Фонологические школы

В понимании фонем, классификации фонемного состава отдельных слов и фонемного состава языка в целом существуют разногласия. Эти разногласия наиболее четко обнаруживаются при сопоставлении взглядов представителей двух основных фонологических школмосковской
(Р.И. Аванесов, П.С.Кузнецов, А.А.Реформатский, М.В.Панов) и петербургской(Л.В.Щерба, М.И. Матусевич, Л.Р. Зиндер, А.Н. Гвоздев, Л.Л.Буланин).

Расхождение во взглядах на фонему определяются, во-первых, различиями в трактовке исходной значимой единицы при определении состава фонем, во-вторых, различиями в оценке качества позиций при описании звуковых противопоставлений.

 

МФШ. Для представителей МФШ исходной единицей является морфема, фонемы рассматриваются только в сильной позиции

Например, в парах слов [стΛлы́//сто́л// вΛда́/во́ды// хΛд'и́т'/хо́д'ит] выступает одна и та же морфема: вод-, ход-, стол-, хотя произносятся они по-разному.

В словах плод и плот морфемы разные и фонемы в их составе разные <пло́т // пло́д>, хотя произносятся одинаково [пло́т].

В слабой позиции может происходить стирание различий фонем. Например, [сто́к с'э́нъ // сто́к вΛды́]. В этой позиции нельзя дифференцировать г/к. Это позиция нейтрализации. Она происходит только в слабой позиции.

Чтобы узнать, какой фонеме соответствует звук слабой позиции, надо изменить слово так, чтобы слабая позиция в данной морфеме заменилась сильной. Например: [дΛма́] - <до́м>, [зу́п] - <зу́бы>.

Но в языке есть фонемы, которые не бывают в сильной позиции и проверить их фонологическое качество нельзя. Например: вокзал, стакан, собака и другие. Такие фонемы называются гиперфонемами слабая фонема, не приводимая к сильной позиции. Так, в словах [сΛба́къ / вΛгза́л / стΛка́н], звук [Λ] может быть представителем фонем <о> и <а>, но какой из них, решить невозможно. В этом случае выступают гиперфонема < а/о >. В слове [вΛгза́л] - гиперфонема < г/к >.

Таким образом, основным признаком МФШ является морфонологизм. Фонемы рассматриваются как постоянный структурный элемент морфемы.

 

ПФШ. Представители ПФШ принимают за исходную единицу словоформу. При этом признается равенство позиций (сильная и слабая), т.е. то, что не различается в произношении, не различается и в фонемном составе.

Например, в парах слов [стΛлы́/сто́л], [пло́т] - плод /плот – выступают разные фонемы: в словах столы <а>, стол <о>, плод - плот одна фонема <т>; в словах плод - плоды <о>, <т> - <а>,<д>.

Фонема понимается как «звуковой тип», способный различать слова и их формы. Под звуковым типом имеется в виду группа акустически различных звуков, заменяющих друг друга в разных фонетических условиях и объединяемых общей функцией, которую они выполняют в языке.

Например, [ма́л/м'а́л/ма́т'/м'а́л'и] - произносятся разные гласные в зависимости от твердости или мягкости соседних согласных. Звуки [а], ['а], [а'], ['а'] замещают друг друга в разных фонетических положениях, эти звуки образуют звуковой тип, т.е. фонему <а>.

В приведенном примере члены одного звукотипа, разновидности одной и той же фонемы, близки акустически и артикуляционно, что проще всего доказывает их единство.

Таким образом, различаются не позиции и позиционные варианты фонем, а оттенки фонем, обусловленные качеством соседних звуков.

Подводя итоги, можно сказать, что отличия двух фонологических теорий приводят к тому, что по-разному определяется фонологический состав различных значимых единиц и соответственно по-разному устанавливается общий состав фонем в системе русского языка.

Так, московские фонологи считают, что в русском языке 39 фонем: 5 гласных и 34 согласных. При этом не признаются самостоятельными фонемами:

1) мягкие [г'], [к'], [х'], т.к., по мнению представителей МФШ, эти звуки не являются самостоятельными и являются лишь вариантами фонем <г>, <к>, <х>, т.к. они не могут быть противопоставлены по тв./ мяг. в абсолютном конце слова, а если и встречаются мягкие варианты, то перед гласными [ и], [э], не могут быть перед [у], [о], [ а];

2) гласный [ы]. Представители МФШ (Л.А.Булаховский, Р.Н.Аванесов и другие) считают, что звук [ы] является вариантом фонемы <и> (т.е. звуки [ы] и [и] являются разновидностями одной фонемы <и>). Они исходят из того, что употребление звуков [ы] и [и] обусловлено позицией:

а) [ы] употребляется только после твердых, [и] - только после мягких согласных: [мы́л] - [м'и́л], тогда как другие гласные фонемы могут выступать как после твердых, так и после мягких согласных в одинаковых фонетических условиях: [ ма́л / м'а́л // лу́к / л'у́к // мэ́р / м'э́р];

б) в составе одной и той же морфемы звук [и] заменяется звуком [ы] под влиянием предшествующего твердого согласного: играл – сыграл, синий – новый и т.д.;

в) [ы] не встречается в начале слова

 

Петербургские фонологи насчитывают 41 фонему, из них 6 гласных и 35 согласных.

1. ПФШ рассматривает 6 гласных фонем, т.к. в зависимости от артикуляции в языке отчетливо воспринимаются на слух 6 разных звуков, используемых для разграничения слов и форм. Они считают, что звуки [ы] и [и] - отдельные самостоятельные фонемы, т.к.

а) каждый из этих звуков мы свободно произносим в изолированном положении, что не характерно для вариантов гласных фонем;

б) не всегда под влиянием твердого предшествующего согласного [и] заменяется [ы]: [ ша́р // ша́р'ик // стΛлы́ / сто́л'ик ];

в) в некоторых иноязычных словах [ы] встречаются в начале слова: Ындин, Ыйсон.

2. ПФШ рассматривает [г'], [к'], [х'] как самостоятельные фонемы, т.к. в некоторых случаях они выступают как смыслоразличители: <кур'и́ – к'ур'и́ >, <тку́т / тк'о́т>

Несмотря на невозможность мягких [г'], [к'], [х'] в конце слова, в современном русском языке в некоторых случаях противопоставляются по твёрдости-мягкости перед гласными [у], [о], [а]: киоскёр, ликёр, Кюи, гяур и другие, но такого рода случаи исключительно редки.

 

Разногласия существуют и по поводу трактовки сложных звуков [ш̅'], [ж̅']. МФШ рассматривают [ш̅'], [ж̅'] как самостоятельные фонемы, ссылаясь на то, что они не могут быть расчленены на два кратких мягких звука.

Представители ПФШ отказываются видеть в данном случае особого рода фонемы, указывая на незначительную фонологическую активность такого рода сложных звучаний.

Таким образом, оценивая обе школы, следует отметить, что каждая из них имеет свои сильные и слабые стороны, причем зачастую недостатки одной школы автоматически оказываются достоинствами другой.

Разграничение понятий звука и фонемы предполагает разграничение двух видов транскрипции – фонетической и фонологической (иначе – фонемной или фонематической).

Применение фонематической транскрипции не требует подробных разъяснений, так как она призвана фиксировать не звуковую, а фонемную данность языка. Если основные понятия фонетики и фонемики как одного из ее разделов усвоены в увязке фонетических процессов с понятиями фонем, вариантов, позиций и т.п., фонематическая транскрипция, основанная на проверке звуков слабых позиций по сильным позициям с целью определения фонемного статуса этих звуков, особых трудностей не представляет. Нужно просто овладеть техникой перевода знаков фонетической транскрипции в знаки фонем как инвариантных единиц звуковой системы языка, очищенной от деталей реального произношения во всем многообразии его особенностей.

Примеры записи одного и того же текста средствами:

1) орфографии: Люблю я пышное природы увяданье.

2) фонетической транскрипции: [л’убл’у ja пышнъįь пр’ироды ув’иэ дан’įь]

3) фонематической транскрипции: < л’убл’у ja пишноjэ пр’ироди ув’адан’jэ>.

Правила фонематической транскрипции:

1. Если два звука встречаются в одной и той же позиции и их взаимная замена приводит к изменению смысла слов, эти звуки являются разновидностями двух фонем. Примеры: <п>ар - <б>ар, <с>лой - <з>лой, ко<с>а - ко<з>а, т<о>к - т<а>к, <л>ук - <л’>ук, ко<н> - ко<н’>.

2. Если два звука встречаются в одной и той же позиции, но их взаимная замена не влечет за собой изменения смысла слов, эти звуки являются разновидностями (вариантами) одной фонемы. В примере [г]осподи! и [γ]осподи! взрывное [г] и щелевое [γ] принадлежит фонеме <г>.

3. Если два звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, они являются комбинаторными вариантами одной фонемы. Примеры: п’[˙а]тый - п’[а]т’, где оба [а] принадлежат фонеме <А>; вёз – везу, где чередуются в составе одной и той же морфемы <в’˙оз> и гласные [ о ]//[иэ], и согласные [ с ]//[ з ]. Члены чередования первой пары звуков являются разновидностями фонемы <о>, второй пары звуков – разновидностью фонемы <з>.

 

 

24.история письменности.

Любой литературный язык выступает в двух формах – устной и письменной. Письменная речь имеет определенные преимущества перед устной: она характеризуется беспредельностью во времени и пространстве; информация в письменной форме воспринимается быстрее, чем в устной; письменная речь допускает повторное восприятие, следовательно, обеспечивает более точное, более подробное восприятие любой информации.

Письмо прошло длительный путь развития, измеряющийся тысячелетиями. В мире существуют разные виды письма, которые традиционно сводят к трем основным типам:

1) картинное письмо (пиктография) – письмо простых, схематических рисунков, передающих общий смысл высказывания;

2) иероглифическое (идеографическое) письмо, в котором письменные знаки передают смысл слова;

3) фонетическое (звуковое) письмо (фонография), в котором буквами передается звуковой облик речи.

Из трех традиционных различных типов письма очевидным преимуществом обладает фонетический, принятый во многих современных языках (в том числе и в русском). Звуковое письмо является наиболее экономным, удобным и доступным видом письма, так как при нем возможна передача любого содержания человеческой речи независимо от того, имеем ли мы конкретное или абстрактное, простое или сложное содержание. Это письмо в большей степени связано с определенным национальным языком и отражает его специфику. Оно представляет собой систему зрительно воспринимаемых знаков, передающих в различных сочетаниях друг с другом звуковой облик значимых единиц. Набор этих знаков в их отношении к звуковой стороне речи и составляет область графики.

Термин «графика» (от греч.graphikos - письменный) употребляется в двух значениях. Им называют как совокупность средств письменной фиксации элементов звучащей речи, так и специальный раздел науки, характеризующей взаимоотношение между графическими знаками и звуками.

К графическим средствам относятся буквы, знаки препинания и различные надстрочные
знаки – ударение, точка над ё, дуга над й и в печатных текстах апострофы (знак в виде запятой над строкой, заменяющий пропущенную гласную).

Каждое фонетическое письмо располагает определенным алфавитом (от греческих названий букв – альфа и вита), или азбукой, перечнем букв, расположенных в определенном порядке. Алфавит имеет большое практическое значение, в частности, он предопределяет расположение слов в словарях и справочниках.

Русский алфавит имеет 33 буквы. Большинство из них выступает в двух разновидностях – строчной и прописной (за исключением ъ и ь, которые употребляются только в виде строчных букв).

Происхождение алфавита связано с одной из форм славянских азбук – кириллицей. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, получившего при пострижении в монахи второе имя – Кирилл. В первоначальном виде эта азбука включала сорок три (43) буквы, из которых 24 были заимствованы из греческого унциального письма (применявшегося главным образом в ранних священных текстах). 19 остальных букв были специально созданы с учетом особенностей звукового строя славянских языков.

Славянская азбука, принятая в X в., уже с самого начала не вполне соответствовала звуковому строю русской речи. Она включала ряд таких букв, которые применительно к русской фонетической системе были ненужными.

Так, наряду с Ө (он) были w (омега), наряду с «земля» - «зело», хотя различия в их реальном звучании исчезли уже в X в. Кроме того, ненужными были Ѫ (юс большой) и Ạ (юс малый), обозначавшие носовые гласные, которые вышли из употребления также к X в. Последующие изменения в звуковом строе еще более усложнили отношения между буквами и звуками.

В настоящее время эти отношения в русском языке таковы:

1. Большинство букв нашей графики в каждый данный момент передает или обозначает один вполне определенный звук.

2. Имеются буквы, не обозначающие никаких звуков.

3. Некоторые буквы способны одновременно обозначать два звука. Это я, е, ё, ю, иногда и.

4. Ряд букв характеризуется потенциальной звуковой многозначностью (ср., например, звучание буквы с в следующих позициях:

а) [с] -[са́т], [су́т];

б) [с'], [с'а́ду], [с'иэлу́];

в) [з], [з'д'э́лът'],

г) [з'] -[про́з'бъ];

д) [ш̅], [ш̅ы́т'],

е) [ж̅] - [ж̅э́ч'].

Однозначными являются только буквы у, ц, ч, ш, й.

В связи с возможностью использования одних букв для обозначения разных звуков, принято различать основные и второстепенные их значения. В основном значении буква выступает тогда, когда соответствующий звук не может быть обозначен никакой другой буквой:

дом – все буквы в своих основных значениях,

воз – в основном значении в и о, во второстепенном – з;

главное обозначение звука [а] - в слове май, [ма́į],

второстепенное – в словах шары [ шΛры́], щавель [ш̅'иэв'э́л'], садовод [съдΛво́т];

главное обозначение звука [з] - в слове зонт [зо́нт], второстепенные значения в словах воз [во́с], грязь [гр'а́с'], изжарить [иж̅а́р'ит'], без шума [б'иэш̅у́мъ].

Следовательно, во второстепенном значении данная буква выступает тогда, когда соответствующий звук может быть обозначен какой-либо другой буквой.

Ряд букв может иметь не одно, а два основных значения. Так, для с основными значениями являются значения [с] и [с'], для т - [т], [т']. Два основных значения имеют буквы я, е, ё, ю (они фиксируют либо сочетания [j] с гласными [а], [э], [о], [у], либо мягкость согласного, предшествующего указанным гласным). Наличие двузначных букв обусловливается слоговым принципом русской графики. Сущность этого принципа заключается в том, что единицей письма и чтения является не звук и соответствующая ему буква, а слог и соответствующее ему сочетание согласного с гласным. Так, в словах мал и мял буква м читается по-разному (мягко и твердо), что зависит от следующих за ней букв – а или я. Получается, что согласную букву надо читать лишь с учетом следующей за ней гласной буквы.

Слоговой принцип русской графики сложился исторически в результате закономерного смягчения большинства согласных в строго определенных позициях (перед гласными переднего ряда [ и], [э]).

Слоговой принцип нарушается только при обозначении согласных, не входящих в коррелятивный ряд по твердости и мягкости. Это относится к всегда твердым согласным ж, ш, ц и всегда мягким согласным ч, щ. При написании гласных после этих букв наблюдаются отступления от указанного правила.

 

Эти отступления сводятся к следующему:

1. После твердых согласных ж, ш, ц пишутся гласные и, е, вместо требуемых слоговым принципом гласных ы, э: цирк (вместо цырк), шить (вместо шыть), шесть (вместо шэсть) и т.д.

2. После мягких согласных ч, щ пишутся гласные а, у, о вместо требуемых я, ю, ё: чай (вместо чяй), щука (вместо щюка), мячом (вместо мячем).

Одним из существенных преимуществ слогового принципа является то, что он сокращает количество необходимых букв на 15 единиц.

Важно подчеркнуть, что правила графики устанавливают только возможные соотношения между буквами и звуками. Овладев этими навыками, мы не научимся вполне правильному письму, так как с точки зрения графики вполне возможны написания вход и фхот. Правила, согласно которым из всех возможных написаний узаконивается и выбирается только одно, устанавливает орфография.