Проблема перехода компьютерных терминов в русский сленг

План 1 Истоки проблемы 2 Место компьютерного сленга в языке 3 География новых компьютерных технологий 4 Причины бурного образования компьютерного сленга 5 Фонетическая мимикрия 6 Некоторые явления и процессы, происходящие в компьютерном сленге 7 Значение компьютерного сленга для русского языка Истоки проблемы Первые компьютеры появились в начале 50х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988 г поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества.

С начала компьютерной революции конца 80х годов этот словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием. В настоящее время, во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание.

В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. В это время произошел своеобразный обвал англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается.

И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс это образование специфического компьютерного сленга. Т.к. область моих интересов составляют как раз эти предметы английский, русский и компьютерные технологии, то данная проблема показалась мне довольно актуальной. Ведь в последнее время мы все чаще встречаем случаи пополнения русского языка иностранными словами. И в силу все более нарастающей популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого языка.

Меня заинтересовал процесс как один из компонентов взаимодействия английского и языков. Мне захотелось каким-то образом классифицировать эту лексику, понять ее значение и место в языке. И эту проблему, по моему мнению, невозможно оставить без внимания.

Место компьютерного сленга в языке

Поэтому необходимо проследить 1 за появлением этих терминов и за их пе... Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный... Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употр... К литературной относятся 1 книжные слова 2 стандартные разговорные сло... Жаргонизмы это слова, используемые определенными социальными или объед...

География новых компьютерных технологий

Таким образом, изучив, как происходит изобретение новых технологий в С... Более половины всех новых технологий за последнее десятилетие разработ... Все крупные компании владеют сетью исследовательских центров, которые ... И лишь, отталкиваясь от своей первоначальной формы, слово может образо... Нельзя также не сказать о Стэнфордском университете, из которого, кста...

Причины бурного образования компьютерного сленга

В своей классификации я различаю два возможных способа перевода. Первы... Он основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных сло... Немаловажную роль в этом играют компьютерные газеты и журналы. Вспомним хотя бы слово железо в значении hardware, которое некоторое в... И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не стане...

Список используемой литературы 1. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. Русская речь - 1997 3 2. Рюгемер В. Новая техника - старое общество Кремниевая долина М. Политиздат, 1989. 3. J.Ayto and J.Shnpson.

The Oxford Dictionary of Modem Slang Oxford University Press, 1992 4. Ричард A. Спиерс. Словарь американского сленга М. Рус. Яз 1991. 5. Матюгин И.Ю. Как запоминать иностранные слова М. Эйдос, 1992. 6. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка М. Высшая школа 1981.