рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Русский язык и менталитет народа

Русский язык и менталитет народа - раздел Лингвистика, Сущность этнолингвистики Этническое Своеобразие Проявляется Во Всем: В Том, Как Люди Работают, Отдыхаю...

Этническое своеобразие проявляется во всем: в том, как люди работают, отдыхают, едят, как говорят в различных обстоятельствах и т.д. Например, считается, что важнейшая черта русских - коллек­тивизм (соборность), поэтому их отличает чувство принадлежности к определенному обществу, теплота и эмоциональность взаимоот­ношений. На наш взгляд, внутренняя конструкция русских, эмоции более широки, глубоки, чем какого-либо другого народа, - это и от­личает от других народов и в этом заключается особенность мента­литета, особенность русской культуры. Эти особенности русской культуры отражаются в русском языке.

Многие исследователи уделяли особое внимание русскому язы­ку, связывая его непосредственно с духовным своеобразием русской нации, особенностью русского характера и менталитета. Как считает А. Вежбицкая, «русский язык уделяет эмоциям гораздо больше вни­мания (чем английский) и имеет значительно более богатый репер­туар лексических и грамматических выражений для их разграниче­ния».

Ряд ученых подчеркивают, что русская ментальность сложилась в условиях колоссального простора и континентального климата. «Пейзаж русской души соответствует пейзажу русской земли, та же безграничность, бесформенность, устремленность, широта», - утвер­ждает Н.А. Бердяев. А великий педагог К.Д. Ушинский так связывал язык с русским характером и своеобразием менталитета: «Русский язык сообразно размашистому характеру народа, сообразно размаши­стому разбегу русских полей, любит разливаться свободно, подобно сильному источнику, выбивающемуся широкой волной из недосягае­мой глубины».

Современные авторы и ученые прошлых лет пытаются рассмат­ривать семантику отдельных слов сквозь призму ментальное™. По их мнению, силу и глубину чувств носитель русского языка реализует в «душевности» (душа, сердце, жалость — эти слова отличаются по­вышенной частотностью в русском языке по сравнению с другими языками).

Ключевыми словами русской ментальности считают слова душа, судьба, тоска. Они практически непереводимы на другие языки. «...Тоска - это то, что испытывает человек, который чего-то хочет, но не знает точно, чего именно, и знает только, что это недостижимо. А когда объект тоски может быть установлен, это обычно что-то уте­рянное и сохранившееся лишь в смутных воспоминаниях; ср.: тоска по родине; тоска по ушедшим годам молодости...» (Булыгина, Шме­лев, 1997, 490). Великий поэт XX века Райнер Мария Рильке (1875-1926), изучавший русский язык, в одном из писем по-русски писал, что ни в одном из известных ему европейских языков нет эквивалента русскому слову тоска, раскрывавшему глубокое чувство, свойствен­ное русскому народу. Из «тоски», пишет Рильке, народились вели­чайшие художники, богатыри и чудотворцы Русской земли. Это чув­ство и слово по масштабу соответствуют глубине народа, которому принадлежат (Рильке, 1971, 175).

«Словарь культурно непереводимых слов» достаточно широк. Так, Р. Якобсон утверждал, что культурный подтекст русского слова быт (повседневная суета, повседневная рутина и т.п.) перевести на другой язык в принципе невозможно.

Ключевым словом русской ментальности является слово подвиг, обратившее на себя внимание русского художника и мыслителя Н.К. Рериха. «Героизм, возвещаемый трубными звуками, не в состоянии передать бессмертную, всезавершающую мысль, вложенную в рус­ское слово «подвиг». «Героический поступок» - это не совсем то; «доблесть» - его не исчерпывает; «самоотречение» - опять-таки не то; «усовершенствование» - имеет совсем другое значение, потому сто подразумевает некоторое завершение, между тем как «подвиг» безграничен...

Подвиг создает и накапливает добро, делает жизнь лучше, разви­вает гуманность. Неудивительно, что русский народ создал эту свет­лую, эту возвышенную концепцию. Человек подвига берет на себя такую ношу и несет ее добровольно. В этой готовности нет и тени эгоизма, есть только любовь к своему ближнему, ради которого герой сражается на всех тернистых путях» (Рерих, 1987, 65).

Академик Д.С. Лихачев в «Записках о русском» приводит в каче­стве примера непереводимые русские слова воля, удаль, тоска. По­скольку русская культура считала волю и простор величайшим эсте­тическим благом для человека, они не могли не отразиться в языке. «...Воля вольная - это свобода, соединенная с простором, с ничем не прегражденным пространством, а понятие тоски, напротив, соедине­но с понятием тесноты, лишением человека пространства».

«Русское понятие храбрости - это удаль, а удаль - это храбрость в широком движении. Это храбрость, помноженная на простор для выявления этой храбрости» (Лихачев, 1980, 12-14). «Русская душа ушибается ширью» (Н.А. Бердяев). Однако простор ассоциируется с тоской, и потому в семантике слова удаль присутствует предощуще­ние неудачи. Писатель Фазиль Искандер заметил: «Удаль. В этом слове ясно слышится - даль. Удаль - это такая отвага, которая требу­ет для своего проявления простора, дали».

А.Д. Шмелев заключает слова Фазиля Искандера выводом о том, что слово удаль заключает в себе парадокс. С одной стороны, в удали нет ничего особенно хорошего. Это не такое превосходное качество, как мужество, смелость, храбрость, отвага, доблесть. С другой сторо­ны, слово удаль в русском языке обладает яркой положительной ок­раской - удаль молодецкая.

Типично русским словом считается авось «в надеже на ничтожно малый шанс», которое очень точно отражает ряд особенностей рус­ской ментальности: «Авось, небось, да третий как-нибудь» (послови­ца). У Пушкина: «Да понадеялся он на русский авось». Это слово, как и его производные (авоська, авоськать), связано с темой судьбы, не­контролируемости событий, означает существование в непознавае­мом и не контролируемом рациональным сознанием мире. «Жизнь непредсказуема и неуправляема, и не нужно чересчур полагаться на силы разума, логики или на свои рациональные действия», - объясня­ет природу слова русского авось исследовательница (Вежбицкая, 1997,79).

У каждой культуры - свои ключевые слова. Полный их список для русской культуры еще не установлен, хотя уже хорошо описан целый ряд таких слов - душа, воля, судьба, тоска, интеллигенция и т.д. Чтобы считаться ключевым словом культуры, слово должно быть общеупотребительным, частотным, должно быть в составе фра­зеологизмов и пословиц.

Следовательно, каждый конкретный язык представляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на созна­ние его носителей и формирует их картину мира.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Сущность этнолингвистики

Введение.. глава i сущность этнолингвистики..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Русский язык и менталитет народа

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Этнолингвистика как наука, ее предмет, методы и основные направления
  Этнолингвистика, этносемантика, антрополингвистика, лингвис­тическая антропология и т.д. - существуют различные толкования этой науки. Изначально «этнолингвистика» понималась только

Этнолингвистика и этнография
Среди названных нами наук особенной близостью к этнолингви­стике отличается этнография, поскольку наука этнолингвистика обра­зовалась на стыке этнографии и лингвистики и изучает взаимоотно­шение ме

Этнолингвистика и фольклористика
Этнолингвистику можно определять и воспринимать двояко: в широком плане и в плане суженном, конкретизированном или спе­циализированном. В связи с «широким» и «узким» пониманием этно­лингвистики уме

Этнолингвистика и мифология
Несколько отличная ситуация наблюдается в случае соотноше­ния языка и мифологии. Известно, что мифологические элементы пронизывают фольклорное творчество народа, являются основой на­родной художест

Этнолингвистика и этнопсихология
Весьма важное значение для этнолингвистических исследований имеет взаимосвязь этнолингвистики и этнопсихологии. Язык как фак­тор речевой деятельности индивида является предметом изучения психологии

Этнолингвистика и этнопедагогика
Известно, что педагогическая культура, как и культура в целом, всегда питалась от народных корней и с помощью народного языка. Поэтому этнолингвистика (как наука о народном языке) является интегрир

Основная
1. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык - культура - этнос. - М., 1994. 2. Признаковое пространство культуры / отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 2002. («Библиотека Института

Дополнительная
1. Арутюнов С.А. Этнические процессы и язык // Расы и народы. - 1985. -№ 15. 2. ВежбщкаяА. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. 3. Волков Г.Н. Этнопедагогика

Основные (базовые) понятия этнолингвистики
Этнолингвистику интересует роль языка в формировании и функционировании народной культуры, народной психологии и на­родного творчества. Вначале уместно будет уточнить ряд понятий, без осмы

Основная
1. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык - культура - этнос. - М., 1994. 2. Вежбщкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. 3. Вопросы этнической психологии. - Нальчик, 1979

Дополнительная
1. Баграмов Э.А. К вопросу о научном содержании понятия «нацио­нальный характер». - М., 1973. 2. Будагов Р.И. Человек и его язык. - М., 1992. 3. Буслаев Ф.И. Преподавание отечеств

История развития этнолингвистической проблематики в отечественной гуманитарной науке
Эта тема очень сложная и важная для осознания истоков этно­лингвистической мысли, развития этнолингвистического направле­ния. Из всего материала выделим основные направления и тех уче­ных в отечест

А. А. Потебня и харьковская лингвистическая школа
А.А. Потебня (1835-1891), как и Ф.И. Буслаев, использовал язык как исторический источник; они показали, что на основании языко­вых данных, возможно, реконструировать и конкретные тексты или предста

А.Н. Афанасьев и школа сравнительной мифологии
Размышления другого видного ученого XIX века, принадлежав­шего к направлению «младшие мифологи» (школа сравнительной мифологии), А.Н. Афанасьева, о творческом потенциале языка, его влиянии на мышле

Н.И. Толстой и московская этнолингвистическая школа
Академик Н.И. Толстой (1928-1996), будучи славистом с не­обычайно широкими профессиональными интересами и свободно общаясь с материалом, относящимся к любой конкретно этнической славянской традиции

Основная
1. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. - Т. 1-3. М., 1865-1869. 2. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. - М., 1992. 3. Гумбольдт В.

Дополнительная
1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды. - М., 1963. Т. 2. 2. Будагов Р.И. Человек и его язык. - М., 1992. 3. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народ

Основная
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998. 2. Будагов Р.И. Человек и его язык. - М., 1992 3. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесн

Дополнительная
1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. 2. Вейсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. - Л., 1993. 3. Винокур Г.О. Избранные работы по русс

Взаимосвязь языка и культуры
На современном этапе развития наук, особенно в области гума­нитарных знаний, доминирующим становится антропоцентрический подход к анализу языковых фактов. Язык неотделим от повседневной жизни индив

Основная
1. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык - культура - этнос. - М.,1994. 2. Буркхарт Ф. Язык, социальное поведение и культура // Образ мира в слове и ритуале. - М

Дополнительная
1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - №1. 2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998.

Язык и этнос. Язык в концепциях этногенеза. Чувство родного языка и национальное самосознание
Этнолингвистика изучает язык в аспекте его соотношения с эт­носом (язык: этнос). Язык считается основным, ярчайшим и устой­чивым показателем этноса. Ему сопутствуют другие, исторически менее стабил

Язык в концепциях этногенеза
Многие исследователи подчеркивают роль языка в этногенезе, однако на этот счет существуют достаточно противоречивые выска­зывания и мнения. Широкий резонанс получила теория возникнове­ния этноса, п

Чувство родного языка и национальное сознание
Яркий пример проявления этнического характера языка - так на­зываемое чувство родного языка. У всех народов язык тесно связан с национальным чувством и сознанием. В.В. Виноградов писал: «Во­прос о

Основная
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998. 2. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык - культура - этнос. - М., 1994. 3. Бромлей Ю.В. Очерки теории

Дополнительная
1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка сис­темная лексикография. - Т. 2. - М., 1995. 2. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. - М., 1973. 3.

Язык и менталитет народа
К понятию «менталитет» часто обращаются этнологи, фолькло­ристы, этнографы, этнопсихологи, этнолингвисты. Но подобно тому, как определение этноса вообще и конкретного этноса в особенности не может

Основная
1. Артеменко Е.Б. Фольклорное текстообразование и этнический ментали­тет//Традиционная культура. науч. альманах. -2001. -№2. -С. 11-17. 2. Бердяев Н.А. Судьба России: Сочинен

Дополнительная
Вейсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. - М., 1993. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. соч. в 6 т. - Т.2. - М., 1982.   Гумбольдт В.

Язык как вербальный код культуры
Этнолингвистика рассматривает язык не только как составную и неотъемлемую часть культуры, как продукт культуры, но язык как вербальный код культуры,с помощью которого и обряде, рит

Специфические аспекты фольклорного слова
(Используется материал из книги А.Т. Хроленко «Семантика фольклорного слова») 1. Оценочность фольклорного слова. Народно-поэтическое слово не только строит фольклорный мир, но и о

Основная
1. Агапкина Т.А. Мифопоэтические основы славянского народного ка­лендаря. Весенне-летний цикл. - М: Индрик, 2002. 2. Виноградова Л.Н., Толстая С.М. Символический язык вещей:

Дополнительная
  1. Агапкина Т.А. Великопостная обрядность в традиционном календаре славянских народов // Образ мира в слове и ритуале. - М, 1992. 2. Байбурин А.К. Жилище в об

Этнолингвистический аспект русской фразеологии
Богатство языка - это богатство и его фразеологии, т.е. ее выра­зительных и образных присловий, оборотов, метких и крылатых слов. Очень часто за такими словами лежит целый мир, историческая эпоха -

Основная
1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория сло­ва. - М, 1980. 2. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы. - М., 1977.

Дополнительная
1. Буслаев Ф.И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объяс­ненные. - М., 1954. 2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Русский язык как феномен нацио­нальной культуры // Рус

Словари
1. Даль В.И. Пословицы русского народа. - М.: Эксмо-Пресс ННН, 2002. 2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1978. 3. Славянские древности:

Основная
1. Абаев В.И. Язык и мышление. - М., 1948. 2. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. и др. Язык - культура - этнос. - М., 1994. 3. Бердяев Н. Судьба России: Сочинения

Дополнительная
1. Артеменко Е.Б. Фольклорное текстообразование и этнический ментали­тет // Научный альманах. Традиционная культура. - 2001. - №2 (4). - С. 11-17. 2. Вейсгербер Й.Л. Родной я

Тестирование по теме
«Этнолингвистический аспект русской фразеологии»   Как известно, фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов. (Например, красная девица, бить баклуши и

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги