк 1989 - Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. М 1989 29. Варзорин 1998 - Теоретические основы риторики. М 1998. 30. Введение в этническую психологию. Спб 1995. 31. Винокур 1993 - Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого общения. М 1993. 32. Вежбицка 1996 - Вежбицка А. Язык. Культура. Познание.

M 1996. 33. Верещагин ,Костомаров 1990 - Верещагин Е.М Костомаров В.Г. Язык и культура Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М 1990. 34. Власов 1991 - Власов А. Русские. Кто они в этом мире? Куда и зачем идут? М 1991. 35. Вольф 1996 - Вольф И. Современный этикет. М 1996. 36. Вопросы философии Российская ментальность. 1994, 1 37. Гаспаров 1991 - Гаспаров М.Л. Античная риторика как система Античная риторика Риторическая теория и литературная практика.

М 1991. 38. Гильти 1898 - Гильти К. Вежливость. М 1898. 39. Гольдин 1978 - Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов, 1978. 40. орелов, Седов. 1997 - Горелов, Седов. Основы психолингвистики. M 1997. 41. Горелов, Житников 1989 - Горелов И.Н Житников В.Ф. Умете ли вы общаться? Л 1989. 42. Гойхман, Надеждина 1997 - Гойхман О.Я Надеждина Т.М. Основы речевой коммуникации. Учебник. М 1997. 43. Граудина, Миськевич 1992 - Граудина Л.К Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноречия. М 1992. 44. Грифулин Энциклопедия блефа 45. Гуревич 1993 - Гуревич А.Я. Исторический синтез и Школа Анналов. М 1993. 46. Гуревич 1996 - Гуревич С.Н. Культурология.

М 1996. 47. Гуревич, Погорелко, Герман 1988 - Гуревич С.С Погорелко В.Ф Герман М.А. Основы риторики. К 1988. 48. Доценко 1996 - Доценко Е.Л. Психология манипуляции. M 1996. 49. Дерябо, Ясвин 1996 - Дерябо С Ясвин В. Гроссмейстер общения иллюстрированный самоучитель психологического мастерства.

М 1996. 50. Дубов 1993 - Дубов И.Г. Феномен менталитета психологический анализ. Вопросы психологии 1993 5 51. Дюби 1991 - Дюби Ж. Этнопсихология пер. с фр М 1991. 52. Емельянов, Скворцов 1991 - Емельянов Ю.М Скворцов Н.Г. Культурантропология как традиционная наука и ее нетрадиционные возможности. Вестник ЛГУ, сер 6, 1991, вып.3. 53. Ерасов 1996 - Ерасов Б.С. Социальная культурология. М 1996. 54. Жизненные ценности россиян меняется ли наш менталитет? 1998 http www.nns.ru analytdoc doclad3.html 55. Зарецкая 1998 - Зарецкая Е. Риторика М 1998. 56. Земская, Китайгородская, Розанова 1983 - Земская Е.А Китайгородская М.В Розанова Н.Н. Языковая игра Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология.

Лексика. Жест. М 1983. 57. Зубкова, Куприянов 1997 - Зубкова Е.Ю Куприянов А.И. Ментальное измерение истории поиски метода. Вопросы истории 1995 7. 58. Ивин 1997 - Ивин А.А. Введение в философию истории. М 1997. 59. Иорданский 1992 - Иорданский В. Этнос и нация Мировая экономика и международные отношения. 1992, 3. 60. Иссерс, Золотова 1998 - Иссерс О Золотова Г. Коммуникативнпая грамматика.

М 1998. 61. Иссерс 1995 - Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи Речь города. Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. науч. конференции. Омск, 1995. 62. Касьянова 1994 - Касьянова Н. О русском национальном характере. М 1994. 63. Карнеги 1990 - Карнеги Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей. Пер.с англ. Общ.ред. и предисл. Зинченко В.П Жукова Ю.М. Р 1990. 64. Кон 1971 - Кон И.С. К проблеме национального характера История и психология Под ред. Б.Ф.Поршнева, Л.И.Анциферовoй.

М 1971. С.122 - 158. 65. Книгге 1994 - Книгге А. Об обращении с людьми. Дубна, 1994. 66. Кохтев 1994 - Кохтев Н.Н. Риторика. М 1994. 67. Козлов 1992 - Козлов Н. Как относиться к себе и людям. M 1992. 68. Куприянова 1999 - Куприянова Н.Г. Социокультурный подход к анализу общества http www.mirea.ac.ru ekon ref699.html 69. Лихачев 1980 - Лихачев Д.С. Литература эпохи Слова о полку Игореве Памятники литературы Древней Руси XII век. М 1980. 70. Лосев 1978 - Лосев А.Ф. Античные теории стиля в их историко-эстетической значимости Античные риторики.

М 1978. 71. Лурье 1997 - Лурье С.В. Культурная антропология в России и на Западе концептуальные различия. Общественные науки и современность. 1997 2. 72. Манекин 1992 - Манекин В.В. Некоторые аспекты методологии квантификационнго исследования менталитета. Вестник МГУ, сер.7, 1992, вып.1. 73. Марков 1993 - Марков Б.В. Разум и сердце история и теория менталитета.

Спб 1993. 74. Миллер 1978 - Миллер Т.А. Аристотель и античная литературная теория Аристотель и античная литература. М 1978. 75. Михайлов 1999 - Реконструкция древнерусской ментальности. Принципы. http juli.krasnet.ru fond Rus study mih4r.htm 76. Михальская 1996 - Михальская А.К.Основы риторики. Мысль и слово. Учебное пособие для учащихся 10 - 11 классов общеобразовательных учреждений. М 1996. 77. Михальская 1996 - Михальская А.К. Русский сократ.

Лекции по сравнительно-сопоставительной исторической риторике. Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов. М 1996. 78. Михальченко 1996 - Михальченко Н.А. Риторика. M 1996. 79. Момджян 1994 - Момджян К.Х. Социум. Общество. История. М 1994. 80. Москаленко 1991 - Москаленко В.Д. Что угодно для души? 1991 81. Мостовая, Скорик 1995 - Мостовая И.В Скорик А.П. Архетипы и ориентиры российской ментальности. Полис. 1995 4. 82. Марченко 1994 - Марченко О.И. Риторика как норма гуманитарной культуры.

М 1994. 83. Национально-культурная специфика речевого поведения. М 1977 84. Ножин 1981 - Ножин Н.А. Основы советского ораторского искусства. М 1981. 85. Николаева 1999 - Николаева Ю. Русские и французы друг о друге. Исторические корни национальных стереотипов http www.lmi.newmail.ru PUTI Nikolaeva.htm 86. Общая риторика Пер.с фр. Дюбуа и др М 1986. 87. Обозов 1986 - Обозов Н.Н. Психологическая культура взаимных отношений M 1986. 88. Орлов 1973 - Орлов Н.И. История русской литературы 18 века. Учебник для филологических факультетов.

М 1973. 89. Панов 1992 - Панов М.И. Зачем сегодня нужно искусство красноречия? Бузук Г.Л Ивин А.А Панов М.И. Наука убеждать Логика и риторика в вопросах и ответах. М 1992. 90. Панов 1995 - Панов М.И. Риторика от античности до наших дней Вступительная статья Антология русской риторики. М 1995. 91. Пект 1996 - Пект С.М. Нехоженные тропы. M 1996. 92. Петелина 1985 - Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести Синтагматический аспект коммуникативной семантики.

Нальчик, 1985 93. Полежаев 1998 - Полежаев Д. Безработица и русский менталитет http scvr.sarnode.ru jornal number3 polehaev art.htm 94. Правила светской жизни и этикета. Хороший тон Сборник правил и наставлений сост. Юрьев, Владимерский. Репринт.изд-во 1889 М 1991. 95. Прагматика, стилистика, риторика смежных речевых жанров Речь города Тезисы докл. Всероссийск. межвузовск. научн. конференции. Омск, 1995. 96. Проблемы менталитета Преподвание истории в школе. 1995, 2. 97. Пушкарев1995 - Пушкарев Л. Н. Что такое менталитет? Историографические заметки.

Отечественная история 1995 3. 98. Рагозин 1990 - Рагозин Фехтование на нервах. M 1990. 99. Разновидности городской речи. Л 1988. 100. Ракитов 1994 - Ракитов А.И. новый подход к взаимосвязи истории, информации и культуры пример России. Вопросы философии 1994 4. 101. Рахимов 1989 - Рахимов С. Речевая коммуникация. М 1989. 102. Розенталь 1974 - Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка.

Изд.3, испр.и доп. М 1974. 103. Российская ментальность психология личности, сознания, социальных представлений. М 1996. 104. Российские особенности или русская национальная идея 1998 http www.politolog.ru idea musin3.htm 105. Россия и геополитическая стабильность мира 11.09.1999 http www.members.tripod.com Gumilevica Matter Article09.htm 106. Русецкий 1995 - Русецкий В.В. Речевые жанры, Мозырь, 1995. 107. Русская история проблемы менталитета.

М 1994. 108. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М 1993. 109. Русский язык и современность. Проблемы перспективы развития русистики. М 1991. 110. Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М 1981. 111. Саракуев, Крысько - Саракуев Э.А Крысько В.Г. Введение в этнопсихологию. М 1991. 112. Светлов 1898 - Светлов О.П. Светский благовоспитанный молодой человек Сборник правил и наставлений, как держать себя с тактом во всех слоях общества и дома, с прибавлением необходимого словаря иностранных слов, употребляемых при разговорах в обществе и при дережировании танцами. В 2-х ч. Сост. О.П.Светлов М, 1898. 113. Светский человек, изучивший свод законов общественных и светских приличий.

Хороший тон. М 1896. 114. Сикевич 1996 - Сикевич З.В. Русские образ народа. Социологический очерк. Спб 1996. 115. Ситуация в России 1999 http www.nic.nw.ru noo Kelasiev Russia.html 116. Сопер 1992 - Сопер П. Основы искусства речи. М 1992. 117. Сорокин 1990 - Сорокин П.А. Основные черты русской нации в двадцатом столетии.

О России и русской философской культуре. М 1990 118. Социокультурная методология анализа российского общества. Заседание 4. История как феномен культуры. Рубежи 1996 9. 119. Социокультурная методология развития российского общества. Заседание 1. Специфика социокультурных исследований. Рубежи 1996 5. 120. Споры о главном. М 1993 121. Стернин 1998 - Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет описания http homepages.tversu.ru susov Sternin.htm 122. Стернин 1993 - Стернин И.А. Практическая риторика.

Воронеж, 1993. 123. Стефаненко 1999 - Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Учебник для ВУЗов по спец. Психология. М 1999. 124. Сухарев, Сухарев 1997 - Сухарев В.А Сухарев М.В. Психология народов и наций. Донецк, 1997. 125. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте Национально-культурная специфика речевого поведения. М 1977. 126. Таранов 1997 - Тарасов П.С.Методы 100 победы Манеры поведения.

Логика риска. Зигзаги общения. Симферополь, 1997. 127. Тертычная 1999 - Тертычная В.Ф. Западноевропейский и славянский типы самосовершенствования личности культурологический аспект http raix.kharkov.ua Russian Education Presentations Harmony Reports 62.html 128. Трушина 1997 - Трушина Л.Б. Диалог культур при профессиональном общении бизнесменов Русский язык за рубежом. 1 - 2, 1997. 129. Усенко 1994 - Усенко О.Г. К определению понятия менталитет Русская история проблемы менталитета.

Тезисы докладов науч.конф. Москва, 4 - 6 октября 1994. 130. Формановская 1987 - Формановская Н.И. Русский речевой этикет лингвистический и методический аспекты. М 1987. 131. Формановская 1989 - Формановская Н.И. Русский этикет и культура общения. М 1989. 132. Формановская 1982 - Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М 1982. 133. Формановская 1989 - Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М 1989. 134. Франк 1996 - Франк С.Л. Русское мировоззрение.

Спб 1996. 135. Хазагеров, Ширина 1994 - Хазагеров Т.Г Ширина Л.С. Общая риторика. Курс лекций и словарь риторических фигур. Р.н Д 1994. 136. Хороший тон Сборник правил и советов на все случаи жизни, общественной и семейной. М Сов.писатель, 1991 Репринт.изд. Пб 1881. 137. Честерфильд 1978 - Честерфильд. Письма к сыну Максимы Характеры. М 1978. 138. Шейнов 1997 - Шейнов В. Мужчина и женщина Энциклопедия взаимоотношений. С Пб 1997. 139. Шемякин 1997 - Шемякин Я. Социокультурная методология анализа российского общества. http scd.centro.ru 9koi8.htm 140. Шепель 1994 - Шепель В.М. Имеджиология секреты личного обаяния.

М 1994. 141. Энциклопедия хороших манер. С Пб 1998. 142. Этнические стереотипы поведения. Л 1985. 143. Юнина, Сагач 1992 - Юнина Е.А Сагач Г.М. Общая риторика. Совр.интерпретация. Пермь, 1992. 144. Язык и коммуникативная деятельность человека. M 1987. 145. Яковлева 1994 - Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М 1994. 146. Apine 1994 - Apine I. Sociвlie konflikti un tautu raksturs.

Lpp. 109 - 111 Dabas un vзstures kalendвrs 1995. Gadam. R 1994. 147. Brastiтр 1993 - Brastiтр E. Tautai, Dievam, Tзvzemei. R 1993. 148. Feldmanis 1990 - Feldmanis G. Mопie dzintara latvieрi jeb Kas ar mums notiek? Lpp. 2 Literatыra un Mвksla. 1990. Gada 8. Septembrо. 149. Kв man tevi saprast? Saruna ar J.Cihanoviиu Rоgas Balss. 1998. Gada 13.augustв. 150. Kвds ir latvietis? Fragments no V.Daugmaпa intervijas ar rakstnieku Albertu Belu Kalendвrs sievietзm.

R 1990. 151. Karpova 1993 - Karpova В. Tзva mвjas un latvieрa raksturs. Lpp. 214 - 219 Dabas un vзstures kalendвrs 1993. gadam. R 1993. 152. Laнis 1998 - Laнis P. Latviskв identitвte kв simbols. Lpp. 233 - 238 Kultыras krustpunktu meklзjumi. R 1998. 153. Meikрane 1989 - Meikрane Dz. Latvieрu mentalitвte Skola un мimene 1989 7. 154. Penelope gaida Par to, vai bыs braukt uz mвjвm, vai palikt bagвtajв Amerikв. Filozofe Skaidrоte Lasmane sarunв ar Aniju Brici Skola un мimene 4, 1998. 155. Priedоte 1997 - Priedоte A. Nacionвlв identitвte mыsdienu kontekstв Latvijas Vзstnesis. 1997.gada 11.jыnijв. 156. Raipulis 1993 - Raipulis J. Bыtiskвs latvieрu оpaроbas.

Lpp. 208 - 214 Dabas un vзstures kalendвrs 1993. gadam. R 1993. 157. Strods 1996 - Strods A. Nacionвlв identitвte kв etnopsiholoмiska problзma Latvijas Lauksaimniecоbas Universitвtes raksti 5 282 . Jelgava, 1996. 158. Students 1935 - Students J.A. Latvieрu raksturs Bзrna, pusaudюa un jaunieрa psiholoмija.

R 1935. 159. Vai mзs jыtamies labi savв valstо. Saruna ar G.Ancвni Neatkarоga Avоze 1998. gada 30.janvвrо. 160. Chaika E. 1989 - Chaika E. Languae The sochial mirror.2-nd ed. Cambridge Newbury, 1989. 161. Herbert R.K 1989 - Herbert R.K. The etnography of English compliment responses A contrastive pragmatics Ed.by W.Oleksy. Amsterdam, 1989. 162. Lewandowska-Tomaszozyk B. 1989- Lewandowska-Tomaszozyk B. Praising and complimenting Contrastive pragmatics Ed.by W.Olesky. Amsterdam, 1989. 163. Manes J. 1983 - Manes J. Compliments A mirror of cultural values N.Wolfson, E.Judd Eds Socialingustics and language acquisition. Newbury, 1983. 164. Pomerants A. 1978 - Pomerants A. Compliment responses notes on the co-operation oh multiple constraints Studies in the Organization of conversational interaktion Ed.by J.Schenkein, N.Y 1978. 165. Wolfson N. 1983 - Wolfson N. An empirically based analysis oh complimenting in American English N.Wolfson, E.Judd eds. .Socialinguistics and language asquisition.

Newbury, 1983.

Словари-источники

Словарь русского языка. 6. 10. Etymologisches Wцrterbuch des Deutschen. Das grose Lexikon der sprichwortlichen Redensarten.

– Конец работы –

Используемые теги: Комплимент, риторический, Жанр0.058

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Комплимент как риторический жанр

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Комплимент как риторический жанр
В связи с этим возрос интерес к процессу межличностной и межкультурной коммуникации, к способам достижения эффективности общения. Предметом нашего исследования стал один из неотъемлемых компонентов… В современных исследованиях по риторике комплимент включается в систему жанров эпидейктической речи. Однако…

Общая характеристика аналитических жанров. Основные тенденции трансформации системы аналитических жанров на современном этапе развития общества
Корреспонденция совмещает элементы... наглядности описательно повествовательная функция... аналитичности рассуждение...

Жанровое разнообразие поэмы А. С. Пушкина "Руслан и Людмила"
Сюжет поэмы — сказочный, в нём все дышит молодостью и здоровьем, печальное не печально, а страшное не страшно, потому что печаль легко превращается… Но по ходу повествования, внутри сюжета, происходит постоянное столкновение… Картины боевые чередуются с мирными, веселые и смешные с мрачными и страшными. Сочетание их приобретает иногда резко…

Как говорить комплименты!
Девушка достанется тому, кто будет говорить комплименты в ее адрес. Если вы заметили, что что-то в ее внешности отличается от всего, что вы видели… Случай вполне располагает к тому, чтобы начать знакомство с комплимента, наполненного восхищением. Например:…

Жанры песен казахского народа
Песни, передаваемые от поколения к поколению, помогали формировать у молодого поколения добрые чувства, высокие эстетические вкусы. Темы песен были… Традиционным видом музыкального искусства казахского народа являлось сольное… Народные песни делятся на следующие виды: — обрядовые песни (колыбельные песни, детские песни и молодежи, трудовые,…

Жанр "Божественной Комедии" Данте
Молодой Данте вращался в художественной, музыкальной и литературной среде. Но ему пришлось вкусить и войну, сражался с Ареццо при Кампальдино, где… Данте в изгнании носил в себе гнев и желал мести, но оторванный от активного… Очень тяжело определить к какой эпохе относится гениальное произведение, исследователи видят в нем средневековые и…

Этикет: Разговор и комплимент
Вести беседу с другим желательно, конечно, когда тема беседы вам интересна и когда вы в ней хорошо ориентируе­тесь. Здесь не грешно вспомнить слова… Это лишь на первый взгляд кажется, что нет ничего легче, нежели разговаривать… Что же делать? Во-первых, если вы в гостях, то будьте внимательны к тому, что говорят хозяева, представляя вам…

Трансформация жанровой структуры литературы древнего Египта
Именно поэтому основой традиционной жанровой литературы в Египте стали фольклорные жанры. Особенно характерно традиционное сохранение древних сюжетов, подвергшихся… Итак, одним из глобальных признаков невероятного развития египетской литературы является “дифундирование”,…

Использование фразеологических единиц в языке детективного жанра (на примере творчества Агаты Кристи)
Одним из заслуживающих внимания аспектом науки о языке является фразеология. Исследованию фразеологических выражений посвящено множество трудов… Идиомой (или фразеологической единицей, тж. ФЕ) можно обозначить один из наиболее образных и беспроигрышных способов…

Особенности жанра поэмы А. Ахматовой "Реквием"
Анна Ахматова не смогла уехать в эмиграцию, так как она знала, что только в России может она творить, что именно в России нужна ее поэзия: "Не с… Весь мир ранней, а во многом и поздней лирики Ахматовой был связан с А.Блоком.… Ахматова показала в искусстве сложную историю женского характера передовой эпохи, его истоков, ломки, нового…

0.032
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Жанровое своеобразие прозы 1760-1770 гг ПЛАН. 1. Классицизм в русской литературе XVIII века. Кризис классицизма. 2. Становление прозаических жанров. Оригинальная проза Эмина Ф.А Чулкова… Больше двух десятилетий билась «подымающаяся» нация за свое будущее, за свое… В этот период в литературе на историческую арену вышло и широко распространилось искусство классицизма. Классицизм…
  • Бахтин М.М. "Проблемы речевых жанров" Итак, каждая сфера использования языка вырабатывает свои типы высказываний, которые мы называем речевыми жанрами. В каждой сфере деятельности… Литературные жанры изучались с древнейших времен, но никогда не считалось, что… К простым - непосредственно речевое общение. Часто ориентация лингвистов на изучение лишь первичных речевых жанров…
  • Жанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Людмила" В литературе о Пушкине, считает Б.Бурсов, достаточно выяснен вопрос о том, что в Руслане и Людмиле, по своему жанру близкой одновременно и сказке и… Похищение невесты, поиски ее, мотив соперничества, пребывание героини в… Торжество правды над коварством, злобой и насилием вот содержание поэмы. Руслан только сказка, с обычным в сказках…
  • Виды и жанры литературы средневековья Валерий Брюсов Начиная с XII века в Западной Европе возникает богатейшая литература на латинском и на национальных языках.Для средневековой… Эпические произведения XII века получили название поэмы о деяниях.Вначале они… Знаменитая песнь о Роланде, Песнь о моем Сиде, в которых главными являются патриотические мотивы и чисто Рыцарский…
  • Бахтин М.М. "Проблемы речевых жанров" Итак, каждая сфера использования языка вырабатывает свои типы высказываний, которые мы называем речевыми жанрами. В каждой сфере деятельности… Литературные жанры изучались с древнейших времен, но никогда не считалось, что… К простым - непосредственно речевое общение. Часто ориентация лингвистов на изучение лишь первичных речевых жанров…