Адъективация как процесс, представленный в формах действительных и страдательных причастий настоящего и прошедшего времени.

Причастия имеют общие признаки с глаголом и с прилагательным. Процесс перехода причастия в прилагательное называется адъективацией (Покрашенный рабочими пол – покрашенный пол – причастие в значении прилаг.). Адъективации способствует утрата зависимых слов. Сложность в том, что не всегда причастие, утратившее зависимое слово, не всегда начинает употребляться как прилагательное. Адъективация происходит в том случае, если, утратив зависимое слово, отглагольная форма приобретает качественное значение, начинает обозначать постоянный признак предмета. В этом случае оно имеет синонимы среди типичных прилагательных и побеждает качественное значение (Выжженная земля – вокруг простиралась выжженная земля). Адъективации способствует приобретение причастием переносного значения (Цветущий рядом с домом кустарник меня радовал – причастие / Цветущий кустарник меня радовал – причастие в значении прилагательного / Цветущий вид – перен. значение).

Т.О., легче всего адъективация происходит при утрате зависимых слов и при утрате переносного значения (Обиженный мной ребенок – причастие / Обиженный ребенок – прилагательное / Обиженный взгляд – адъективация).

Условия адъективации различных видов причастий: они имеют разную предрасположенность к адъективации. Значение прилагательного чаще всего получают страдательные причастия прошедшего времени, образованные от бесприставочных глаголов несовершенного вида (Сушенные на солнце яблоки – причастие / Сушеные яблоки – адъективированная форма. Варенный на пару картофель – причастие / Вареный картофель – адъективированная форма). Если СППВ образуются от глаголов совершенного вида, то, даже утратив зависимое слово, они часто не перестают быть причастиями (Связанная мамой кофточка – причастие / Связанная кофточка – причастие же).

Нужно помнить, что в отношении СППВ возникают вопросы, связанные с их правописанием. Если причастие употребляется, как причастие, то оно всегда сохраняет в суффиксе –нн-. Если причастие переходит в прилагательное, то пишется –н-, если форма образована от глагола несовершенного вида, и –нн-, если от совершенного (Скошенная дедом трава – причастие / Кошенная дедушкой трава – причастие / Кошеная трава – адъективированная форма / Скошенная трава – адъективированная форма).

В страдательных причастиях настоящего времени на –мый обычно устойчиво сохраняются глагольные признаки, поэтому они редко переходят в прилагательное (Добываемая в Сибири нефть – причастия). Адъективацию наблюдаем в случаях: любимый учитель, неведомые пути, уважаемый товарищ и т.д.

Адъективация ДПНВ употребляется обычно в составе причастного оборота. Если они утрачивают зависимое слово, то адъективация может при этом происходить или нет. Это зависит от значения причастия и контекста (Сидящий на скамейке старик дремал. Сидящий старик повернулся и встал. Сидящий человек чувствует себя в такой обстановке иначе, чем тот, который стоит).

Адъективация ДППВ. ДППВ совершенного вида, т.е. словоформы с суффиксом –вш-, имеют ярко выраженное временное значение. При них обычно используются зависимые слова (Забывший о детях отец / Просидевший всю ночь над учебниками студент). Причастия совршенного вида на –ш- образуются от непереходных глаголов и в прилагательные переходят довольно редко (Прошедший год). ДППВ несовершенного вида практически никогда не переходят в прилагательные (Он стоял около игравшего мальчика / Он стоял около игравшего в песке мальчика).

Т.О., разные разряды причастий обнаруживают разную склонность к переходу в прилагательное.