рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Терминология

Терминология - раздел Лингвистика, Корпусная лингвистика Терминология Корпусной Лингвистики Еще Не Установилась. Во-Первых, Это Естест...

Терминология корпусной лингвистики еще не установилась. Во-первых, это естественно, учитывая ее недавнее происхождение. Во-вторых, корпусная лингвистика как отдельная ветвь лингвистики сложилась в США и в Великобритании. И соответственно, ее терминология складывалась и продолжает складываться в недрах английского языка. И, естественно, русская корпусная терминология строится на базе англоязычной. В качестве примера и образца приведем фрагмент будущего словаря-тезауруса по корпусной лингвистике (Приложение 2). Одновременно заметим, что методология корпусной лингвистики может быть применена и к ней самой. То есть необходимо составить корпус текстов по корпусной лингвистике и разрабатывать словарь непосредственно на живом текстовом материале. Некоторое число публикаций на русском языке, посвященных вопросам создания и использования корпусов, уже имеется. В приложениях 2 и 3 этот подход иллюстрируется на примере англоязычной терминологии. Что касается русского языка, то среди специалистов до сих пор нет единодушия в отношении главного термина: корпус. Каким должно быть множественное число от слова «корпус»? Как образуется соответствующее прилагательное? Словари допускают для разных значений этого существительного две формы множественного числа: кóрпусы и корпусá. Для значения «массив», которое имеет место в случае языковых корпусов, именительный падеж множественного числа должен быть «кóрпусы» и, соответственно, прилагательное «кóрпусный» (Большой толковый словарь русского языка, СПб., 1998). Однако анализ узуса специалистов пока свидетельствует в пользу форм «корпусá», «корпуснóй», «корпуснáя», которые используются заметно чаще, так что можно, видимо, с осторожностью сказать, что в настоящее время этот вопрос остается открытым.


 

2. Программа учебной дисциплины
«Корпусная лингвистика»

2.1. Организационно-методический раздел

Программа дисциплины составлена в соответствии с государ­ствен­ным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 021800 — Лингвистика.

Цель курса состоит в том, чтобы познакомить студентов с концепциями корпусной лингвистики, дать им возможность освоить основы корпусных технологий, приобрести навыки работы с корпусами.

Задачи курса:

§ ознакомить студентов с новой парадигмой в лингвистических исследованиях;

§ ознакомить студентов с историей корпусных исследований;

§ изучить языковые и программные средства корпусной лингвистики;

§ сформировать навыки работы с программными средствами и информационными ресурсами корпусной лингвистики;

§ сформировать навыки исследовательской работы по анали­зу языка на базе корпусных данных.

Место курса в профессиональной подготовке выпускника: курс рассчитан на детальное ознакомление с новыми методами лингвистических исследований. Даются специальные знания для тех, кто хочет специализироваться в данном направлении лингвистической науки.

Требования к уровню освоения содержания курса.

В результате обучения студент должен подробно знать:

§ основные понятия корпусных технологий,

§ основные типы корпусов,

§ понятие разметки,

§ основные стандарты разметки,

§ средства создания корпусов,

§ основные имеющиеся корпусы,

§ типы программных средств для работы с корпусами;

должен уметь:

§ создавать языковые корпусы,

§ работать с программами-менеджерами и конкордансерами,

§ осуществлять поиск и исследования на базе корпусов.

2.2. Содержание курса

Курс состоит из трех частей, которые могут изучаться как последовательно, так и каждая в отдельности:

1) Часть 1. Введение в корпусную лингвистику.

2) Часть 2. Создание корпусов.

3) Часть 3. Использование корпусов.

Де-факто все три части между собою связаны, так, например, методы создания корпусов определяются их назначением и типологией, которые рассматриваются в первой части. Языки запросов и возможности корпусных менеджеров во многом определяются разметкой, которая рассматривается в третьей части. И так далее.

2.3. Часть 1. Введение в корпусную лингвистику

2.3.1. Разделы:

1) Основные понятия корпусной лингвистики.

2) История создания лингвистических корпусов.

3) Типология корпусов.

Краткое содержание разделов

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Корпусная лингвистика

Филологический факультет... Кафедра математической лингвистики... В П Захаров...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Терминология

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Захаров В.П.
З-38Корпусная лингвистика: Учебно-метод. пособие. – СПб., 2005. – 48 с.   Предлагаемое пособие содержит описание предмета и основного содержания корпусной лингвистики – новог

ББК 81.1
      ã В.П. Захаров, 2005

Репрезентативность
Задача создателей корпуса – собрать как можно большее количество текстов, относящихся к тому подмножеству языка, для изучения которого корпус создается. Но главное не только и не столько в количест

Разметка
Для решения различных лингвистических задач мало лишь наличия массива текстов. Требуется также, чтобы тексты содержали в себе явным образом разного рода дополнительную лингвистическую и экстралингв

Технология создания корпусов
Технологический процесс создания корпуса можно представить в виде следующих шагов или этапов. 1. Определение перечня источников. 2. Оцифровка текстов (преобразование в компьютерну

Автоматическая разметка
Фактически, корпус в его современном понимании – это всегда компьютерная база данных, и в процессе его создания естественно использование специальных программ. Среди этих программ особое место зани

Исправление ошибок и снятие неоднозначности
Однако автоматический анализ естественного языка небезошибо­чен и многозначен – он, как правило, дает несколько вариантов анализа для одной лексической единицы (слова, словосочетания, предложения).

Форматы данных и стандартизация
Корпусы, как правило, предназначены для многократного использования многими пользователями, соответственно, и их разметка, и их программное обеспечение должны быть определенным образом унифицирован

Корпусные менеджеры
Работа пользователей с корпусом осуществляется с помощью специализированных программных средств – корпусных менеджеров, предоставляющих разнообразные возможности по получению из корпуса необ

Пользователи и способы использования корпусов
Пользователей корпусов, как правило, интересует не содержание конкретных текстов, а их метатекстовая информация и примеры употребления тех или иных языковых элементов и конструкций. Это, в первую о

Типы корпусов
Несмотря на разнообразие корпусов, можно выделить два основных способа деления корпусов на классы: 1) это противопоставление корпусов, относящихся ко всему языку (часто к языку определенного период

Корпусы в сети Интернет
Приведем сетевые адреса и краткие сведения о некоторых корпусах. В Интернете можно получить доступ и найти списки самых различных корпусов — см., например, D. Lee. Bookmarks for Corpus-based Lingui

Поиск всех прилагательных (A) в краткой форме (C), мужского рода (Y), единственного числа (S)
[tag="ACYS.*"] (...) (...)

Жанр текста
нежанровая проза

Тип текста
автобиографическая проза

Фрагмент словаря-тезауруса по корпусной лингвистике
В структуре словарных статей выделяются поля, которые помечены следующими метками: Term –англоязычный термин;Trans –русскоязычный термин; Def –опр

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги