рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Фразовые глаголы

Фразовые глаголы - раздел Лингвистика, Содержание Введение I. Фразовые Глаголы 1) Определение Посл...

Содержание Введение I. Фразовые глаголы 1) Определение послелога 2) Определение фразового глагола. Его свойства 3) Разряды фразовых глаголов 4) Классификация фразовых глаголов II. Употребление фразовых глаголов в юридических документах Заключение Список литературы Введение В современном английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов.Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти.

В современном английском языке особенно велико количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности.Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке.

Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили «свое лицо», то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.Некоторые фразовые получили более частое употребление, чем «простые» гла-голы, являющиеся их синонимами. Употребление фразовых глаголов характерно и для официально- делового стиля, а именно юридических документов и статей.

Данная работа является попыткой рассмотреть фразовые глаголы, дать их клас-сификацию и анализ, что является содержанием ее первой части. Вторая часть посвящена анализу фразовых глаголов взятых из юридических статей и документов.Целью анализа является: 1) определить насколько часто фразовые глаголы встречаются в юридических документах; и стало ли их употребление обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации; 2) определить приобретают ли фразовые глаголы узкое дополнительное значение, принимающее впоследствии статус юридического термина; 3) дать классификацию фразовых глаголов, взятых из юридических документов с точки зрения их семантики; определить глаголы с каким послелогом преобладают.

Фразовые глаголы Определение послелога Прежде чем приступить к описанию фразовых глаголов, необходимо дать опре-деление адвербиальному послелогу в современном английском языке.Насколько важную роль играет послелог в составе фразового глагола, рассмот-рим на некоторых примерах.

Так, когда речь идет о присутствии физического лица в суде в качестве обвиняемого, то есть в буквальном смысле о присутствии «перед судом», основная смысловая нагрузка на послелоге before. В принципе, может быть использовано много глаголов для передачи этого процесса, а послелог before, как правило, остается неизменным в составе фраз глагола.Например: 1) Peter came before the court last week on a charge of drunken driving; 2) Peter were before the court last week; 3) Peter went before the court last week. Подобный пример первостепенной важности послелога в составе фразового гла-гола можно наблюдать в следующих примерах: Write down the rule. Put down the rule. Get down the rule. Take down the rule. Каждое из этих предложений может быть переведено: «Запишите правило». Глагол write с различными послелогами не может быть употреблен для выражения той же мысли.

Таким образом, в английском языке синонимами могут быть фразовые глаголы с одним и тем же послелогом, но не с одним и тем же глаголом, что свидетельствует о важности послелогов.

Адвербиальными послелогами И.Е. Аничков называет особый разряд постпози-тивных наречий (up, out, off, и т.д.), состоящих из единиц, которым свойственны сле-дующие родовые признаки наречий: 1) способность присоединяться к глаголам, прилагательным и другим наречиям, редко к существительным, иногда к словосочетаниям и предложениям; 2) уточнение и дополнение их значений; 3) они наряду с немногими, имеющимися в языке постпозитивными наречиями, занимают положение (за исключением случаев стилистической инверсии) только по-сле слова или ряда слов, к которому они присоединяются. Адвербиальные послелоги, по мнению Аничкова, имеют еще и следующие ви-довые или отличительные признаки: 1) Они способны, присоединяясь к словам или к рядам слов, составлять с ними вместе более или менее тесные и устойчивые смысловые, синтаксические и фонетические целые и сложные единицы, в которых выполняемая или обстоятельст-венная функция часто настолько ослаблена, что нельзя видеть в послелогах отно-сительно самостоятельные обстоятельства. 2) В отличие от других постпозитивных наречий, сочетаясь с глаголом, принимающим прямое дополнение, послелоги могут занимать и обычно занимают место после глаголов.

Они так же отделяют глагол от прямого дополнения.

Например: turn out the light, pence turn the light out; put on your coat, pence put your coat on; но hold your head still; carried the lead far; take my luggage. 3) В сложных существительных и прилагательных, образованных из глагола, послелоги превращаются в морфемы – компоненты сложных слов. При этом послелоги сохраняют свое место в постпозиции и превращаются в своего рода пост-фиксы, приближаясь по форме к аффиксам, но, не становясь ими. Так как они не служат средством образования новых слов и не служат средством образования новых слов и не прибавляются к старым словам для создания новообразований.

Например: an actor’s make up, a turn – up seat, a made – up story. В сочетаниях с глаголами английские адвербиальные послелоги выполняют сле-дующие 3 функции: 1) ослабленную обстоятельственную в составных глаголах (sit down, go out, come back); 2) обстоятельственную (I hope you are not going to come out in such weather.

Run down and see whether the entrance door is bolted); 3) обстоятельственно – предикативную в сочетаниях со связочными глаголами be, stay, get, и иногда с keep, hold, fall. (You had better stay away. Is he in? We fell to-gether.) В составе сложных словосочетаний, глагольных и наречных, в которых они так же являются компонентами синтаксически неделимых единиц они выполняют функции: в глагольных – ослабленную обстоятельственную, уточняемую предшествующим составом словосочетаний составом словосочетаний (three miles away; ten years back) Итак, завершая описание свойств и функций послелогов, мы можем следующий вывод. Послелоги – единицы не морфологические и не синтаксические, а лексическое частное подразделение словарного состава английского языка.

Как и другие части ре-чи и их подразделения, например существительные которые, могут в предложениях быть подлежащими, дополнениями, определениями, приложениями, предикативными членами или обстоятельствами, они могут выполнять разные функции в разной мере самостоятельные.

Кроме того, следует отметить, что количество послелогов, присоединяемых фразовыми глаголами, напрямую зависит от пространственной активности субъекта или объекта действия.

Именно поэтому их больше всего у глаголов движения, глаголов физического действия и глаголов зрительного восприятия. Определение фразового глагола, его свойства Джейн Поуви дает следующее определение фразовому глаголу.Фразовый глагол – это сочетание «простого» глагола (состоящего из одного слова). (Например: come, put, go) и адвербиального послелога (например: in, off, up), представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу.

Например: come in – входить give up – перестать Определение фразового глагола вызывает многочисленные споры среди лингвистов.Джейн Поуви, подтверждая свое определение, выделила следующие характерные признаки фразового глагола: Фразовый глагол может быть заменен «простым» глаголом. Это характеризует фразовый глагол как семантическое единство: call up – telephone come by – obtain put off – postpone put up with – tolerate Но этот критерий не является общим для всех фразовых глаголов, т.к. эквива-лентом многих фразовых глаголов является словосочетанием: break down – stop functioning make up – apply cosmetics take off – of a plane – leave the ground Следующим признаком является идиоматичность.

Под идиомой мы понимаем сочетание 2 или более слов, значение которого не совпадает со значением составляющих. Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов.Например: bring up – educate give up – stop doing, using, etc. go off – explode; ring come by – obtain Но данный критерий так же не является общим для всех фразовых глаголов, кроме того, сложно определить является ли значение глагола идиоматичным.

Так например глаголы fall down и pull off, с одной стороны, не обладают идиоматичным значением. fall down – падать, упасть pull off – снимать, стаскивать Но у этих глаголов есть и такие словарные значения. fall down – 1) преклоняться (to someone in power) 2)провалиться, неудачно окончиться pull off – 1) добиться, несмотря на трудности 2)выиграть (приз, состязание) Итак, данное свойство не является основным для фразовых глаголов, т.к. иногда значение глагола можно вывести из его компонентов.

Некоторые фразовые глаголы имеют 2 и более значений, одни из которых идиоматичны, другие же напротив, легко выводятся из состоящих компонентов. 2)Многие лингвисты рассматривают способность фразовых глаголов к образова-нию пассивных конструкций как одного из основных его свойств.Джейн Поуви оп-ределяет его английским термином «passivization». Например: 1) Payments are limited to 10% each month. 2) This medicine must be measured out exactly. 3) Следующим свойством фразового глагола является возможность располагать адвербиальный послелог до и после существительного, употребляемого с данным глаголом.

Для объекта конечная позиция несет большую семантическую нагрузку, поэтому если дополнение не несет новой или важной информации, обычно оно рас-полагается в интерпозиции.Например: Call him up or call up him (not his sister) Если объект выражен несколькими словами, он, скорее всего, будет занимать конечную позицию.

Например: He put on the coat he had bought in London. Если объект выражен местоимением, он всегда находится в интерпозиции. Например: He took his coat and put it on. Разряды фразовых глаголов Рассматривая синтаксически неделимые сочетания из глагола и послелога с точки зрения привносимых в них послелогом значений.И.Е. Аничков различает 5 разрядов таких сочетаний: 1) сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно – пространст-венное значение, Например: go in, come out, take away, bring back; 2) сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается.

Например: let a person down = fail him; come in = find a place; bring out = expose; pull through = recover; pick up = acquire; 3) сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола.Например: fall down, rise up, turn over, circle round; 4) сочетания значения, которых не складываются из значений глаголов и послелогов, не ощущаются как вытекающие из них, а являются семантически не разложимыми.

Например: come about = happen fall out = quarrel give up = abandon; drop off = fall asleep; take in = deceive; 5) сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок.В последнем разряде послелог привносит оттенок: а) перфективный: eat up = eat the hole; carry out = execute; б) терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение неза-конченного действия: leave off work; give up an attempt; в) инкоактивный или начинательный: strike up a tune, light up = begin smoking; break out = to start suddenly (of violent events). г) дюративный или продолжительный: Go on, talk away, struggle along; д) интерактивный или повторный.

Такие послелоги как again, anew, afresh, иногда back и over присоединяясь к глаголам, образуют сочетания со значением повторения действия: Write again, write anew, write afresh…. Но данная классификация фразовых глаголов не является абсолютной.

Границы между разрядами четко не установлены; и глагол в одном случае может относиться ко второму разряду, а в другом к четвертому. Это может объясняться тем, что этимо-логию данного глагола со временем выявить все сложнее и, следовательно, его значение становится не выводимым из его компонентов. Помимо этого, всегда имеются глаголы, которые допускают различное толкование.Поэтому данную классификацию следует назвать условной.

Классификация фразовых глаголов Фразовые глаголы очень разнообразны как по своей сочетаемости, так и по до-полнительным значениям, которые в них заключаются или которые они приобретают в тексте.Они могут выражать характер действия переход из одного состояния в дру-гое, побуждение к действию и т.д но во всех случаях действие неизменно характери-зуется значением, заключенным в самом глаголе. 1) Очень многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие.

Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое.Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to). Например: stand up – подняться; go out – выйти, выходить; go into – войти; jump into – вскочить, вспрыгнуть; Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекраще-ние или, наоборот, начало движения.

Например: get over – покончить, разделаться с чем-либо; jump down – спрыгнуть, соскочить; run out – закончить гонку; throw off, get off – начинать (что-либо); 2) Очень большую группу составляют фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение. По существу, глаголы, возражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как про-межуточное звено.Вообще, границы между отдельными группами фразовых глаголов очень зыбки в лексическом отношении, поэтому их нелегко определить.

Например: 1) move in = to take possession of a new place to live move towards – 1) to go in the direction of (something or someone) 2) to change one’s opinion in the direction of. move off = to start a journey; leave. 3) К третьей группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонен-том «отсутствие изменения положение объекта». Например: stay behind to remain at a distance behind something or someone keep behind stay down = to remain at a lower level remain ahead = to stay in a forward or leading position 4) В следующей группе глагольных значений доминирует компонент «образа движения». walk away from = to leave (something or someone) on foot; walk about/around = to walk in a place without direction; spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement; frighten away/off = to make (somebody) leave through fear. Употребление фразовых глаголов в юридических документах Употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении. Как уже было сказано выше, фразовые глаголы получили широкое употребление в юридических документах.

Однако, следует отметить, что в юридических документах фразовые глаголы не получили такого распространения как, например, в языке СМИ. Причиной этого является то, что такие глаголы выполняют нужную функцию в языке, благодаря краткости и в то же время большой выразительности.

Так, например, в журнале «New speak», April 1, 2002 в статье «A troubling Money Trail» (1900 печатных знаков) встречается 8 фразовых глаголов.

В статье «Who’ll Tame Tigerand Wolf?» (2500 печатных знаков) – 7. Итак, мы видим, что фразовые глаголы получили очень широкое распространение в языке СМИ. Что же касается юридических документов, то очевидно, что фразовые глаголы в них не имеют экспрессивной окраски.Язык документов не нуждается в яркости и выразительности. Здесь функция фразового глагола – выражение мысли кратко, лако-нично, ясно. В тексте Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person (1800 печатных знаков) были найдены следующие фразо-вые глаголы: bring before – to force (someone) to appear before (a court of law) – 3 единицы; appear for – to perform duties as a lawyer for (someone) in court – 1единица. В разделе Detention of witnesses (800 печатных знаков). (The Human rights watch global report on prisons). Так же употреблено 2 фразовых глагола: depart from – to leave; testify against – to be a witness, usually in court, proving the guilt ofsomeone.

Нами было рассмотрено еще несколько документов (см. список литературы), где количество фразовых глаголов также невелико. (1 фразовый глагол на 400 – 450 пе-чатных знаков). Вот некоторые примеры: 1) The motorist was fined for dangerous driving (= to make someone pay money as punishment for doing something wrong) 2) The court may have to levy on your property to pay your debts (to take something such as goods by law in payments of a debts) 3) A majority of the delegations argued that a political debate should be held on these subjects. (to continue holding something). Из вышеприведенных примеров мы видим, что часто толкование значения фразового глагола не исчерпывается одним словом, часто это словосочетание или предложение.

Выбор данных фразовых глаголов обусловлен требованиями точности и краткости изложения.

Прежде чем приступить к анализу фразовых глаголов нами была сделана выбор-ка из следующих источников: 1) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing. 2) The Human rights watch global report on prisons.

New York, Washington, Los Angeles, London. 3) Dickenson Journal of International Law (№2, winter 1997, №1, fall 1996) Нами будет рассмотрено 76 фразовых глаголов.В начале, следует отметить, что только немногие из них зафиксированы в англо – русском юридическом словаре, или же отмечены как юридический термин «юр.»/ «law». Например: bring up 1) арестовывать 1) обвинять; привлекать к суду; take up – арестовывать brake out – бежать (из тюрьмы) brake into – проникнуть в помещение путем преодоления физического препятст-вия; взломать.

Большая часть данных глаголов реализует свои словарные значения (т.е. не приобретая новых непосредственно в юридических документах) и не имеет ни-какой стилистической окраски: The central authorities must be equipped with a fax machine (=to have) An effective policy should focus upon a rule of law that delegitimizes terrorist activity (=to pay attention). Все выше перечисленные глаголы могут употребляться как в разговорной, так и в официально деловой речи, несмотря на то, что были обнаружены в юридических документах.

Они так прочно вошли в систему языка, что начали функционировать в нескольких его стилях.Из вышесказанного мы можем сделать следующий вывод: фразовые глаголы в юридических документах лишь в некоторых случаях приобретают узкое, специальное значение, поэтому значения данных фразовых глаголов очень разнообразны.

Рассмотрим фразовые глаголы с послелогом up (15 единиц). В юридических документах их значения имеют такие семантические компоненты: 1) cоздание, организация set up; The European Investment Bank, set up by the Treaty of Rome, is the Community’s financial institution. 2) Подготовление draw up; Discussions on other extradition procedures were continued with the goal of drawing up a separate…Convention. 3) Завершенность clear up, mop up; The police cleared the crime up. The armed forces mopped the territory up. 4) Ускорение speed up; … speed up the dissemination of information… 5) Разрушение blow up; The cave was blown up following executions 6) Блокирование hold up; Someone is holding some people up in a bank. Меньше глаголов было встречено с послелогом down (7). Этот послелог привно-сит в значение глагола следующие оттенки: 1) Нарушение break down; Human rights have never been broken down 2) Замедление slow down; The factory has had to slow down production 3) Фиксирование lay down; The law lays down that speed limits must be obeyed.

Послелог on (upon) – наиболее часто используемый послелог, поэтому многие фразовые глаголы с этим послелогом (из числа анализируемых в данной работе) утратили свое первоначальное значение и приобрели новое, идиоматическое: 1) Нарушение intrude upon; However overzealous enforcement may create an op-pressive atmosphere, intrude upon individual liberties. 2) Основа, опора на что - либо rest upon, base on, decide upon, found on; Law rests upon common consent.

Each case will thus be decided on its individual facts. 3) Передача, перемещение devolve upon; The right of choice shall be devolved upon citizens. 4) Продолжение hold on; A political debate should be held on this subject. 5) Увеличение, развитие build upon; They provide a firm basis fall later decisions which in the most part build upon the jealous protection of freedom. 6) Соединение, собрание call upon; The Court is called upon to decide whether or not there has been a violation. 7) Акцентирования focus upon; The first phase of the operation focused on under-cover money pickups.

В значениях фразовых глаголов с послелогом with присутствуют семантические компоненты: 1) Отношения к какому- либо делу deal with; The case law reflects the various … interests which may have to be met in dealing with children. 2) Этот глагол является наиболее распространенным среди глаголов данной группы и одним из доминирующих среди всех анализируемых глаголов. 3) Соответствия, согласования comply with, be with; Detention must be with a view to achieving one of these three objects.

The government would still not have complied with Article 5. 4) Выбора vary with; The nature of obligation does not vary with the type of depriva-tion of liberty. 5) Присутствия, принадлежности equip with; The central authorities must be equipped with a fax machine.

Следует обратить внимание на особенность фразовых глаголов с послелогом with: несмотря на небольшое количество значений, они по частоте употребления не уступают глаголам с послелогом on. Так например, глагол deal with нам встречается 9 раз, comply with -8, а be with –3. Фразовые глаголы с послелогами against, into, out, off не очень распространены в юридических документах.

Глаголы с послелогом into выражают, описывают движение относительно гра-ниц какого-то замкнутого пространства.

A burglar is breaking into a house.This, obviously, is not the place to enter into a discussion … Фразовые глаголы с послелогом out образуют в основном глаголы: 1) Перемещение объекта take out: It was desirable to take the profit out of those crimes which were motivated by finan-cial again. 2) Исполнение, осуществление: His role was to carryout the Fuhrer’s criminal commands. …decisions carried out at numerous meetings of the officials from Member States.

Послелог off, как и описанные выше послелоги into и out, в конструкциях с фра-зовыми глаголами показывает удаление объекта точки отчета. Однако, существуют отличия в значениях этих послелогов. Так, послелог off осуществляет указание на: 1) Отмену let off, get off; He should have been punished but he got off. 2) Распространение spark off; The budget procedure has often sparked off disputes between Parliament and the Council.Важное значение имеют в юриспруденции отношение противодействие и несогласие между объектами.

На судебных заседаниях обычно одно физическое или юридическое лицо выступает против другого. Поэтому употребление глаголов с послелогом against характерно для юридических документов: to testify against – давать показания против; to protect against – защищать против. Отдельно несколько слов необходимо сказать о послелоге before.Основное его значение в юридических документах – это «предстать перед судом», причем глаголы для передачи этого значения могут использоваться разные: come, bring, be, go, give, produce. Объектом этого фразового глагола может быть только существительное: «court», но и «magistrate», «judge». Заключение Без преувеличения можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах - один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.

Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования.

Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка. В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы, взятые из юридических статей и документов.В результате мы можем сделать следующие выводы:  фразовые глаголы в юридических документах встречаются относительно не часто.

Их употребление не стало еще обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации.  фразовые глаголы редко приобретают узкое дополнительное значение, принимающее впоследствии статус юридического термина.Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении.  дав классификацию фразовых глаголов, взятых из юридических документов с точки зрения их семантики, мы определили, что преобладают глаголы с послелогами on, up, так как большое количество фразовых глаголов с этими послелогами являются многозначными.  В группу наиболее употребительных фразовых глаголов входят: Deal with, comply with, bring before, base on. Очевидно, что эти фразовые глаголы сти-листически нейтральны.

Список литературы 1) Вопросы германской и романской филологии, Пятигорск, 1961. 2) Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М 1990. 3) Джейн Поуви 4) Левицкая Т.Р Фитерман А.М Глаголы адвербиального значения и их пере-вод на русский язык.//Тетради переводчика. – М 1964. 5) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person.

Council of Europe Publishing. 6) The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.

– Конец работы –

Используемые теги: Фразовые, глаголы0.05

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Фразовые глаголы

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

фразовые глаголы английский язык

Глаголы французского языка (Le regime des verbes francais)

Глагол. Проблема времени в современном английском языке
Проблема времени в современном английском языке. Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место вследствие… Система форм английского глагола со значением только времени или времени и… Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе,…

Модальные фразы как средство выражения модальности
Це цлком справедливе твердження. Бльш того, два типи модальност, що описуються, настльки, вдрзняються, що нам рекомендуться рацонально розвести ц… Прийнявши такий подл, ми зможемо так визначити модальнсть модальнсть - це… Мета дано роботи розглянути вираження об ктивно модальност. Про те, що обктивна модальнсть ма сво граматичне…

Модальные глаголы
Крм того ц слова можуть мати значення, котр не вддзеркалюють минулий час будь-якого з дслв. Модальн дслова в стверджувальнй форм як правило… Значення модальност можуть передавати деяк дслова, що вживаються з часткою to… I m sorry , sir a policeman speaking , you can t park there .You can go to the movies this afternoon if you want to .…

Модальные фразы как средство выражения модальности
Це цлком справедливе твердження. Бльш того, два типи модальност, що описуються, настльки, вдрзняються, що нам рекомендуться рацонально розвести ц… Прийнявши такий подл, ми зможемо так визначити модальнсть модальнсть - це… Мета дано роботи розглянути вираження об ктивно модальност. Про те, що обктивна модальнсть ма сво граматичне…

Неправильные глаголы

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА Методическое пособие для студентов технических И гуманитарных специальностей высших учебных заведений
Государственное образовательное учреждение... высшего профессионального образования... Омский государственный технический университет...

Модальные глаголы
a fragen kochen lieben sagen spielen tauschen arbeiten baden rechnen reisen... b backen nehmen schelten treffen werfen geraten tragen laufen... c sich sehen sich treffen sich waschen sich k auml mmen sich interessieren sich wundern...

Вспомогательные глаголы
На сайте allrefs.net читайте: "Вспомогательные глаголы "

0.033
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Глагол. Проблема времени в современном английском языке Проблема времени в современном английском языке. Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место вследствие… Система форм английского глагола со значением только времени или времени и… Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе,…
  • Видовременная система английского глагола Предисловие... Глагол... Видовременная система английского глагола...
  • Глаголы в повелительном наклонении (латинский) В единственном числе повелительное наклонение настоящего времени глаголов I, II и IV спряжений совпадает с основой инфекта.Получить ее можно,… Глагол ferre образует эту форму без соединительного гласного fer-te несите… Во множественном числе 2 лица к форме imperatvus futkri singulris прибавляется суффикс множественного числа -te I спр…
  • Употребление глаголов в деревенской прозе Наблюдатели отмечают, что передовые, ведущие группы колхозного населения по языку отличаются в лексическом и иных отношениях от других колхозников,… Изучая сибирские говоры, действительно нельзя не обратить внимание на то… Очень мало сделано по изучению языка сибирских писателей в прошлом и настоящем. Критические статьи в журналах,…
  • Структурно-семантические особенности видо-временных форм английского глагола в синхронном и диахронном аспектах Грамматические категории времени и вида английского глагола являются предметом многочисленных работ общего и специального характера по теории и… Для достижения поставленной цели, автором был обозначен ряд конкретных задач… При таком подходе объектом исследования становятся глагольные формы и синтаксические конструкции несущие на себе…