I. [пỳс’т’ (#)ׁаб’ jׁэ ш#’ик]
II. Определение áСñ
1. [ш#’ = ш’1 +ш’2] (стык морфем).
2. [ш’1 ø ш’2] + нейтрализация по звонкости / глухости, áø·т·дñ; между корнем и суффиксом, ПР-2: [аб’jׁэз’д’ит’] – косвенная проверка; фонетическое [д’||ø] возможно; вывод: [ø] ¬ áдñ.
3.1. [п(+ỳ)] ¬ áпñ.
3.2. [с’(+т’)]: нейтрализация по звонкости / глухости, мягкости / твёрдости, áс’·з’·с·зñ;
в корне, ПР-3: [пуск áj] – неполная проверка, áс·зñ, презумпция неприменима; [с||с’] – фонетическое, по твёрдости / мягкости, результат регрессивной ассимиляции, пересекающееся;
вывод: [с’] ¬ áс/зñ (недостаточная гиперфонема).
3.3. [т’(+(#))]: нейтрализация по звонкости / глухости, áт’·д’ñ; в корне, ПР-2: [пус’т’ ит’];
вывод: [т’] ¬ áт’ñ.
3.4. [б’(+j)]: нейтрализация по мягкости / твёрдости, áб’·бñ; в префиксе, ПР-4: [óб ъск]; [б||б’] – фонетическое, по твёрдости / мягкости, результат регрессивной ассимиляции, пересекающееся; вывод: [б’] ¬ áбñ.
3.5. [j] ¬ ájñ.
3.6. [ш’1(+ш’2)]: нейтрализация по звонкости / глухости, мягкости / твёрдости, месту образования, áш’·ж’·ш·ж·с’·з’·с·зñ; в корне, ПР-3: [аб’j из нój]; [з||ш’] – фонетическое, по звонкости / глухости, твёрдости / мягкости, месту образования, результат регрессивной ассимиляции, пересекающееся; вывод: [ш’1] ¬ áзñ.
3.7. [(ш’1+)ш’2]: нейтрализация по способу образования, áш’·ч’ñ; в суффиксе «лицо по занятию», ПР-4: [абуф ш’ик] / [л’ׁó ч#’ик (ч#’ = ч’1 + ч’2)]; презумпция исходного признака (передненёбный слитный); [ч’||ш’] – фонетическое, по способу образования, результат прогрессивной ассимиляции, пересекающееся; вывод: [ш’2] ¬ áч’ñ.
3.8. [к(+#)]: нейтрализация по звонкости / глухости, áк·гñ; в суффиксе, ПР-1: [аб’jׁэ ш#’ик ъ]; вывод: [к] ¬ áкñ.
III. Определение áГñ
1. [ỳ] ¬ áуñ.
2. [(т’(#)+)ׁа] ¬ [(#+)а] (снятие аккомодации): сх.1, áа·оñ; в префиксе, ПР-4: [óб ъск];
[ó||а] – фонетическое, по подъёму, ряду, огубленности, результат качественной редукции, пересекающееся; вывод: [а] ¬ áоñ.
3. [(j+)ׁэ] ¬ áэñ(снятие аккомодации).
4. [(ш’2+)и]: сх.3, áа·о·э·иñ; в суффиксе «лицо по занятию», ПР4: [абуф ш’ик]; вывод: [и] ¬ áиñ.
IV. áпý с/з т’ об jэзд ч’икñ
В общем плане такой анализ развивает умение обнаруживать и оптимальным образом разрешать проблемные ситуации, выявлять функциональную сущность наблюдаемых эмпирических фактов (и не только фонетических). Иначе говоря, фонологический анализ – один из наиболее эффективных инструментов интеллектуального развития человека А его конкретные результаты необходимы при анализе функционирования графической системы в режиме письма и чтения. Овладение методикой фонологического и графического анализа в комплексе создаёт прочную базу для изучения орфографической системы русского языка.
9. РУССКАЯ ОРФОЭПИЯ