рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Инфинитив

Инфинитив - раздел Лингвистика, ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ТИПОЛОГИИ Простой To Explain Прогре...

простой to explain
прогрессивный to be explaining
перфектный to have explained
перфектно-прогрессивный to have been explained
пассивный to be explained
пассивный перфектный to have been explained

 

Причастие ΙΙ

explained

 

Герундий и причастие Ι

  основная форма перфектная форма
активный залог explaining havingexplained
пассивный залог beingexplained having been explained

 

Таким образом, парадигма английского глагола включает 56 форм, в том числе 45 личных и 11 неличных.

Среди личных форм 32 относятся к активному залогу и 13 к пассивному.

В активном залоге 30 форм относятся к изъявительному наклонению. В этих формах выражены категории времени, прогрессивного аспекта и результативности, а в части этих форм также лицо и число.

В пассивном залоге 5 форм выражают простые времена, 4 формы связаны с категорий результативности и ещё 4 с категорией прогрессивного аспекта. В части этих форм выражены лицо и число.

Среди неличных форм есть 6 форм инфинитива, 4 формы причастия Ι – герундия, и 1 форма причастия ΙΙ.

В парадигме английского глагола 49 аналитических форм и только 7 синтетических. Среди семи синтетических форм 4 формы имеют флексию и 3 представляют собой чистые основы.

Основную часть словоизменительной парадигмы английского глагола составляет система «времен», образованная тремя категориями: времени, результативности и аспекта. Взаимодействие этих категорий создает 16 форм, организованных при помощи четырех времен: настоящего, прошедшего, будущего и будущего в прошедшем и четырех групп: Simple (или Indefinite), Perfect, Progressive (Continuous) и Perfect Progressive. Данная система позволяет обозначить не только время действия, но также длительность действия и наличие результата к определённому моменту времени.

Категории числа и лица, тесно связанные друг с другом по-разному выражаются в различных временах.

Во времени Present Simple противопоставлены две формы:

· 3-е лицо ед. числа: -s;

· форма не 3-го лица ед. числа: отсутствие флексии.

Эти формы можно представить в таблице:

explain explain explains
explain explain explain

Те же формы противопоставлены во временах Perfect и Perfect Progressive при помощи вспомогательного глагола:

have have has
have have have

Во времени Present Progressive различены числа, а ед. числе различены лица при помощи вспомогательного глагола:

am are is
are are are

Во времени Past Progressive различены только числа:

was was was
were were were

Во всех временах групп Future и Future-in-the-Past противопоставлены формы 1-го лица и непервого лица, однако в современной разговорной речи ввиду преимущественного употребления сокращенной формы вспомогательного глагола это противопоставление не имеет особой важности:

Future:

shall will will
shall will will

Future-in-the-Past:

should would would
should would would

Во временах Past Simple, Past Perfect и Past Perfect Progressive глагол не различается по лицам и числам.

В пассивном залоге 3-е лицо ед. числа отличается от остальных форм во времени Present Perfect, число различается в остальных настоящих и прошедших временах, а будущее время пассива не имеет различий по лицу и числу.

Различие залогов в английском глаголе четко выражает субъектно-объектные отношения:

They brought a letter to the hospital (Они принесли письмо в больницу).

A letter was brought to the hospital (Письмо было принесено в больницу).

Формы косвенных наклонений в английском языке не имеют никаких синтетических показателей. Различие двух сослагательных наклонений является во большей мере семантическим и синтаксическим, чем морфологическим.

Повелительное наклонение выражается чистой основой:

Explain this rule, please (Объясните это правило, пожалуйста).

Сослагательное наклонение Ι может выражаться сочетанием модального глагола should с основой инфинитива или только этой основой:

I suggest that he (should) go and explain everything (Я предлагаю, чтобы он пошел и всё объяснил).

Сослагательное наклонение ΙΙ выражается в придаточном после глагола wish формой Past Simple:

I wish he explained this question (Как жаль, что он не объяснил этот вопрос).

Разнообразие инфинитивных форм вызвано возможностью аналитического выражения в инфинитиве значений аспекта, результативности и пассивного залога. Рассмотрим примеры использования инфинитивных форм:

He wanted to explain the matter (Он хотел объяснить, в чём дело).

The professor liked to be explaining grammar (Профессор любил объяснять грамматику).

He seemed to have explained everything (Казалось, он объяснил всё).

He turned out to have been explaining the situation since midday (Оказалось, что он объяснял обстановку с полудня).

The problem should be explained (Проблема должна быть объяснена).

The document should have been explained to the managers till 5 p.m. (Этот документ должен быть разъяснён менеджерам до 5-ти часов).

Герундий и причастие Ι различаются не морфологическими формами, а синтаксическими функциями.

Причастие Ι имеет следующие функции:

· атрибутивную: They saw a driver explaining his actions (Они увидели водителя, объяснявшего свои действия);

· обстоятельственную: Roy was standing at his desk, explaining a puzzle (Рой стоял у своей парты, объясняя задачу);

· является частью аналитической формы при выражении прогрессивного аспекта: The teacher has been explaining this rule since the beginning of the lesson (Учитель объясняет это правило с самого начала урока).

Герундий употребляется в иных функциях:

· субстантивной: Explaining this article was not easy (Объяснение этой статьи было не простым);

· как часть именного сказуемого: The important part of his job is explaining lessons to the children (Важнейшей частью его работы было объяснение уроков детям);

· объектной: I like explaining (Я люблю объяснять).

Английское причастие Ι аналогично русским формам причастия и деепричастия (в обстоятельственной функции). Герундий аналогичен русским отглагольным существительным.

Причастие ΙΙ выступает:

· в атрибутивной функции: Explained in Russian the rule had been understood (После объяснения по-русски правило было понято);

· как смысловая часть аналитической формы перфектных времён;

· как смысловая часть аналитической формы пассивного залога.

В русском языке глагол имеет категории времени и вида, наклонения, залога, лица и числа.

Вид является весьма специфической языковой категорией как по форме, так и по значению.

Большинство глаголов входит в состав видовых пар: читать – прочитать, укрывать – укрыть, толкать – толкнуть, решать – решить, говорить – сказать, собирать – собрать. Приведенные примеры демонстрируют разнообразие способов морфологического выражения вида: суффиксация, префиксация, внутренняя флексия, супплетивизм. Некоторые глаголы являются двувидовыми – могут выражать одной формой два видовых значения, например: ранить, стартовать, использовать, воздействовать, исследовать. Значения, выражаемые видовыми формами очень разнообразны. Среди этих значений отмечают, например, следующие: результативность (построить, раскрыть), фазовость (взреветь, отшуметь, поспать, прогрохотать), чрезмерность (изголодаться, убегаться), одноактность (крикнуть, уколоть). Поскольку видовые пары не образуют однородных семантических и формальных оппозиций, вид нельзя считать словоизменительной категорией русского глагола, несмотря на участие почти всех глаголов в образовании видовых пар. Во многих видовых парах лексическое значение их членов совпадает: носить – нести, давать – дать, согревать – согреть, а во многих других парах различается: писать – вписать, жить – нажить, пить – пропить. Поскольку семантика видовых отношений в какой-либо конкретной паре непредсказуема, правильнее считать, что вид является словообразовательной категорией, в состав которой входит целый ряд различных семантических и формальных разрядов. Члены видовых пар представляют собой не разные формы слова, а разные лексемы.

Исходя из понимания вида как грамматической категории, характеризующей действие по признакам его протекания и имеющей закрепленные морфологические показатели, проф. А.И. Смирницкий выделил в системе грамматических категорий современного английского языка категорию вида, состоящую из общего вида, обозначающего сам факт совершения действия, и длительного вида. Однако, в отличие от русского глагольного вида английские категории результативности и аспекта характеризуются регулярным противопоставлением форм как по способу образования, так и по значению. Поэтому нет никаких оснований уподоблять их категории вида, имеющей значительно более сложную структуру вследствие разнородности значений, комплексно выражаемых одной формой, и различия в семантической структуре формально одинаковых видовых оппозиций.

У глаголов несовершенного вида различаются три времени: читал – читаю – буду читать; у глаголов совершенного вида – два: прочитал – прочитаю.

Категория наклонения в русском языке представлена флективными формами изъявительного наклонения, агглютинативными формами повелительного наклонения: чистой основой (знай, читай, укрепляй), стандартным суффиксом –и (живи, сиди, крути), а также флективно-аналитическими формами сослагательного наклонения (начал бы, начала бы, начало бы, начали бы), в которых выражены число и род в единственном числе. Число в повелительном наклонении выражается стандартным суффиксом –те (знайте, живите).

Категория залога в русском языке описывалась в грамматиках по-разному. С точки зрения грамматической формы можно выделить два залога:

Невозвратный Возвратный
строить строиться
ломать ломаться

Так рассматривал эту категорию Ф.Ф. Фортунатов. Слова ехать, играть, бояться, гордиться Фортунатов признавал лишенными форм залога, т.к. у них нет оппозиции форм.

Кроме того, некоторые глаголы имеют лишь форму на –ся, но не значение возвратности, например: краснеть – краснеться, стучать – стучаться (лексические различия), снится, спится (значение безличности). Эти случаи возможны у непереходных глаголов, к которым категория залога неприменима по семантическим основаниям (у этих глаголов не может быть объекта действия).

У переходных глаголов возвратная залоговая форма может иметь пять значений:

1) собственно возвратное: умываться, одеваться;

2) взаимное: обниматься, целоваться;

3) значение изменения в состоянии субъекта: сердиться, радоваться;

4) значение действия в отвлечении от объекта: кусаться, проситься;

5) страдательное: строиться, использоваться.

Формы числа русский глагол имеет во всех временах, наклонениях и залогах:

пишу писал бы пиши пишется
пишем писали бы пишите пишутся

 

пишу писал буду писать
пишем писали будем писать

 

Формы лица различаются в единственном и множественном числе настоящего и будущего времени невозвратного и возвратного залогов изъявительного наклонения:

пишу пишешь пишет
пишем пишите пишут

 

умываюсь умываешься умывается
умываемся умываетесь умываются

 

буду писать, умываться будешь писать, умываться будет писать, умываться
будем писать, умываться будете писать, умываться будут писать, умываться

 

Род различается у глаголов единственного числа прошедшего времени невозвратного и возвратного залогов изъявительного и сослагательного наклонений:

сидел сидел бы умывался умывался бы
сидела сидела бы умывалась умывалась бы
сидело сидело бы умывалось умывалось бы

 

К неличным формам глагола в русском языке относятся инфинитив, причастие и деепричастие.

Форма инфинитива может относиться к одному из видов и залогов: писать, записать, писаться, записаться.

Инфинитив может быть частью аналитической формы будущего времени у глаголов несовершенного вида, выполнять синтаксические функции сказуемого, части составного сказуемого, подлежащего.

Причастие в русском языке обладает глагольными формами вида, времени (настоящего и прошедшего), залога (действительного и страдательного), но не имеет форм лица и наклонения. Глагольные категории выражаются в причастии при помощи суффиксов основы. Причастие также обладает именными категориями падежа, числа и рода, которые выражаются синтетически – при помощи флексии.

Парадигма причастия несовершенного вида такова:

Время Основа Действит. залог Страдат. залог
Наст. И     чита     ющ/ем   ий ее ая ие ый ое ая ые
Р его его ей их ого ого ой ых
Д ему ему ей им ому ому ой ым
В его его ую их ый ое ую ые
Т им им ей ими ым ым ой ыми
П ем ем ей их ом ом ой ых
Пр. и вш/нн ий ее ая ие ый ое ая ые
р его его ей их ого ого ой ых
д ему ему ей им ому ому ой ым
в его его ую их ый ое ую ые
т им им ей ими ым ым ой ими
п ем ем ей их ом ом ой ых

 

Причастие действительного и страдательного залога настоящего и прошедшего времени имеет 96 флективных форм.

Причастие может иметь возвратную настоящего и прошедшего форму: читающийся, читавшийся. С учетом форм склонения парадигма возвратной формы причастия включает 48 флективных форм.

Кроме того, существует краткое причастие страдательного залога настоящего и прошедшего времени, имеющее формы рода и числа:

Время Ед. ч. Мн. ч.
настоящее читаем читаемо читаема читаемы
прошедшее читан читано читана читаны

Глаголы совершенного вида могут иметь все те же формы в прошедшем времени: исписавший, исписанный, исписавшийся, исписан. Однако, возвратная форма есть не у каждого глагола, например, невозможно *прочитавшийся. Таким образом, максимально причастие несовершенного вида может иметь 152 формы, совершенного вида – 76 форм.

Деепричастие имеет суффиксальные формы вида и залога (возвратного / невозвратного):

умывая умываясь
умыв умывшись

У некоторых деепричастий возможны только формы вида: читая – прочитав.

Существительное

В английском языке существительное обладает категорией числа, которая выражается внешней и внутренней флексией, категорией посессивности, которая выражается агглютинативным суффиксом, и категорией определённости, которая выражается аналитически – при помощи служебного слова (артикля).

Каждая из этих категорий имеет по две грамматических формы. Наблюдается омонимия форм числа и посессивности и нейтрализация грамматических значений в категориях числа и определённости.

Стандартная парадигма существительного такова:

Число Неопред. Опред. Посессивная форма
Ед. a girl the girl girl’s (story)
Мн. girls the girls girls’ (school)

Парадигма с внутренней флексией:

Число Неопред. Опред. Посессивная форма
Ед. a mouse the mouse mouse’s
Мн. mice the mice mice’s

Показатель числа английского существительного является флексией, т.к. выражает регулярную обязательную категорию. В то же время этот показатель присоединяется агглютинативно – по регулярному фонетическому правилу: boys [z], sons [z] – cats [s] – foxes [iz].

Нестандартные формы числа образуются:

§ внутренней флексией: man – men, woman – women, tooth – teeth, mouse – mice, goose – geese (человек – люди, женщина – женщины, зуб – зубы, мышь – мыши, гусь – гуси);

§ непродуктивной аффиксацией: ox – oxen (бык – быки);

§ внутренней флексией и непродуктивной аффиксацией: child – children (ребёнок – дети);

§ различиями в основах (греческого и латинского происхождения): analysis – analyses, basis – bases, crisis – crises, criterion – criteria, datum – data, phenomenon – phenomena, medium – media;

§ синтаксически при неизменяемых основах: sheep – sheep, swine – swine, deer – deer, fish – fish, craft –craft (овца – овцы, свинья – свиньи, олень – олени, рыба – рыбы, судно – суда);

§ синтаксически при неизменяемых основах с суффиксом –s: means – means, works – works, headquarters – headquarters (средство – средства, завод – заводы, штаб – штабы).

В английском языке, как и в русском, есть существительные, имеющие формы только одного числа: singularia tantum (только единственное) и pluralia tantum (только множественное), однако эти группы в разных языках не совпадают. Так, например, в английском в группу singularia tantum входят существительные, имеющие в русском языке обе формы числа:

Her hair is blonde. [волосы]

The money was on the table. [деньги]

His knowledge is great. [знания – в этом значении только множ.]

или только множественное:

The information was interesting. [сведения]

Their progress is great. [успехи]

Слова pluralia tantum в двух языках в некоторых случаях совпадают (это, чаще всего, названия парных предметов):

tongs клещи
scales весы
fetters кандалы
glasses, spectacles очки

В других случаях английское изменяемое слово имеет в русском форму только множественного числа (названия предметов сложной конструкции и названия многоаспектных действий):

rake грабли
scabbard ножны
sledge сани
box козлы
clock часы
election выборы
funeral похороны
swing качели

В других случаях русское изменяемое слово соответствует английскому pluralia tantum:

казарма barracks
новость news
завод works

Есть и такие случаи, когда английское singularia tantum в русском языке является словом pluralia tantum:

wood дрова
ink чернила
yeast дрожжи
scent духи

Категория определённости / неопределённости (детерминации) объединяет значения, указывающие на способ отождествления референта данной именной группы.

Значение определённости заключается в индивидуализации объекта или выделении целого класса.

Значение неопределённости заключается в указании на объект, обладающий индивидуальными признаками, но ещё не идентифицированный собеседниками, или в назывании ‘какого-нибудь’, ‘безразлично какого’ предмета и далее, метонимически, класса в целом [Мельчук 1998, т. 2, 139 – 140].

Употребление этой категории иллюстрируют следующие примеры:

I gave him a book to read – Я дал ему почитать [одну] книгу.

In two days he returned the book – Через два дня он вернул [эту] книгу.

When I came in they were talking about books – Когда я вошел, они говорили о книгах.

In two days he returned the books – Через два дня он вернул [эти] книги.

Употребление артиклей связано с семантическими правилами и потому особо регулируется для следующих лексико-грамматических разрядов существительных:

§ с обобщающим значением: The computer replaced the typewriter (Компьютер заменил пишущую машинку);

§ имеющих единичный референт: the past, the press, the moon (прошлое, пресса, луна);

§ с абстрактными ЛСВ: decision, experience, beauty (решимость, жизненный опыт, красота – в отличие от ЛСВ: решение, случай из жизни, красавица);

§ с неисчисляемыми: milk (молоко);

§ с именами собственными: John Brown, the Browns, London, the Thames, England, the United Kingdom;

§ с названиями частей суток: the night (ночь);

§ с названиями времён года: the summer (лето);

§ с названиями приёмов пищи: lunch (ланч);

§ с названиями мест в значении состояний человека: bed, school, college, hospital, prison, market (кровать, школа, колледж, больница, тюрьма, рынок).

Посессивная форма не является формой падежной ни по значению (не образует смысловой оппозиции с именительным падежом), ни по формальным признакам (может оформлять целое словосочетание, что невероятно для падежной флексии): the Prince of Denmark’s tragedy (трагедия принца датского); Tom and Mary’s toys (игрушки Тома и Мэри).

В русском языке существительное имеет словоизменительные категории числа и падежа, выражаемые фузионно присоединяемой флексией и классифицирующие категории рода и одушевлённости, которые выявляются типом словоизменительной падежной парадигмы.

Прилагательное

Английское прилагательное имеет только одну словоизменительную категорию – степени сравнения. Эта категория выражается суффиксами, супплетивными формами и аналитически:

 

Орфографические типы при аффиксации Супплетивы
quick heavy gay fat fine good bad
quicker heavier gayer fatter finer better worse
quickest heaviest gayest fattest finest best worst

 

Аналитический способ
graceful
more graceful
the most graceful

В русском языке флексия прилагательного синтетически выражает категории числа, падежа и рода. Род выражен только в формах единственного числа:

 

И. новый новое новая новые
Р. нового нового новой новых
Д. новому новому новой новым
В. новый/нового новое новую новых
Т. новым новым новой новыми
П. новом новом новой новых

 

Степени сравнения у русских прилагательных образуются теми же тремя способами, что и в английском языке:

 

Суффиксальные Супплетивные Аналитические
новый хороший старательный
новее лучше более старательный
новейший наилучший самый старательный

Местоимения

Личные местоимения в английском языке имеют категорию падежа, включающую две формы: именительный падеж – объектный падеж:

I you he she it we they
me you him her it us them

В русском языке падежная парадигма местоимений включает шесть форм.

Притяжательные местоимения имеют две грамматических формы: простую и абсолютную, которая служит для употребления местоимения без существительного:

my your his her its our their
mine yours his hers its ours theirs

В русском языке притяжательное местоимение имеет одну и ту же форму в любом синтаксическом употреблении.

От притяжательных местоимений и личных местоимений в объектном падеже образованы возвратные местоимения:

myself ourselves
yourself yourselves
himself herself itself themselves
       

Возвратную форму имеет также неопределённое местоимение: one – oneself.

В русском языке есть только одно возвратное местоимение для всех лиц – себя, которое имеет, в отличие от английского возвратного местоимения, падежные формы, за исключением формы именительного падежа.

Указательные местоимения имеют формы числа, выражаемые внутренней флексией:

this that
these those

Русские указательные местоимения имеют не только формы числа, но и формы падежа, а в единственном числе также и формы рода.

Наречие

Наречия представляют собой неоднородный класс слов в обоих сопоставляемых языках. Структурная классификация наречий включает:

§ простые слова: here, very, здесь, очень;

§ производные слова: quickly, happily, быстро, счастливо;

§ сложные слова: nowhere, downstairs (‘нигде’, ‘внизу’), подобру-поздоровому, худо-бедно;

§ словосочетания: at first, at last (‘сперва’, ‘наконец’), бок о бок, без спросу.

Большинство наречий являются неизменяемыми словами, но ряд наречий образа действия в английском языке имеют формы сравнительной и превосходной степени, которые чаще всего образуются аналитически: quickly – more quickly – most quickly. У немногих наречий степени сравнения образуются синтетически: soon – sooner – soonest, early – earlier – earliest. Некоторые наречия имеют супплетивные формы степеней сравнения:

well badly far
better worse further
best wotst furthest

В русском языке наречия могут иметь только положительную и сравнительную степени: быстро – быстрее, хорошо – лучше, плохо – хуже.

Необходимо отметить различие некоторых простых и производных английских наречий одного корня:

late поздно lately в последнее время
near близко nearly почти
hard упорно hardly едва

 

Категория состояния

Слова категории состояния употребляются в функции сказуемого, они образуются от форм разных частей речи при употреблении в этой синтаксической функции.

Примерами категории состояния в английском являются сказуемые в предложениях: I’m glad; He is ill; It is cold; It is necessary to find out this problem. В русском языке к словам этой категории относятся: рад, болен, холодно, необходимо, нужно, можно, нельзя, лень, грех, пора. Некоторые из этих слов в русском языке могут иметь сравнительную степень: нужнее, необходимее.

Служебные части речи

Предлоги, союзы и частицы являются в обоих языках неизменяемыми словами. Семантика конкретных служебных слов и их функции являются национально-специфичными и не совпадают в сопоставляемых языках, поэтому изучение употребления предлогов в иностранном языке представляет собой непростую методическую задачу.

Вспомогательные глаголы (to be, to have, быть) имеют словоизменительные формы, служащие для выражения грамматических значений основного глагола.

В английском языке служебной частью речи является также артикль.

Модальные слова

Модальные слова не являются членами предложения, они находятся за рамками его синтаксической структуры и образуют модальную рамку предложения, т.е. выражают отношение говорящего к содержанию высказывания. Модальные слова не имеют форм словоизменения. Примерами модальных слов являются: certainly, possibly, probably, besides, by the way, конечно, возможно, вероятно, кроме того, между прочим.

 

Глава № 8

Словообразование

Аффиксация

В обоих сопоставляемых языках есть продуктивные модели аффиксального словообразования, при этом в русском языке аффиксация развита значительно сильнее, чем в английском.

В английском языке существительные имеют суффиксы со значением лица: -er, -ist: writer, driver, pessimist, journalist (писатель, водитель, пессимист, журналист).

Суффикс –erможет образовывать также слова с предметным значением:

hunter ‘охотник’ ‘охотничья лошадь, собака’
smoker ‘курильщик’ ‘вагон для курящих’
reader ‘читатель’ ‘книга для чтения’

Английское слово runner имеет по три личных и три предметных значения: ‘бегун’, ‘гонец’, ‘контрабандист’ – ‘полоз саней’, ‘побег растения’, ‘ролик’.

В русском языке суффиксы со значением лица встречаются, например, в словах: продавец, помощник, газетчик, портретист, кладовщица, студентка, ткачиха. Суффиксы с предметным значением есть в словах: будильник, датчик, грелка, покрывало. Некоторые слова с суффиксами, например, счётчик, имеют значения и лица, и предмета.

В обоих языках есть суффиксы абстрактных существительных: reality, darkness, wisdom, widowhood, separation, compression, реальность, темнота, мудрость, вдовство, разделение, сжатие.

В английском языке возможны существительные с двумя суффиксами: friendliness, childishness, hopefulness, sportiveness (‘дружелюбие’, ‘ребячество’, ‘оптимизм’, ‘игривость’).

Такие существительные есть и в русском языке, например, строительство, асфальтировка, нефтянка.

Прилагательные в английском имеют суффиксы –y, -ful, -ed, -ic, -en, -ous у которых есть только значение данной части речи, и суффиксы, имеющие более конкретное значение:

-able ‘подходящий для’;

-less ‘отрицание’;

-ish ‘подобный’.

Назовём некоторые примеры: silky ‘шелковый’, helpful ‘полезный’, winged ‘крылатый’, poetic ‘поэтический’, wooden ‘деревянный’, harmonious ‘гармоничный’, profitable ‘прибыльный’, helpless ‘беспомощный’, childish ‘ребяческий’.

Наречия в английском образуются при помощи суффикса –ly: expressively ‘выразительно, многозначительно’, tightly ‘прочно, напряжённо, строго, опрятно’, simply ‘просто’. В последнем примере наблюдается фузионное наложение суффикса на основу: [simpl+li= simpli]. В русском суффиксом наречий является –о: прочно, строго, опрятно.

Суффиксами, образующими глагол, в английском языке являются –ize, -fy, -ate, -en: specialize ‘уточнять, детализировать’, versify ‘слагать стихи’, granulate ‘гранулировать’, weaken ‘ослаблять’. В русском языке суффиксов, образующих глагол, больше: , -е, -и, -нич, -ствов, -изиров: обедать, звереть, серебрить, лентяйничать, усердствовать, иронизировать. Суффиксы могут выражать значение вида: заземлять – заземлить, выиграть – выигрывать, толкать – толкнуть.

В обоих языках суффиксы многозначны. Английский суффикс –ship может обозначать:

§ абстрактное свойство: friendship ‘дружба’;

§ должность: clerkship ‘должность клерка’;

§ искусство: penmanship ‘чистописание’.

В русском языке суффикс –ость имеет разные значения в словах новость, радость, скорость.

Одна и та же основа может образовывать более одного производного слова:

falsehood ложь gentlehood благовоспитанность
falseness лживость gentleness мягкость

В русском языке аналогичное явление отмечается, например, в словах ширина, широта.

Префиксов в обоих языках меньше, чем суффиксов, но они образуют более продуктивные модели. В английском языке многие префиксы образуют слова разных частей речи. Среди английских префиксов высокой продуктивностью отличаются: dis-, il-,im-, ir-, un-, en-, re-. Используются также приставки латино-греческого происхождения: anti-, pseudo-, sub-, super-, trans-, uni-, bi-, tri-,mono-, poly-, multi-. Укажем только некоторые примеры: disrespect ‘относиться без уважения’, displace ‘перемещать’, disrepair ‘ветхость, обветшалость, неисправность’; illicit ‘незаконный, запрещённый’, illogic ‘нелогичность’, illogical ‘нелогичный’; immobile ‘неподвижный’, immobilize ‘лишать подвижности, сковывать, фиксировать’; irradiate ‘освещать, озарять’, irreformable ‘неисправимый’; uncivil ‘невежливый, грубый’; enrich ‘обогащать’; restate ‘вновь заявлять, подтверждать; иначе формулировать’; antiwar ‘антивоенный’; pseudo-classic ‘псевдоклассический’; subitem ‘подпункт’, submit ‘подчиняться’, substandard ‘нестандартный’; transnormal ‘ненормальный’, transmute ‘превращать’, transpierce ‘пронзать насквозь, проникать’; univalence ‘одновалентность’; bimotored ‘двухмоторный’; triphase ‘трёхфазный’; monorail ‘монорельс’; polygraph ‘автор многих книг, сборник, множительный аппарат’; multistory ‘многоэтажный’.

В русском языке широко представлено глагольное префиксальное словообразование: влететь, вылететь, улететь, прилететь, подлететь, отлететь, залететь, налететь, перелететь, слететь, пролететь, взлететь, долететь, облететь. Многие глаголы присоединяют различные префиксы с первичным пространственным значением.

Материал сопоставляемых языков показывает, что префиксы в них многозначны, как в разных словах: transmute, transnormal, transpierce, налететь, нарезать, напеть, наполнить, накрыть, так и семантической структуре одного слова: restate ‘1) подтвердить, 2) переформулировать’, просмотреть ‘1) внимательно посмотреть, 2) пропустить, не заметить’.

В русском языке используется также префиксально-суффиксальный способ (разлететься, заречье), которого нет в английском языке.

Словосложение

Словосложение используется в английском значительно шире, чем аффиксация. В русском языке сложение также занимает важное место.

Английское сложение более аналитично, чем русское. В английских сложных словах редко встречается интерфикс, хотя такие примеры есть: spokesman, statesman, sportsman (‘представитель’, ‘государственный деятель’, ‘спортсмен’).

Аффиксы в английском сложном слове как правило принадлежат одной из основ: kneading-trough ‘квашня’, тогда как в русском языке аффикс относится ко всему сложному слову в целом: железнодорожный, детсадовский. Однако и в английском есть слова, образованные одновременно сложением и аффиксацией: first-nighter ‘завсегдатай театральных премьер’, kind-hearted ‘добросердечный’.

Сложные слова, как и все производные слова, обладают фразеологизированным значением, например:

blackboard ‘школьная доска’ ≠ ‘чёрная’ + ‘доска’, ср. также

bullfinch ‘снегирь’ ≠ ‘бык’ + ‘вьюрок’
chaffinch ‘зяблик’ ≠ ‘мякина’ + ‘вьюрок’
greenfinch ‘зеленушка’ ≠ ‘зелёный’ + ‘вьюрок’
blackbird ‘дрозд’ ≠ ‘черная’ + ‘птица’
redbird ‘иволга’ ≠ ‘красная’ + ‘птица’
yellowbird ‘щегол’ ≠ ‘желтая’ + ‘птица’

Сложное слово может остаться по форме похожим на словосочетание, но по функции и значению стать словом: end-of-term [examinations] ‘экзамены конца семестра’, English-by-radio [lessons] ‘уроки английского языка по радио’, an air-to-air [missile] ‘ракета воздух-воздух’, a never-do-well ‘неумеха’. Образование сложных слов на базе словосочетания или предложения в английской лексикологии называется компрессией.

Некоторые лингвисты рассматривают в качестве сложных английских слов такие единицы как oil conference, pocket dictionary, reference library, trade agreement, указывая на неоформленность первого компонента этих единиц. Однако, английские относительные прилагательные никогда не имеют признаков морфологической формы, а сложное слово должно обладать целостным значением, не сводимым к простой сумме значений его частей. Указанные выше единицы понятны по частям и нефразеологизированны (конференция по нефти, карманный словарь, справочная библиотека, торговое соглашение), т.е. являются словосочетаниями. Что же касается орфографического критерия (написания таких единиц через дефис), то он как вторичный и не отражающий сути явления охарактеризован уже в [Ахманова О.С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц // Труды ИЯ АН т.4 М., 1954, 52]. С другой стороны, blackbird не любая черная птица, а дрозд, woodpecker не «дереводолбитель», а дятел.

Сложным словам присущи следующие признаки цельнооформленности:

· стирание грамматического значения первого компонента (looking-glass ‘зеркало’ – первый компонент глагольная форма, всё слово – существительное, в Москва-реке – первый компонент не склоняется);

· фиксированный порядок компонентов (lifeboard ‘спасательная шлюпка’ – boardlife ‘жизнь на борту’);

· наличие одного главного ударения;

· слитное или дефисное написание.

Сложные слова могут возникать на базе сочинительных отношений (Anglo-Saxon, глухонемой) и подчинительных (long-haired ‘длинноволосый’, вагоноремонтный).

Большую часть сложных слов составляют сложных слов в английском составляют существительные, довольно много сложных прилагательных, встречаются сложные глаголы, местоимения, наречия и частицы.

Сложные существительные
Основы Пример Значение
сущ. сущ. workshop мастерская
прил. сущ. goodwill доброжелательность
глаг. сущ. go-cart детская коляска
нареч. сущ. by-path боковая дорожка
нареч. глаг. down-fall падение, крах, ливень, снегопад
сущ. нареч. passer-by прохожий
Сложные прилагательные
сущ. прил. worldwide всемирный
сущ. прич. Ι peaceloving миролюбивый
сущ. прич. ΙΙ sunburnt загорелый
нареч. прич. Ι hardworking трудолюбивый
нареч. прич. ΙΙ well-known известный
прил. прил. dark-blue тёмно-синий
Сложные глаголы
нареч. глаг. to outlive пережить, выжить
сущ. сущ. to handcuff надевать наручники
сущ. глаг. to waylay подстерегать
прил. глаг. to white-wash белить, обелять
прил. сущ. to blackmail шантажировать
Сложные наречия
мест. нареч. somewhere где-то
Сложные местоимения
мест. мест. everyone каждый
част. сущ. nobody никто
Сложные частицы
мест. сущ. otherwise иначе
нареч. пред. moreover более того

В русском языке большинство сложных слов относятся к существительным и прилагательным: рыболов, дымоход, душегуб, головоломка, светловолосый, двухметровый, водостойкий, черно-белый.

Сложные глаголы в русском языке образуются редко, это модель с основой местоимения в качестве первого компонента: самовоспламениться, самоустраниться. На базе словосочетаний образуются сложные причастия: понижать жар → жаропонижающий, растворяться быстро → быстрорастворимый.

В русском языке сложное слово чаще служит базой для дальнейших ступеней словообразования: железобетон → железобетонный, водопровод → водопроводчик, водостойкий → водостойскость, хотя и в английском такие случаи бывают: wholehearted → wholeheartedly ‘искренний → искренне’.

Сопоставление двух языков показывает, что в аналитическом английском языке сложение различного типа более продуктивно, чем в синтетическом русском языке. В русском языке в сложении участвуют основы, в английском – основы и целые слова. В формальной структуре сложного слова даже в фузионном русском языке более ярко выражается агглютинативная тенденция, чем в словах с одной основой. В семантической структуре сложных слов, напротив, даже в аналитическом английском языке наблюдается фузионное сплавление значений. Цельнооформленность сложного слова, как и любого другого, оказывается выше в языке синтетического строя.

Конверсия

Конверсия – это переход слова в другую часть речи путем изменения грамматического значения, синтаксических функций и морфологической парадигмы при сохранении морфемного состава исходной словоформы.

В английском языке при помощи конверсии образуются прежде всего глаголы:

Сущ. → глагол
a hammer to hammer забивать молотком
a shovel to shovel копать лопатой
wax to wax натирать воском
sugar to sugar сахарить
a can to can консервировать
a bottle to bottle разливать в бутылки
water to water поливать
a word to word выражать словами
Прилаг. → глагол
ruddy to ruddy нарумяниться
supple to supple становиться мягким

Существительные в английском также могут быть образованы при помощи конверсии от глаголов:

to bore a bore надоедать → зануда
to cook a cook варить → повар
to gossip a gossip сплетничать → сплетник
to look a look глядеть → взгляд
to kiss a kiss целовать → поцелуй
to fall a fall падать → падение
to ride a ride ездить верхом → поездка верхом
to try a try пытаться → попытка
to drive a drive ехать → поездка

В русском языке глаголы от существительных образуются только при помощи суффикса: сахар → сахарить, масло → маслить, глаз → глазеть. Отглагольные существительные образуются при помощи различных суффиксов, в т.ч. нулевого: рубить → рубка, вращаться → вращение, смотреть → смотр-ø-ø. Путем конверсии в русском языке образуются существительные от прилагательных и причастий: столовая (комната) → столовая, больной (человек) → больной, заведующий (ср. также заведовавший) → заведующий.

Лексикализация

Лексикализация представляет собой превращение грамматической форму слово в самостоятельное слово с новым лексическим значением. Лексикализации чаще всего подвергаются формы множественного числа имён существительных:

Исходное слово Значение Лексикализованная форма Значение
attention внимание attentions ухаживание
colour цвет colours знамена
custom обычай customs таможня
damage ущерб damages убытки
development развитие developments события
direction направление directions инструкция
duty обязанность duties пошлина
picture картина pictures кино
power власть powers полномочия
talk разговор talks переговоры

В русском языке также есть случаи лексикализации формы множественного числа существительных: поля (книги, шляпы), верхи (общества), разводы (узоры), весы, часы, леса (строительные), выборы (подробнее см. Новиков Л.А. Лексикализация форм числа существительных в русском языке // Избр. труды. Т. 2. М., 2001, С. 606 – 628).

Усечение основы

Усечение основы как способ словообразования создаёт новое слово, по значению эквивалентное исходному слову:

commander → com., commercial → com., commission → com., communication → com., document → doc., experiment → exp., hospital → hosp., Professor → Prof., record → rec., review → rev.;

заведующий → зав, заместитель → зам, специалист → спец.

Указанный способ в русском языке является стилистически ограниченным – он типичен для научной литературы, канцелярского стиля и жаргона (диссер, универ). В разговорной речи такие слова выступают как стилистически сниженные.

Обратная деривация

Обратная деривация служит образованию отсутствующих, хотя и возможных в языке слов. Наиболее часто в сопоставляемых языках встречается десуффиксация – удаление суффикса из состава слова:

an enthusiasm → to enthuse ‘энтузиазм’ → ‘вдохновлять’;

a legislator → to legislate ‘законодатель’ → ‘принимать законы’;

a vacuum-cleaner → to vacuum-clean ‘пылесос’ → ‘пылесосить’;

a house-keeper → to house-keep ‘домработница’ → ‘работать по дому’.

В русском языке также есть глаголы, образованные этим способом: самонаблюдать, смыслоразличать, близлежать, главнокомандовать, целеустремлять, свежевыкрасить (см. подробнее Улуханов 1996).

Данный способ относится к окказиональному словообразованию, т.е. установлен на основе фактов индивидуальной речи. Такой способ соответствует системе языка, но не вошел в число способов, закрепленных языковой нормой.

Как и другие способы, обратная деривация отражает стремление флективных языков к дифференциации частей речи.

Типологическая характеристика

Английский язык имеет признаки флективного типа:

§ грамматическое различие частей речи;

§ наличие парадигм морфологического словоизменения;

§ разнообразие используемых грамматических способов.

Ведущей грамматической тенденцией в английском языке является агглютинация. Это выражается в том, что:

§ преобладают четкие границы между морфами;

§ аффиксы чаще всего однозначны;

§ основы чаще всего самостоятельны.

Грамматический строй английского языка является аналитическим. Черты аналитизма следующие:

§ многие основы равны корню;

§ слова легко переходят из одной части речи в другую;

§ порядок слов является одним из главных грамматических способов;

§ формы времени, залога и наклонения глагола выражаются преимущественно при помощи служебных слов;

§ вне слова выражается определённость существительного;

§ определение связывается примыканием.

Таким образом, английский язык является флективно-аналитическим (слабо флективным, с преобладанием агглютинативных признаков и примыканием).

В русском языке ярко проявляются признаки флективного типа:

§ четкое грамматическое различие частей речи;

§ многочисленные парадигмы морфологического словоизменения;

§ преобладание аффиксации над другими способами.

Ведущей тенденцией в русском языке является фузия, поскольку:

§ аффиксы многозначны и нестандартны;

§ границы между морфами чаще всего нечеткие;

§ основы несамостоятельны;

§ в корнях и аффиксах много морфологических чередований.

Русский язык имеет синтетический строй, так как:

§ широко используется согласование, т.е. грамматические значения повторяются в разных словах предложения;

§ порядок слов свободен от грамматической функции и используется в целях выражения коммуникативных значений;

§ морфологические способы выражения грамматических значений преобладают над синтаксическими;

§ аналитические формы занимают периферийное положение в парадигмах имени и глагола;

§ конверсия применяется ограниченно.

Таким образом, русский язык является флективно-синтетическим (фузионным, с сильным развитием согласования в самостоятельных частях речи).

 

 

Глава 9. Сопоставительно-типологический синтаксис

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ТИПОЛОГИИ

На сайте allrefs.net читайте: "ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ТИПОЛОГИИ"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Инфинитив

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Цели и задачи типологической лингвистики
Являясь частью общего языкознания, типологическая лингвистика имеет своей целью такое изучение различных языков мира, которое позволило бы во всем их многообразии выявить структурные типы и законом

Предмет лингвотипологии и аспекты его изучения
Предметом лингвистической типологии является сопоставительное (в том числе, контрастивное, таксономическое и универсологическое) изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от х

И их применение в лингвистике
Философский энциклопедический словарь трактует типологию как метод научного познания, в основе которого лежит расчленение систем объектов и их группировка с помощью обобщенной, иде

Система и структура языка
Система – это совокупность взаимосвязанных и взаимозависимых элементов и отношений между ними. Структура – это отношения между элементами, способ организа

Материал сопоставления
Основными единицами фонологии являются фонемы и слоги. В языке фонологические единицы представляют собой акустико-артикуляционные образы звуков и слогов, в речи – реально звучащие физические единиц

Критерии сопоставления
Фонологические системы разных языков могут быть сопоставлены по следующим признакам: · Общее число фонем; · Наличие определенных классов фонем (например, придыхательных согласных,

Универсальные и типологические признаки в фонологии
Среди фонологических универсалий можно назвать следующие: · В языке может быть не менее 10 и не более 80 фонем; · Если в языке есть сочетание плавный + носовой, то есть и сочетани

Системы консонантизма
В русском языке 33 согласные фонемы: 24 шумных и 9 сонорных. К числу сонорных относятся /й/ и парные по мягкости – твердости /м, н, р, л/. Остальные согласные являются шумными.

Системы вокализма
В русском языке гласные различаются по двум дифференциальным признакам – ряда и подъема. Вокалическая система включает 5 фонем. Фонемы /у, о/ являются лабиализованными, остальные нелабиализованными

Материал сопоставления
Предметом сопоставительной морфологии является грамматический строй языков. В центре внимания языковедов, занимающихся этим разделом, находятся отношения между единицами грамматического яруса, т.е.

Критерии сопоставления
При морфологическом сопоставлении языков в морфологической классификации используются следующие критерии: · характер морфем (самостоятельность, стандартность, количество значений, местопол

Грамматический строй языка
Грамматический строй – это система морфологических категорий, синтаксических категорий и конструкций, а также способов словопроизводства. Грамматический строй является той основой, без кот

Флективный тип языков
Главной чертой языков флективного типа является то, что формы отдельных самостоятельных слов образуются с помощью флексии. Флексия – это словоизменительный аффикс, обязате

Аффиксы, в свою очередь, делятся на
· словоизменительные (флексии); · словообразовательные (дериваторы). По месту в слове относительно корня во флективных языках выделяются: · префиксы (аффиксы, стоящие пер

Буду, будешь, будет
Исп. he, hemos (я, мы имели – вспомогательный глагол сложного прошедшего времени). Главное свойство служебных слов – грамматический характер значения их корней. Эти слова являются з

Агглютинативный тип языков
Главной чертой агглютинативного типа является то, что формы самостоятельных слов образуются с помощью свободно присоединяемых к исходной форме однозначных аффиксов. Термин ag-glu-tinatio этимологич

Языки инкорпорирующего типа
Инкорпорирующие языки выделяются на основании той конструктивной особенности их грамматического строя, которая заключается организации высказывания как единого морфологического целого. В р

Языки изолирующего типа
Изолирующие языки характеризуются отсутствием форм словоизменения. Грамматические отношения между словами в предложении выражаются в этих языках порядком слов, служебными словами и интонацией. След

Признаки морфологии языков
Большинство установленных лингвистикой морфологических универсалий характеризуют взаимообусловленность явлений в системе языка. Так, например, Б.А.Успенским были установлены следующие универсалии:

Типология морфологических категорий
Грамматический строй языка создается не только формами, но и морфологическими категориями. Категории, как уже говорилось выше, это системы противопоставленных друг другу форм со значениями

Пространственно-временные категории
Пространственные значения выражают следующие категории: · дейксис; · локализация; · ориентация Ι; · ориентация ΙΙ. Категория дейк

Количественные категории
Среди словоизменительных категорий, выражающих количество И.А.Мельчук выделяет 4 класса: - числовая квантификация объектов; - числовая квантификация фактов; - нечисловая

Качественные категории
Словоизменительные категории, выражающие качества, могут характеризовать: - участников описываемых фактов; - сами факты как таковые; - отношения между участниками фактов

Синтаксической вершины
В этот класс входят только две категории: · финитность; · предикативность. Категория финитности, которая выражает роль глагола как синтаксической вершины

Синтаксического хозяина
В этот класс входят категории, маркирующие роль глагола как синтаксического хозяина: - согласовательные категории; - категория синкатегорематичности; - категория объектно

Синтаксически зависимого элемента
Синтаксически зависимую роль глагола выражают: · категория наклонения; · категория ряда; · категория координативности. Первые две категории выражают подчинительн

И присоединяющиеся к обозначениям фактов
В составе этого класса выделяется подкласс контактных дериватем, которые изменяют состав семантических актантов лексемы. Контактные дериватемы делятся на три группы в зави

И присоединяемые к обозначениям участников
Основные словообразовательные значения этого класса делятся на 5 групп: · идентификатив ‘быть чем-либо’; · хабитив ‘иметь что-либо’; · продуктив ‘изготавливать что-либо’;

И присоединяемые к обозначениям фактов
К этому классу относятся дериватемы: · имя деятеля; · имя объекта; · имя места; · имя инструмента; · имя способа; · имя результата. Им

И присоединяемые к обозначениям участников
Субстантивные дериватемы этого типа образуют открытое множество. Примером такой дериватемы в русском языке является ‘тот, кто заставляет функционировать предмет, названный основой’: пул

Номинализаторы
Во французском языке отмечается разнообразие суффиксов, образующих существительные от глаголов и прилагательных. К числу отглагольных номинализаторов относятся суффиксы: -ion, -ation, -ment

Вербализаторы
В русском языке вербализаторами являются суффиксы, например, в следующих словах: атаковать, советовать, ремонтировать. В малагасий

Адъективизаторы
Адъективизаторы образуют относительные прилагательные от существительных, например, в русском языке: яблоко → яблочный, груша → грушевый, лимон → лимонный, танк → танковы

Адвербиализаторы
Адвербиализаторы существительных встречаются редко. В английском языке (в деловом стиле) от существительных образуются наречия при помощи суффикса –wise с значением ‘ относительно

Выделимость
В большинстве английских слов легко выделить морфы, входящие в их состав, например, week-s (недел-и), letter-s (письм-а), student-s (студент-ы), general-iz-ation (об-общ-ени[j-э]), live-li-ness (жи

Стандартность
Стандартность характерна для аффиксов английского языка, в котором флексия числа существительного, флексия лица глагола и флексия времени глагола имеют варианты, появление которых в словоформе опре

Тип соединения
Для английского языка характерно агглютинативное соединение морфов в составе слова. Присоединение аффикса чаще всего не вызывает морфологических чередований: farm-er (фермер), dull-ness (скука), ta

Отдельность
Отдельность слова представляет собой отличие слова от морфемы (части слова) и отличие слова от словосочетания. В английском языке многие словоформы в тексте совпадают с простыми основами,

Цельность
Цельность слова заключается в его фонетическом, грамматическом и семантическом единстве. Фонетическое единство слова в русском и английском языках обеспечиваются ударением, семантическое единство –

Членимость
Членимость слова на основу и флексию устанавливается путём сопоставления словоформ одного слова. Членимость основы слова выясняется при сопоставлении родственных слов. В обоих языках есть как произ

Парадигматика
Парадигмы самостоятельных слов в английском языке характеризуются наличием незначительного числа флективных форм в составе парадигмы (существительное – 2, глагол – 4). Кроме флективных, встречаются

Синтагматика
Синтаксические связи между словами в английском языке выражаются при помощи порядка слов и предлогов. Части предложения иногда связываются союзами и союзными словами, но чаще бессоюзной связью. Фле

Личные формы изъявительного наклонения активного залога
  Present Past Future Future-in-the-Past Simple I explain I explained

Пассивный залог
  Present Past Future Simple is explained was explained will be explained

Материал сопоставления
Основной коммуникативной единицей любого языка является предложение. Готовые предложения в самом языке не содержатся – они возникают в речи. Однако правила построения предложения составляют необход

Критерии сопоставления
Для сопоставления синтаксиса словосочетаний учитываются следующие критерии: 1) тип синтаксических отношений; 2) способ выражения синтаксических отношений; 3) положение за

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги