Принципиальные отличия от роли Антония в трагедии Юлий Цезарь и их отражения в дикции

Принципиальные отличия от роли Антония в трагедии Юлий Цезарь и их отражения в дикции. Чтобы доказать, что ритмика стиха в шекспировских пьесах разных периодов зависит также и от эмоционального состояния героя, и от отдельных субъективных факторов статус собеседника, обстановка и т. д мы проанализировали по два монолога из пьес Юлий Цезарь и Антоний и Клеопатра и попытались выявить принципиальные отличия в ролях Антония и их отражения в дикции героя.

Основой нашего анализа послужили следующие критерии aсоотношение метрической правильности стиха и плавности речи bналичие переносов в речи Антония cналичие женских окончаний в монологе и их количество.

Как уже говорилолсь выше, Антоний неординарный, полный противоречий персонаж. И возвращаясь к оппозициям, данным М. Г. Тарлинской, мы можем отметить, что практически все они присутствуют в данном образе за исключением оппозиции мужской женский персонаж, но в данном случае во второй пьесе образ Антония противопоставляется образу Клеопатры.

Таким образом, принимая во внимание достаточно широкие временные рамки в данном случае имеется в виду не только различные годы жизни самого Антония в этих пьесах, мы можем говорить об оппозиции старый Антоний молодой Антоний. Сравнивая количество отклонений от иктовых позиций в Юлии Цезаре и Антонии и Клеопатре мы получили следующие результаты O migh-ty Cae-sar Dostthou lieso lowAre allthy con-quests, glo-ries, tri-umphs, spoils,Shrunk tothis lit-tle mea-sure Farethee well. I knownot, gen-tlemen, what youintend,Who elsemust belet blood, who elseis rank. If Imyself, there isno hourso fitAs Cae-sars deathshour, norno in-strumentOf halfthat worthas thoseyour swords, made richWith themost no-ble bloodof allthis world. I doBeseech ye, ifyou bearme hard,Now, whilstyour pur-pled handsdo reekand smoke,Fulfillyour plea-sure. Livea thou-sand years,I shallnot findMyselfso aptto dieNo placewill pleaseme so, no meansof death,As hereby Cae-sar, andby youcut off,The choiceand mas-ter spi-rits ofthis age. If thatthy fa-ther live, let himrepentThou wastnot madehis daugh-ter and bethou sorryTo fol-low Cae-sar inhis tri-umph, sinceThou hastbeen whiptfor fol-lowing himHenceforthThe whitehand ofa la-dy fe-ver theeShake thouto lookont.

Getthee backto CaesarTell himthy ent-ertain-ment lookthou sayHe makesme ang-ry withhim forhe seemsProud anddisdain-ful, harp-ing on whatI am,Not whathe knewI was. He makesme angryAnd atthis timemost ea-sy tisto dot, When mygood stars, that weremy for-mer guides,Have emp-ty lefttheir orbsand shottheir firesIntoth abysmof hell. If hemislikeMy speechand whatis done, tell himhe hasHippar-chus, myenfran-ched bond-man, whomHe mayat plea-sure whipor hangor torture,As heshall like, to quitme.

Urgeit thou. CТАТИСТИКА УДАРНОСТИ ИКТОВ Количество актуализированных иктовых позиций I иктII иктIII иктIV иктV иктЮлий Цезарь8181878781Антоний и Клеопатра6787877278Отсюда мы можем сделать вывод, что более поздние работы Шекспира подверглись деканонизации стиха ударность I и IV иктов менее 75 и речь одного и того же героя с течением времени претерпевает определенные изменения.

В предыдущем параграфе говорилось о том, что невозможно однозначно назвать Антония злодеем или героем как и во многих людях, в нем одновременно присутствуют черты и того, и другого. Когда благородство берет верх над амбициями и корыстью, изменяется и речь Антония, она становится более плавной, метрически более правильной.

Рассматривая в качестве примера тот же монолог из Юлия Цезаря и монолог IV. XIV из Антония и Клеопатрымы получили следующие соотношения I have livdin suchdishon-ur thatthe godsDetestmy base-ness. I,that withmy swordQuarterdthe world, and oergreen Nep-tunes backWith shipsmade ci-ties, condemnmyselfto lackThe cou-rage of a wo-a wo-man less no-ble mindThan shewhich byher deathour Cae-sar tellsI am con-queror ofmyself.

Thou artsworn, Eros,That, whenthe e-xigentshould come -which nowIs comeindeed -whenshould seebehind meTh ine- vita- ble pro- secu- tion ofvita-ble pro-secu-tion ofDisgraceand hor-ror, that, on mycommand, Thou thenwouldst killme.

Dotthe timeis come. Thou strikstnot metis Cae-sar thoudefeatst. СТАТИСТИКА УДАРНОСТИ ИКТОВ Количество актуализированных иктовых позиций I иктII иктIII иктIV иктV иктЮлий Цезарь8181878781Антоний и Клеопатра8469,2778477 Разница между II и III-ми иктами двух пьес становится более значительной, чем в предыдущей оппозиции. Но сила I и V иктов значительно возрастает. В данном случае немаловажную роль играет душевное состояние Антония.

Спокойстие, сосредоточенность делают его более уверенным в себе и, как следствие этого, его речь становится четой, убедительной. Это ясно показывает анализ монолога Oh, mighty Caesar, когда Антоний обращается к публике. Сила практически всех иктов равна между собой и количество отклонений от иктовых позиций достаточно мало не менее 80 . В речи отсутствуют переносы и женские окончания. Это свидетельствует о том, что Антоний следит за тем, что и как он говорит.

Но в моменты волнения и тревоги меняется эмоциональное состояние героя и в результате этого меняется его речь она становится ритмически неправильной. B момент разговора с Клеопатрой монолог III. XIV и перед тем как покончить с собой IV. XIV Антоний нервничает, его психика эмоционально неустойчива и это отражается на манере его речи. Проанализировав монолог If that thy father live из Антония и Клеопатры, мы можем говорить о низкой ударности отдельных иктов I, IV, ниже 75, наличии в монологе трех женских окончаний и одного переноса.

В этом случае уже имеет место оппозиция разумный персонаж импульсивный персонаж. В монологе I have lived in such dishonor мы также можем выделить низкую ударность иктов, но уже в других позициях II, IV икты, два женских окончания и один перенос. Данные признаки деканонизации стиха подтверждают нашу гипотезу о том, что душевное состояние влияет на правильность речи Антония. Кроме того, случай смешения канонизированного и деканонизированного профилей имеет место и на уровне одной и той же пьесы.

Например, в Юлии Цезаре. Однако в этом случае отклонения от нормы связаны с внешними факторами то есть со статусом собеседника и окружением Антония. Как уже отмечалось выше, произнося публичные речи Антоний собран, его речь красива и правильна, его цель заставить слушать себя. Но в коротких диалогах, когда нет такой важной аудитории, как, например, народ, Антоний позволяет себе расслабиться и он уже не следит за тем, как он говорит. На примере отрывка из Антония и Клеопатры мы видим, что, несмотря на достаточно малое количество строк, число отклонений от иктовых поззиций достаточно велико20. I иктII иктIII иктIV иктV иктThe strongnees-sityof timecommandsOur ser-viceawhileBut myfull heartRemainsin usewith youOur I-talyShines oerwith ci-vil swordsSextusPompeiusMakes hisapproa-ches tothe portof RomeEqua-lityof twodomes-tic powersBreed scru-pulous fac-tion the ha-ted, grownto strength, Are new-ly grownto love.the con-demnd Pompey,Rich inhis fa-thers ho-nour, creepsapaceIntothe heartsof suchas havenot thrivedUponthe pre-sent state, whose num-bers threatenAnd qui-etness, grown sickof rest, would purgeBy a-ny des-perate changemy moreparticular,And thatwhich mostwith youshould safemy going,78,678,671,485,750 В результате полученных исследований мы можем сделать вывод, что 1 речь Антония изменяется с течением времени от раннего периода к более позднему, становясь все более деканонизированной 2 на изменения в метрической правильности речи влияет ряд объективных и субъективных факторов, таких как эмоциональное состояние героя, его собеседники, окружение и т. д. 3 деканонизация речи имеет место не только в двух пьесах, но и на уровне одного и того же произведения, причинами которой являются факторы, перечисленные выше. 2.2.