Заимствования 15-20вв.

Среди различных способов пополнения словарного состава англ. яз. нового периода определенное место занимают заимствования из определенных языков. Это объясняется связями с народами Европы и др. материков.\ Из лат. яз. В Англ. лат. яз. занимал весьма Своеобр. положение. Как язык богослужения. Он служил источником, из кот. всегда можно было черпать слова для выраж. новых понятий.\ Постепенно в англ. языке 16-17в. отлож. слой лат. слов, почерпн. из книг. Эти заимст. содерж. множество глаголови прилаг.(cordial-cordialis; manual-manualis; morbid-morbidus; obvios-obvius\to decorate-decorare; indicate-indicare; select-seligere)\ Из фр. Наибольшее кол-во заимств. из фр.яз в на период – 17-18вв. Целый ряд новых вещей и явлений, рожд. фр. культурой, вошли в жизнь господств. классов Англии, а вместе с ними возникло много слов, обознач. эти вещи и явления. Характ. признаками заимств. этого периода явл. сохр. фр. орф. и произн. (machine, police, ballet, picturesque, mirage, etc)\ Из итал. Многочисл. посещения англичанами итальянских городов, знакомство и ит. культурой оказ. больш. влияние на распр. этой культ. в Англ., что сопров. изуч. ит. яз. Среди заимств. слов – слова, связ. с торговлей, фин. опер., бухг.учетом.(bank, bankrupt, alarm, colonel)\ Англ. культура эпохи возр. испытала на себе значит. влияние ит. культуры; изобр. искусство, музыка, архит.(studio, balcony, fresco, piano, violin, grotto, gondola, casino, umbrella, volcano, to manage, etc.)\ Из исп. Посещение англ. Испании и знакомство с исп. лит-рой, оказали влияние на усвоение английским яз. ряда исп. слов (cargo, contraband, embargo, banana, cocoa, chocolate, cigar, potato, tobacco, tomato; hurricane, tornado, armada, etc.)\ Из голл. Развитие голл. кораблестроения и судоходства оказало влияние на кораблестр. в англ.(cruise, dock, skipper, yacht, etc. landscape)