рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Семантические особенности сравнений

Работа сделанна в 1998 году

Семантические особенности сравнений - Дипломная Работа, раздел Литература, - 1998 год - Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой Семантические Особенности Сравнений. Сравнение - Это Фигура Речи, Состоящая В...

Семантические особенности сравнений. Сравнение - это фигура речи, состоящая в уподоблении одного предмета другому, у которого предполагается наличие признака, общего с первым. 1 430 Анализ различных типов сравнений целесообразно начать с разграничения их в зависимости от того, что является предметом сравнения.

Это позволит определить, к каким областям жизни наиболее часто обращается автор в своей поэтической и прозаической речи и какие ассоциации и образы у нее при этом возникают. Весь языковой материал по тематическому принципу можно разделить на восемь различных групп сравнений. 1. Сравнения, характеризующие абстрактные понятия. Большая часть сравнений, предметом которых являются абстрактные понятия, встречается в лирике, и меньшая часть - в прозаических произведениях М.И.Цветаевой. Эта группа сравнений является самой многочисленной, и поэтому их можно поделить еще на подгруппы 1.1. Сравнения, выражающие временные понятия временем, как океаном Прокрасться, не встревожив вод 70,т.2 199 В эту подгруппу вошли также сравнения, обозначающие такие свойства времени, как жизнь и по контрасту к ней - смерть этапы человеческой жизни детство, молодость, старость времена суток день, ночь, утро, вечер и единицу времени - час. Например Вся жизнь как книга для меня 70,т.1 32 Это сравнение общеязыковое, его предмет и образ для читателя уже достаточно привычны.

Но оно практически единично.

Гораздо больше у М.И.Цветаевой оригинальных, неожиданных сравнений Это жизнь моя пропела - провыла - Прогудела - как осенний прибой - И проплакала сама над собой. 70,т.2 317 Нередко жизнь представляется поэту никчемной и бессмысленной Жизнь выпала - копейкой ржавою 70,т.1 546 Но она может быть и большой и светлой Звезда над люлькой - и звезда над гробом! А посредине - голубым сугробом - Большая жизнь. 70,т.1 506 Но прежде всего человеческая жизнь для лирической героини - это желания, мечты, возможности Жизнь подобна кораблю Чуть испанский замок - мимо! Все, что неосуществимо, Я сама осуществлю. 70,т.1 179 Антипод жизни - смерть - не играет в поэзии М.И.Цветаевой роль страшного рока, неотвратимого и грозного.

Ее фатальность заметно снижается Смерть - червоточиной. 70, т.2 102 - Смерть в каждой щели. В каждой выемке пола - ямкой. 70, т.5 193 Это объясняется тем, что для М.И.Цветаевой гораздо важнее осмыслить и понять жизнь, ее различные стадии и ступени Ты дал мне детство - лучше сказки. 70,т.1 33 - Молодость моя! Неспроста руки твоей касаюсь, Как с любовником с тобой прощаюсь. 70,т.2 65 Каждый период жизни поэту дорог и памятен, и в то же время она осознает свой переход в иную пору Как змей на старую взирает кожу - Я молодость свою переросла. 70,т.2 62 Среди различных периодов человеческой жизни, становящихся предметами сравнений, у М.И.Цветаевой совсем отсутствует такое понятие, как старость, взамен него употребляется слово старина далекое прошлое в чьей-нибудь жизни 58, т.10 96 . Таким образом поэтесса, обращаясь к последнему, завершающему этапу жизни, поэтизирует его Очевидно, старина Старого Пимена была древнее дворянской 70, т.5 118 . Оригинальны и необычны сравнения, предметом которых становятся времена суток Дни мои, как маленькие волны, На которые гляжу с моста, 70,т.1 225 - Черная, как зрачок, Как зрачок, сосущая Свет - люблю тебя, зоркая ночь. 70,т.1 285 Очень непривычно и ново то, что такие абстрактные понятия, как день и ночь сравниваются с конкретными осязаемыми предметами. Причем о днях М.И.Цветаева говорит, как бы смотря на них со стороны, ставит определенную границу между своими днями и самой собой гляжу с моста. А о ночи, наоборот, говорится как о чем-то, принадлежащем человеку, как о части его внутреннего мира. М.И.Цветаева ощущает ночь как бы внутри себя. Ночь для лирической героини - внутреннее состояние, определенный настрой души наподобье крови Хлынула ночь! 70,т.2 198 Интересна здесь также такая оппозиция сравнений, где образом опять же становятся предметные реалии, в данном случае относящиеся к одежде День - плащ широкошумный.

Ночь - бархатная шуба. 70,т.1 417 А вот час ассоциируется часто с голосом или рассказом.

Он как бы управляем человеком, согласуется с ним О, этот час, на подвиг нас - как голос, Вздымающий из своеволья дней! 70,т.2 13 - Был час чудотворен и полн, Как древние были. 70,т.2 16 1.2. Во вторую по объёму подгруппу вошли сравнения, предметом которых являются такие слова, как звук, слово, голос, речь. Образы их очень интересны и необычайно разнообразны.

Слово странное - старуха Смысл неясен, звук угрюм, Как для розового уха Темной раковины шум. 70,т.1 171 Здесь звук сравнивается с другим звуком, но все равно неожиданно звук слова сопоставляется с шумом морской раковины.

Причем признаком сравнения является не только звучание, но и смысл слова.

А вот сравнение, где предмет и образ совершенно идентичны друг другу, они сравниваются на основе чисто количественных различий У тонкой проволоки над волной овсов Сегодня голос - как тысяча голосов. 70,т.1 308 Но и тут не все так просто.

Таким количественным сравнением подчеркивается не только и не столько сила голоса, но и его важность, значительность того, о чем он повествует. Вот еще сравнение, которое также можно рассматривать на нескольких уровнях Челюскинцы! Звук - Как сжатые челюсти. 70,т.2 321 Во-первых, точно показан механизм образования звука слово челюскинцы действительно можно произнести сквозь сжатые зубы. Во-вторых, этот жест - сжатые челюсти - характеризует не только звучание слова челюскинцы, но и подчёркивает упорство, целеустремлённость, стойкость этих людей. В-третьих, эмоциональная напряжённость этих строк, сила и мощь самих челюскинцев подчёркиваются звукописью частым повторением шипящих ч, ц , ж. Это сравнение говорит о наличии в стихотворном языке М.И.Цветаевой авторской этимологии.

Она у поэтессы часто подчёркнуто парадоксальна и строится не только на омонимии различных по происхождению корней, как в данном случае челюскинцы - челюсти, но и на вычленении из слова комплекса звуков, границы которого резко не совпадают с морфемными границами, как, например в следующем сравнении, которое не входит в эту подгруппу, но также описывает абстрактные понятия Уединение уйти В себя, как прадеды в феоды 70,т.2 319 М.И.Цветаева вслушивается в каждое слово, в его звучание и находит в нем нечто своеобразное, присущее только ему одному За хроматическую гамму - слово, звучавшее водопадом горного хрусталя. 70, т.5 16 . Поэтесса не просто по-своему слышит слова, звуки, но и видит их, чувствует, осязает, любуется ими И слово любила бемоль, такое лиловое и прохладное и немножко граненое, как Валериины флаконы, 70, т.5 16 . Образы сравнений возникают на основе множества ассоциаций слуховых, зрительных и др. Например, слово клавиатура сравнивается с крылом орла не только по смыслу, но и по звучанию слов За клавиатуру - слово такое мощное, что ныне могу его сравнить только с вполне раскрытым крылом орла, а тогда не сравнивала ни с чем. 70, т.5 16 . Поэтесса не только зримо воссоздает звучащее слово, но и осмысливает каждый звук. Например, звук р имеет отличия в произношении на разных языках.

Поэтесса, знакомая с несколькими языками, несомненно улавливает и воплощает в творчестве своеобразие их звучания.

И в каждом конкретном случае звуки речи не только рисуют ее акустический образ, но и несут в себе определенную семантику, настроение.

Приведем примеры осмысления в творчестве М.И.Цветаевой р - русского, французского и итальянского Грому небесному тесно! -Эр леопардова пасть 70, т.2 101 - Чистейшая французская речь с ее несравненным - в горле или в небе? нет, в веках и в крови гнездящемся - жемчужным, всю славянскую душу переворачивающим - эр. 70, т.4 47 - веселые черноокие люди перекатывают огромные квадраты мрамора под раскатистую речь, сплошь на р, крупную и громадную, как тот же мрамор. 70, т.5 157 . В сравнениях, выражающих собственно звуки, особенно звуки музыкальных инструментов, всегда ярко выражена динамика И звуки - роем пчёл из улья - Жужжат и вьются. 70,т.2 391 Здесь звуки вскипают, жужжат, вьются - этим передаётся их движение, тембр, ритм. Хочется отметить, что почти во всех случаях звуки сравниваются с чем-то конкретным, материальным Два слова, звонкие, как шпоры. Две птицы в боевом грому. 70,т2 34 - Одушевленное туше звучало как бархат. 70, т.5 11 . А в следующих сравнениях звук не просто сравнивается с материальным предметом, а овеществляется, сам становится зримым и ощутимым, имеет вес Празднуя ночи всход , Дышат пустыни. Тяжко - как спелый плод - Падает-Сыне 70,т2 15 - Нет точно лед треснул. 70, т.5 138 . Некоторые прозаические сравнения напрямую соотносимы по образам с лирическими и наоборот.

Сопоставив, к примеру, два следующих сравнения, мы убедимся в идентичности образов и предметов сравнения, что свидетельствует об их устойчивости в поэтике Цветаевой не говорила она в Мусагете никогда, разве что - да, впрочем, как раз не да, а нет, и это нет звучало так же веско, как первая капля дождя перед грозой. 70, т.4 228 - Слова - тяжёлые, как капли . 70,т.1 526 В прозе М.И.Цветаевой сравнения, характеризующие различные звуки, можно условно разделить на 3 группы - сравнения, показывающие интонацию звуков, их выражение, например По сей день слышу свое настойчивое и нудное, всем и каждому Давай помечтаем! Под бред, кашель и задыхание матери, под гулы и скрипы сотрясаемого отъездом дома - упорное - сомнамбулическое - и диктаторское, и нищенское Давай помечтаем! 70, т.5 86 - сравнения, показывающие сам характер звуков, их специфику, например игра была не только плачевная, но - слезная, с ручьями мелких грязных слез и нудным комариным и-и, и-и, и-и 70, т.5 12 сравнения, показывающие восприятие определенного звука человеком, впечатление, которое этот звук производит, например Все же вместе, когда доходило до уха, резало его, как бритвой мочку . 70, т.5 12 В этой группе встречаются и сравнения, обладающие целым внутренним сюжетом, который увеличивает их эмоциональную сферу, например Если б Орфей не сошёл в Аид Сам, а послал бы голос Свой, только голос послал во тьму , Сам у порога лишним Встав Эвридика бы по нему Как по канату вышла 70,т2 324 Также необычайной экспрессией обладают сравнения, в которых происходит совмещение современного и архаического значений слов, например Пушкин , Пушкин , Пушкин - имя Благородное - как брань Площадную - попугаи . 70,т2 238 Если в современном русском языке слова брань в значении битва и брань в значении ругань утратили семантическую связь, то здесь эта связь явно восстанавливается.

В Словаре современного русского литературного языка в качестве основного значения слова брань указываются оскорбительные ругательные слова, ссора, ругань, но приводится и второе, устаревшее значение этого слова в поэтической и образной речи - война , 58,т1 605-606 . М.И.Цветаева осуждает использование имени Пушкина как охранительного символа традиционности в поэзии, указывая на бунтарский характер его творчества. Слово брань в стихотворении стоит на сильном строфическом переносе.

Синтаксический строй этих строк предполагает членение, при котором выделяются две структурно параллельные и противоположные по смыслу синтагмы имя благородное В.п. и брань площадную. Слово брань в позиции переноса выступает одновременно в двух значениях, высоком и сниженном.

Архаическое значение слова представлено как обозначающее истинный смысл явления, в противоположность традиционному смыслу, соответствующему современному значению . 1.3. Также, среди абстрактных понятий много сравнений, предметом которых является выражение различных эмоций и чувств.

Например, такое чувство, как любовь Любовь - ещё старей Стара, как хвощ, стара, как змей , Старей ливонских янтарей , Всех привиденских кораблей Старей камней, старей - морей . 70,т2 366 Сравнение совершенно неожиданное, так как любовь - святое для героини чувство - описывается не как что-то возвышенное, а, наоборот, воспринимается как нечто очень старое и поэтому неотъемлемое от человека. Старость любви подчеркивает её вечность.

М.И. Цветаева смотрит на любовь с непривычной стороны, как на неизбежное и бесконечное чувство, которое всегда было и всегда будет.

Порой любовь выступает у М.И.Цветаевой как некое верховное божество, которое управляет человеком Когда ж к твоим пророческим кудрям Сама любовь приникнет красным углем 70,т1 463 И в то же время это чувство столь трепетно и ранимо, что порой оно вызывает бережное, чуткое и нежное отношение к себе. В орлинном грохоте - О клюв ! О кровь Ягнёнок крохотный Повис - Любовь 70,т.2 30 И , как это часто у М.И.Цветаевой, рядом с любовью находится боль Боль как нота Высящаяся Поверх любви Высящаяся 70 , т.2 208 Поэтесса высказывается очень точно, потому что сравнение со звуком, с одной нотой, подчёркивает остроту и пронзительность душевной боли, её пронизывающее одиночество. Оно слышится и в сравнении, предметом которого является смех И смех мой - ревность всех сердец Как прокаженных бубенец - Гремит тебе . 70 , т.1 528 Сравнение С улыбкой, сверкнувшей, как ножик 70,т.1 557 как нельзя более точно передаёт одномоментность действия, его динамику и быстроту. В этой подгруппе встречаются и такие сравнения, предметом которых являются отчаяние, печаль, обида, горе, одиночество, разочарование, скука, радость, счастье, волненье В роще обидонька Плачет рябинушкой . 70, т.2 60 - Ничего, ничего, кроме самой мертвой, холодной как лед и белой как снег скуки, я за все мое младенчество в церкви не ощутила. 70, т.5 48 Жив и здоров ! Громче громов - Как топором - Радость . 70 , т.2 45 Часто М.И.Цветаева сталкивает в сравнении и его контексте сразу несколько однокоренных или одинаковых слов, что делает сравнение более выразительным, воздействующим на эмоции и чувства.

На печальные поляны льет печальный свет она. О, Господи, как печально, как дважды печально, как безысходно, безнадежно печально, как навсегда припечатано - печалью, точно Пушкин этим повторением печаль луною как печатью к поляне припечатал 70, т.5 79 Им - Слёзы лить ! Как сладко вылиться Горю - ливнем проливным ! 70 , т.2 323 В последнем примере выстраивается целая цепочка однокоренных слов с разными оттенками значения.

М.И.Цветаева собирает воедино их прямые, переносные и фразеологически связанные значения, тем самым не только семантически обогащая каждое слово, но и подчёркивая основную мысль высказывания лить слёзы. Очень образное и красивое в этой подгруппе сравнение плача О Муза плача, прекраснейшая из Муз ! О ты, шальное исчадие ночи белой ! Ты чёрную насылаешь метель на Русь , И вопли твои вонзаются в нас, как стрелы . 70 , т.1 303 Поэтесса как всегда неожиданно высказывает свои чувства. И если любовь предстаёт у М.И.Цветаевой в образе вечной и мудрой старухи, то плач, наоборот, теряет всю свою обыденность и возвеличивается, принимая образ страдающей, чёрной, но прекрасной Музы. В эту же подгруппу целесообразно отнести сравнения, которые сосредоточены на описании души и сердца человека.

Интересным здесь представляется то, что в качестве образа для таких сравнений у поэтессы возникают ассоциации с различными помещениями.

Область души и сердца, внутренний мир человека как бы принимают реальные земные очертания благодаря их способности вмещать в себя множество не только эмоций, но и людей, дорогих и любимых Души в нас - залы для редких гостей . 70 , т.1 93 - В этой грустной душе ты бродил, как в незапертом доме 70 , т.1 85 - Тесные келейки - наши сердца 70 , т.1 93 Судя по этим примерам, можно предположить, что в поэтическом творчестве М.И.Цветаевой выстраивается оппозиция душа - сердце. Душа в восприятии поэтессы способна вмещать в себя многих людей, она открыта миру, как незапертый дом, стремится навстречу людям, но при всем том остается одинокой залы для редких гостей. Сердце же предназначено для единственного человека - любимого тесные келейки, которого одного достаточно, чтобы заполнить всё сердечное пространство.

Сравнения, характеризующие душу или сердце человека в лирике направлены прежде всего во внутренний мир, чувства и переживания самой лирической героини, а в прозаическом тексте подобные сравнения характеризуют других героев Беспременно бить будут.

Или щипать с вывертом.

Или даже булавки вкалывать. Потому что душа у них самая змеиная. 70, т.5 182 . 1.4. Очень часто в лирике М.И.Цветаевой предметом сравнения становятся сами стихи.

Образами их сравнения выступают самые различные понятия. Нечто прекрасное Стихи растут как звезды и как розы , Как красота - ненужная в семье . 70 , т.1 418 , прозаическое - Не нужен твой стих - Как бабушкин сон Докучен твой стих - Как дедушкин вздох . 70 , т.1 298 Есть и сравнение стихов с людьми, причем с людьми благородными, решительными, смелыми.

Ведь стихи - это самое святое, близкое, дорогое и ценное для поэта Стихи мои - как добровольцы - К тебе стекались под шатёр . 70 , т.2 54 Любой поэт всегда очень ревностно и страстно относится к своим стихам. Для М.И.Цветаевой они просто священны.

Они самоценны, и эта истина так непреложна для неё, что поэт может сказать Моим стихам, как драгоценным винам , Настанет свой черёд . 70 , т.1 178 И это почти не зависит от поэта, потому что стихи у М.И.Цветаевой обладают полной самостоятельностью, они возникают сами, когда захотят и как захотят, спонтанно и непосредственно Моим стихам, написанным так рано , Что и не знала я, что я - поэт , Сорвавшимся, как брызги из фонтана , Как искры из ракет , Ворвавшимся, как маленькие черти В святилище, где сон и фимиам 70 , т.1 178 И , одновременно, стихи - это тайна, нечто тревожащее и волнующее сердце, возникающее из непознанного и идущее прямо в душу Как на каждый стих - Что на тайный свист - Останавливаюсь , Настораживаюсь . 70 , т.2 257 В прозе М.И.Цветаевой сравнения, предметом которых являются стихи, лирика, встречаются значительно реже. Образ таких сравнений приобретает более широкое значение и выражает в большей степени важность и значимость Поэзии в жизни человека и в мире И какое счастье, что все это было не наука, а Лирика то чего всегда мало, дважды - мало как мало голодному всего в мире хлеба, и в мире мало - как радия. 70, т.5 14 . 2. Сравнения, дающие портретные характеристики человека.

Подобные сравнения описывают героя с разных сторон и поэтому также подразделяются на подгруппы . 2.1. Сравнения, характеризующие целиком внешний образ Все дитя как будто статуэтка Давних лет. 70,т.1 49 - поднявшаяся с террасы и коричневым облаком на нас спустившаяся молодая женщина 70, т.5 145 Склонился, королевски прост. 70, т.1 206 Последнее сравнение интересно тем, что прост здесь не столько признак, изначально присущий образу, сколько существующий вопреки ему не прост, как король, а - король, но прост. В прозе целиком внешний облик героя рисуется часто через несколько емких и даже утрированных деталей, позволяющих судить о внешнем впечатлении от человека, например Обыкновенные мужские калоши, а из калош на тоненькой шейке, как на спичке, огромные темные глаза, на ниточках, как у лягушки. 70, т.4 207 Очень многочисленны сравнения, описывающие стан человека в девяносто лет прямей ствола. 70, т.5 110 вольный и скользкий Стан как шелковый чешуйчатый хлыст. 70,т.1 242 , И его красоту Укутанного в плащ - прекрасного, как сон - Я вижу юношу. 70,т.1 435 Теперь вы красивые, как ангелочки ! 70, т.5 144 . Среди этого типа сравнений особенно много таких, образ и смысл которых подчеркиваются стилевой экспрессивностью Руки - скрещены.

Рот - нем. Брови сдвинув - Наполеон Ты созерцаешь - Кремль . 70, т.1 264 В этом сравнении ребёнок, его поза, взгляд возвышаются до уровня героя, великой личности - Наполеона.

И эта возвышенность и торжественность подчёркиваются высокой лексикой нем, созерцаешь и даже ритмом - четким, строгим, маршевым. А вот сравнения с противоположной направленностью Во всей девчoнке - ни кровиночки Вся, как косыночка, бела . 70 ,т.1 470 Здесь и само сравнение и контекст - стилизация под русский народный фольклор уменьшительно - ласкательные суффиксы, слово ни кровиночки, сравнение с косынкой. Сравнения такого рода более подробно будут рассмотрены ниже 4гл 2.2. Сравнения, предметом которых являются части тела человека. Например, руки Рука как свиток выпала , Разверстая и слабая 70 , т.2 80 А следующее сравнение интересно своей автобиографической основой Рука на солнце - как мертвец спелёнутый . 70, т.1 536 Образ в нём возникает благодаря ассоциации М.А.Волошина, описанной М.И.Цветаевой в очерке Живое о живом 70 , т.4 194 Почему вы даёте руку так, точно подкидываете мёртвого младенца - без всякого пожатия, как посторонний предмет? 70 , т.4 194 Сравнения, характеризующие части тела человека, встречаются хотя и не часто, в лирике, и совсем отсутствуют в прозе М.И.Цветаевой. 2.3. Много сравнений, предметом которых является лицо Марья Васильевна, с лицом рыбы 70, т.5 35 Чрезмерно узкое его лицо Подобно шпаге. 70 , т.1 202 Последнее сравнение гиперболическое и от этого особенно яркое. Следующее сравнение удивительно подобно предыдущему по ассоциативному образу, что позволяет сделать вывод о его типичности Его лицо как юный месяц . 70 , т.1 32 Портретные сравнения у М.И.Цветаевой встречаются двух типов дающие чисто портретные характеристики и описывающие через внешность внутренний мир человека. Например, описание рта Рот как кровь, а глаза зелены 70 , т.1 67 - Рот как мёд, в очах доверье 70 , т.1 452 Сравнения практически одинаковы по структуре и теме, но несут различную смысловую нагрузку.

Первое - характеризует рот только внешне - усиливает яркость цвета.

Второе совсем этого не касается, а, наоборот, раскрывает как бы внутреннее содержание этого рта, а тем самым и характер человека рот как мёд то есть сладкий - сладкие речи - льстивость. Безусловное большинство среди портретных сравнений занимают сравнения, описывающие глаза.

По блеску они сравниваются с драгоценными камнями Огромные змеинодрагоценные глаза. 70, т.5 37 И чьи глаза, как брилианты , На сердце оставляли след . 70 , т.1 193 В последнем примере подчеркивается не только блеск глаз, но и острота и пронзительность взгляда на сердце оставляли след. По яркости, подвижности, магической способности завораживать они ассоциируются с огнём Мои глаза, подвижные, как пламя . 70, т.1 270 - А вот сравнения антонимичные по отношению к предыдущему Глаза как лёд . 70 , т.1 264 - Глаза блистают сталью . 70 , т.1 519 Здесь описывается не только цвет глаз, но и подчёркивается их неподвижность, твердость и спокойное равнодушие, поэтому и сравниваются они с предметами холодными и твёрдыми - льдом и металлом. Иногда глаза сравниваются с глазами определённого животного, и предполагаемые свойства этого животного характеризуют глаза Ледеными глазами барса Ты глядела . 70 , т.1 352 - Кротчайший - с глазами оленя - Георгий ! 70 , т.2 42 - Глядит в окно глазами серны . 70 , т.1 158 Интересно, что эти сравнения почти совсем не опираются на внешние свойства глаз, а передают на более экспрессивном уровне их способность выражать характер человека, его настроение. Большую роль в стихотворных сравнениях такого типа играют эпитеты ледяными равнодушие, кротчайший кротость. В прозаических сравнениях глаза человека тоже нередко сопоставляются с глазами животного Осип Мандельштам, полузакрыв верблюжьи глаза, вещает 70, т.4 287 - болонкины, из-под болонкиных же кудельков, непрерывно мигающие красновато-голубые глаза фрейлейн Энни. 70, т.5 144 . Примеры доказывают, что в отличие от стихотворных сравнений этой же семантики, в прозаических сравнениях ассоциации направлены на внешнее описание глаз, здесь нет и эмоциональных эпитетов.

Но это не значит, что прозаические сравнения не психологичны.

В лирике характер или настроение человека передается при описании глаз опосредованно, через сравнение с животными, в прозаических же сравнениях психологизм описания выражен еще более четко и конкретно, например свойство этих глаз - власть.

Глаза судьи.

Точные глаза допроса.

Допроса, значит - внушения. 70, т.5 180 . Также в эту подгруппу входят сравнения, предметом которых являются брови Вёрстами - врозь - разлетаются брови . 70 , т.2 91 - 18 лет, волчий оскал, брови углом, глаза угли. 70, т.4 146 нос Нос как клюв , 70 , т.1 41 Покорная мама орлиным носом в каменную стену. 70, т.4 185 зубы зубы, белее всех сахаров и мраморов 70, т.5 157 усы Усы - как клыки. 70, т.4 37 лоб И лоб - к столу Подстатный, и локоть под - Чтоб лоб свой держать, как свод . 70 , т.2 313 Здесь лоб сравнивается со сводом, он нависает над столом так же, как и свод нависает над чем - либо. И в то же время локоть поддерживает лоб, как поддерживают свод колонны.

Предмет данных сравнений - это и румянец Не возьмёшь моего румянца - Сильного - как разливы рек 70 , т.2 251 улыбка И мысли и слова растворялись, терялись, растекались в улыбке, малиновой и широкой, как заря. 70, т.4 49 шея Свободно шея поднята , Как молодой побег . 70 , т.1 222 - на верблюжьей шее взволнованный кадык 70, т.4 148 и, конечно, волосы Не позабудь, что приду я - рыжей. Рыжей, как этот кленовый лист , Рыжей, как тот, что в лесах повис. 70 , т.1 517 Волосы описываются не только с точки зрения цвета, но и качества И волосы, пушистей меха , 70 , т.1 206 длины Разве что Нила короче Было две черных косы 70 , т.2 344 прически И косы свои, пожалуй , Ты будешь носить, как шлем. 70 , т.1 203 - И вот - промеж лиц - лицо Горбоносое и волосы как крылья. 70 , т.1 310 Последнее сравнение интересно тем, что благодаря ему ассоциативно возникает образ гордой птицы, хотя прямого указания на это нет. Признак сравнения здесь пропущен, что говорит о многозначности его трактовок.

Волосы сравниваются с крыльями, во-первых, для создания образа, во-вторых, описывая прическу распущенные и развевающиеся, в-третьих, по цвету черный - цвет вороного крыла . 3. Сравнения, характеризующие различные предметы.

Эта группа очень разнообразна и включает в себя предметы из самых разных областей жизни. Прежде всего - это письменный стол, который становится свидетелем и соучастником рождения стихов каждого поэта.

Он выступает в лирике М.И.Цветаевой как самый верный и надежный друг, который помогает ей творить и без которого немыслимо вообще творчество Мой письменный верный стол ! Спасибо за то, что шёл Со мною по всем путям, Меня охранял - как шрам на всех путях Меня настигал как шах - Беглянку Назад, на стул ! 70 , т.2 309-310 Этот образ очень символичен в поэзии М.И.Цветаевой, так же, как и образ дома. Он, как и стол, всегда олицетворяется и сравнивается с живым существом белый дом с террасой и с темными ночными глубокими глазами окон, так похожими на те, которыми глядит на нас молодая женщина 70, т.5 145 Из-под нахмуренных бровей Дом - будто юности моей День, будто молодость моя Меня встречает - Здравствуй, я! 70,т.2 295 Здесь дом уже не просто сравнивается с животным, а как бы перевоплощается в саму героиню, а затем - во время, ей родное, то есть абстрагируется и теряет свое вещественное, предметное значение.

Но это в лирике. А в прозаических сравнениях часто расширяется внутреннее пространство дома, раздвигается до размеров окружающей действительности, растворяется в мире, например в волнах своей черной шубы, посреди голого пола, как посреди голого поля дедушка Иловайский. 70, т.5 108 темнеющей залой, за эти несколько минут совсем стемневшей - как снеговое поле, домой. 70, т.5 134 . Если вспомнить, что абстрактные понятия очень часто сравнивались с конкретными, осязаемыми предметами, то становится очень интересным тот факт, что в лирике предметы часто сравниваются с абстрактными явлениями, например, со сном Как сон растаявший каток . 70,т.1 65 - Стекла, дремучего, как сон. 70,т.2 295 Очень сильная экспрессия образа достигается тогда, когда предметы уподобляются человеку Под куполом - как царь в чертоге - Красуется британский флаг . 70,т.1 14 - Всякая карта должна найти свою пару и с ней уйти, просто - сойти со сцены, как красавица или авантюристка, выходящая замуж. 70, т.5 42 . Такие сравнения, где предмет уподобляется человеку, преобладают в прозаическом тексте.

Характерной особенностью сравнений такого типа является то, что их образ часто воспроизводит лишь какую-то часть человеческого тела, а не внешний облик целиком.

Так, предметы в прозе М.И.Цветаевой сравниваются с зубами, волосами и т.д. Приведем примеры И - детское открытие ведь если неожиданно забыть, что это - рояль, это просто - зубы, огромные зубы в огромном холодном рту - до ушей 70, т.5 16 А с краю лиловым чернилом, кудрявыми, как собственные волосы, буквами Приезжайте скорее.

Здесь чудно . 70, т 5 87 подымает покатую, горбом, крышку. 70, т.5 138 . Сравнения, характеризующие различные предметы, в прозе выстраиваются иногда в целые цепочки, смысловые ряды сравнений, каждое из которых позволяет взглянуть на предмет с новой точки зрения.

Например сама фигура рояля, в детстве мнившаяся мне окаменелым звериным чудовищем, гиппопотамом, помнится, не из-за вида, я их никогда не видала а из-за звука, гиппопо само тулово, а хвост - там. А потом, с переводом вещей на человеческое - пожилой мужской фигурой тридцатых годов тучный, но изящный, несмотря на громоздскость - грация, тот опытный, немолодой, непременно - фрачный танцор, которого девушки, только взглянув, предпочитают самому воздушному и военному.

А еще лучше - дирижер ! ярко-черный, плавный, без лица, потому что всегда спиной и полный чар. Поставь рояль дыбом, и будет дирижер! И, оставив и танцора, и дирижера ведь рояль только вблизи неповоротлив на вес - непомерен.

Но отойди в глубину, положи между ним и собой все необходимое для звучания пространство, дай ему, как всякой большой вещи, место стать собой, и рояль выйдет не менее изящным, чем стрекоза в полете. 70, т.5 29 . Эти сравнения как бы рождаются у нас на глазах, весь текст построен на сменяющих друг друга ассоциативных образах, совершенно неожиданных и оргинальных.

Почти все сравнения этой группы так или иначе связаны с человеком.

Например, прозаические сравнения, предметом которых выступают камни, притягивают к себе в качестве образов, продукты питания человека огромные квадраты мрамора, похожие на гигантские куски сахара 70, т.5 157 - а вот этот камень, пузырчатый, точно синий вскипевший кофе. 70, т.5 156 - Есть один камень - как ломоть ростбифа 70, т.5 156 Среди сравнений этой группы в лирике много таких, предметом которых становится верхняя одежда Плащ, прихотливый как руно 70,т.1 388 Нередко одежда становится для героя защитой от внешнего мира Шаль - как щит 70,т.1 359 - Платье - шелковым черным панцирем 70,т.1 223 Но она определяет и положение героя в мире, отношения с окружающими людьми, его место и сущность в мире Плащ - вороном над стаей пестрой Великосветских мотыльков 70,т.1 289 - Как бабочки девочек платьица пестры 70,т.1 53 - Но вот, как черт из черных чащ - Плащ - чернокнижник, вихрь - плащ 70,т.1 389 В последнем сравнении очень показательна звукопись аллитерация на звуки ч, щ подчеркивает зловещность и стремительность ситуации. Очень характерно для М.И.Цветаевой сравнение материи с водой, волнами Ручьев ниспадающих речь Сплеталась предивно С плащем, ниспадающим с плеч Волной неизбывной 70,т.2 16 - изворот всего тела, с которого, как водопад, хлынул плащ 70, т.4 257 . Также очень интересны сравнения, в которых предмет отражает состояние лирического героя.

Их можно читать и с начала, и с конца, например Сад, одинокий, как сама 70,т.2 320 Сравнения такого типа встречаются чаще в лирике Цветаевой, а в прозе преобладают такие, которые лишь приоткрывают нам чувства, настроения персонажа через ассоциации, на которых наталкивает сравнение, например Нынче, разгребая сад, задела лопатой куст зазвенел, как венок 70, т.5 139 4. Сравнения, использующиеся в пейзажных зарисовках.

Одна из наиболее интересных групп - это сравнения, которые используются М.И.Цветаевой в создании пейзажа В небе, как зарево, вешняя зорька.

Волны пасхального звона 70,т.1 77 - замороженный сиреневый куст, как сторожевой пост. 70, т.5 138 . Природа в изображении М.И.Цветаевой так же, как и весь окружающий ее мир, очень часто уподобляется человеку с его эмоциями и чувствами Деревья бросаются в окна - Как братья - поэты - в реку 70,т.2 337 - и в самое окно, уже наполовину в него войдя, как живой человек - жасмин. 70, т.5 19 . Сравнения, употребленные для описания природы, всегда очень экспрессивны Два дерева ходят друг к другу То, что поменьше тянет руки, Как женщина, из жил последних Вытянулось 70,т.1 483 Это сравнение удивительно тем, что здесь деревья не только принимают человеческий облик, но и живут человеческой жизнью ходят, тянут руки, то есть предмет и образ в сравнении располагаются не последовательно, а как бы налагаются друг на друга, и образ полностью замещает предмет.

Прозаические сравнения, характеризующие различные природные явления, интересны тем, что хотя они реже уподобляют природу человеку, но в качестве образа сравнения в них очень часто используются элементы живого мира, птицы, животные и даже сама жизнь.

Например зазывала меня в пену местной Ниагары - маленькой, холодной, глубокой и бурной речки, обрывающейся, как жизнь. 70, т.5 132 Сквозь волнистые туманы пробирается луна - опять пробирается, как кошка, как воровка, как огромная волчица в стадо спящих баранов бараны туманы . 70, т.5 79 . Для более точного и эмоционального изображения окружающей действительности М.И.Цветаева нередко использует сразу несколько образов в сравнениях.

Это позволяет поэтессе не только более глубоко воспринять описываемое явление, но и передать все нюансы своего видения мира читателю.

Например Над Петербургом стояла вьюга.

Именно - стояла как кружащийся волчок - или кружащийся ребенок - или пожар. 70, т.4 281 . Встречается и сравнение явлений природы с абстрактными понятиями И когда осенние цветы Льнут к земле, как детский взгляд без смеха, 70,т.1 20 Но намного частотнее в этой группе сравнения, образом которых выступают бытовые реалии И месяц меж стеблей травы Мелькнул в воде, как круг эмали 70,т.1 22 - ехали мимо черных елей, мягко-колючими мокрыми лапами задевающих по лицу, как кропилом. 70, т.5 121 . Это позволяет поэтессе достичь наивысшей степени наглядности и изобразительности в описании природы.

Воспринимая окружающий мир, лирическая героиня М.И.Цветаевой не только видит его зрительно, но и слышит, чувствует, ощущает. В связи с этим в сравнениях появляется сразу несколько признаков, на основе которых сопоставляются предметы или явления цвет, звук, запах и др например у нас в Тарусе, если идти пачевской ивовой долиной к Оке, вдруг - целый красный остров сосны! С шумом, с треском, с краской, с запахом, после ивого однообразия и волнообразия - целый пожар! 70, т.5 80 . Часто сравнения М.И.Цветаевой употребляются и с целью создания настроения, усиления эмоциональности образов Голубые, как небо, воды И серебряных две руки. Мало лет - и четыре года Ты и я - у Москвы-реки 70,т.1 352 Но даже и такой пейзаж всегда заметен и поражает своей лаконичностью и красочностью всего в одном предложении так ярко и выразительно даны и небо, и река. Интересно сравнение Мох - что зеленый мех! 70,т.1 360 В поэзии М.И.Цветаевой переходы от чисто звукового подобия к подобию морфологическому и смысловому могут быть настолько плавными, что слова как бы перетекают друг в друга, превращаются одно в другое.

Тем самым в данном сравнении подчеркивается удивительная ощутимость мягкости и пушистости мха. Просто невозможно не остановиться на совершенно удивительном и неповторимом сравнении, ярко передающим всю цветаевскую манеру чувствования и восприятия мира - через органичное слияние слова и звука Прорицаниями рокоча, Нераскаянного скрипача piccicataми Разрывом бус! Паганиниевскими добьюсь! Опрокинутыми Нет, планет - Ливнем Вывезет - Конец На нет Недосказанностями тишизн Заговаривающие жизнь Страдивариусами в ночи Проливающиеся ручьи. 70,т.2 195 Все сравнение, если прочитать его вслух, звучит как музыкальное заклинание, а ведь сама М.И.Цветаева говорила Состояние творчества есть состояние наваждения. Здесь же уместно привести и другие ее слова Все дело - ритма, в который я попаду.

Мои стихи несет ритм, как мои слова - голос, тот, в который попадаю . 70,т.5 286 Пейзаж у М.И.Цветаевой всегда эмоционален и очень личностен Словно теплая слеза - Капля капнула в глаза.

Там, в небесной вышине Кто-то плачет обо мне 70,т.1 499 Никогда и ни у кого не встретишь такого описания дождя. Вернее, такого восприятия дождя.

Здесь это не явление природы, распространяющееся на всех, а очень субъективный образ, касающийся только лирического героя.

В сравнении вообще отсутствует слово дождь, это не дождь, а плач, и лирической героине, как посвященной в тайны бытия, известна и причина плача - о ней. В сравнении звучат мотивы избранничества - на такую глубину уходят рассуждения поэта о дожде. 5. Сравнения, выражающие действия. Пятая группа включает в себя сравнения, выражающие различные действия и состояния, в лирике в частности, такие, как уход, приход, ожидание.

Например Чтоб ушел, как вздох. 70, т.1 438 немножко боком и немножко волком - входила. 70, т.5 32 Исчезая, как дым в небесах, Уходили они, уходили. 70, т.1 67 . Как видно из примеров, в лирике действия часто сравниваются с абстрактными понятиями, которые подчеркивают их легкость, быстроту и непосредственность.

Последнее в числе приведенных примеров сравнение очень зрительно, и в то же время картина, которая при этом возникает в воображении, рисует неуловимое воздушное движение, которое трудно четко зафиксировать, также как, например, такое Движенье, как длинный крик, 70,т.1 241 Не раз можно встретить в сравнениях такого типа ощущение каменности, неподвижности, хотя речь идет о действии, динамике Не крадущимся перешибленным зверем Нет, каменной глыбою Выйду из двери- Из жизни 70,т.2 29 Это сравнение - антитеза.

В нем два противоположных по смыслу образа создают описание одного действия.

Здесь противопоставлены не только сами понятия зверь - глыба, но и эпитеты крадущийся - каменный. Эта яркая противоположность усиливает неподвижность и статичность действия. А есть, наоборот, сравнения с ощущением порыва, даже полета в движении Ах, если бы - двери настежь - Как ветер к тебе войти! 70,т.1 309 В подобных сравнениях, которых большинство в лирике, в качестве образа выступают различные стихии Я опрокину лавочку, Я закружусь, как вихрь 70,т.1 478 - как вал морской Ношусь вдоль всех штыков, мешков и граждан 70,т.1 525 Часто стремительность движений сравнивается с быстротой и гибкостью кошки Кошкой выкралась на крыльцо 70,т.1 250 - Что не однажды из-за угла Он прыгал - как кошка - гибкий 70,т.1 238 Очень интересно описание ожидания, здесь сравнения как бы нанизываются друг на друга, хотя они не сходны по семантике, и этот ряд разносмысловых образов в сочетании с монотонно повторяющимся словом терпеливо подчеркивает напряженность и длительность ожидания Буду ждать тебя пальцы в жгут - Так Монархини ждет наложник Терпеливо, как рифмы ждут, Терпеливо, как руки гложут.

Терпеливо, как негу длят, Терпеливо, как бисер нижут 70,т.2 180 В прозаических сравнениях состояние неподвижности, статики очень часто органично соединяется с динамикой, сама возможность и готовность к действию уже присутствует в неподвижности образа сравнения, например каменным, а затем и дерущимся столбом стоять среди беснующихся победителей . 70, т.5 41 выстаивала - стойкой вкопанной гончей - все на той же полянке нашей ежедневной прогулки, пока другие ловили мяч. 70, т.5 130 . В прозе, как и в лирике М.И.Цветаевой, в сравнениях часто звучит мотив движения, ходьбы Остер, как мои лета, Мой шаг, молодой и четкий. 70, т.1 236 Отец мой - страстный, вернее отчаянный, еще вернее - естественный ходок, ибо шагает - как дышит, не осознавая самого действия. 70, т.5 170 . Но поэтесса не просто описывает ходьбу, а при этом характеризует и персонажей, и специфику изображаемой ситуации, например он так, как побитая собака поплелся - ни с чем! 70, т.5 154 Нина, подобно восходящему солнцу, проплывала меж двух рядов столетних лип 70, т.5 222 . Нередко в сравнениях М.И.Цветаевой происходит обыгрывание звука и смысла образов сравнения Сидим с Асей, сначала как на гвоздях, а потом уже - как пригвожденные. 70, т.5 122 . Здесь происходит сопоставление и противопоставление образов сравнения, которые являются фразеологическими оборотами антонимичной семантики, но однокорневого происхождения. 6. Сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев.

В эту группу вошли такие сравнения, как Раскалена, как смоль Дважды не вынести! 70,т.2 209 - Ася за роялем, по малолетству, просто невыносимо скучает и только от собственного засыпания берет мимо нот как слепой щенок - мимо блюдца. 70, т.5 12 . Здесь много сравнений, передающих одиночество, неприкаянность героев.

Это ты берег меня от всякой общности, нацепив мне, как злой сторож Давиду Копперфильду, на спину ярлык Берегитесь! Кусается! 70, т.5 54 . В лирических сравнениях образы, возникающие при этом у автора, тоже одинокие и гордые, неприкосновенные, отдаленные от мира, такие, как, например, луна А единая была - одна! Как луна одна, в глазу окна 70,т.1 382 С одиночеством у М.И.Цветаевой всегда граничит независимость и отчуждение, поэтому и животные, которые появляются в лирических сравнениях, всегда сильные и гордые, со свободным нравом и - лишенные этой свободы Мне все равно, каких среди Лиц ощетиниваться пленным Львом 70,т.2 315 - Камчатским медведем без льдины Где не ужиться и не тщусь! Где унижаться - мне едино 70,т.2 315 В последнем сравнении интересен признак, который плавно преобразуется перетеканием одного слова в другое, связанным с перестановкой звуков и слогов.

Это говорит о динамизме языка М.И.Цветаевой на фонетическом, морфологическом и семантическом уровнях. И это не случайно, ведь одними из важнейших качеств ее лирической героини являются динамичность, изменчивость, порывистость.

Оторванность от людей и от жизни, полная неприкаянность и - что всего тягостней - никому не нужность воплощаются в лирических сравнениях в образе нежданного гостя Двух станов не боец, а - если гость случайный - То гость - как в глотке кость, гость - как в подметке гвоздь. 70,т.2 333 - В этом дремлющем доме ты словно чужая, Словно грустная гостья без силы к утехам 70,т.1 89 Передавая любовные чувства, родственность двух душ, поэтесса очень часто берет в качестве сравнений, встречающихся в стихотворениях, парные предметы, они подчеркивают неразрывность, невозможность существования одного без другого Как правая и левая рука - Твоя душа моей душе близка.

Мы сложены, блаженно и тепло, Как правое и левое крыло 70,т.1 412 Или берутся предметы, которые часто соединяются вместе, причем соединение это - неизбежно и вечно Не для тысячи судеб - Для единой родимся.

Ближе, чем с ладонью хлеб - Так с тобою сходимся.

Ближе, чем с ладонью лоб В те часы бессонные. 70,т.2 76 Здесь любовные переживания воспринимаются как простые, естественные для человека чувства.

Эти сравнения близки к народным, фольклорным, и поэтому в качестве образа в них употребляются приземленные, обыденные предметы, то, что окружает человека, что он видит каждый день. А в следующих сравнениях любовь изображается, наоборот, в глобальных масштабах, так как сила ее неизмерима и необъятна На Вавилон обрушен - Силою переведались души 70,т.2 526 - Мы не на двух концах земли - На двух созвездиях 70,т.1 569 Как видно из примеров, сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев, в лирике главным образом направлены на осмысление любовных чувств и переживаний.

В прозе подобных сравнений значительно меньше, но здесь более широко представлен спектр других состояний и ощущений, например, зачарованности, расслабленности, обреченности Сидим зачарованные - немного как птицы - неотступным взглядом А.А. 70, т.5 122 он весь был расслабленный, весь расстроенный, точно шел не туда, куда сам хочет, а куда нога хочет 70, т.5 95 Мать затопила нас музыкой как наводнение.

Ее дети, как те бараки нищих на берегу всех великих рек, отродясь были обречены. 70, т.5 20 . Но есть в прозе М.И.Цветаевой и сравнения, которые передают внутреннее состояние не только предмета сравнения, того, о ком повествуется, но и внутреннее состояние лирического героя, повествующего, того, чью речь мы слышим, то есть сравнения с внутренним подтекстом. Например, следующее сравнение, которое передает состояние неизбежности, безвозвратности, даже бесшабашности происходящего А ночь черная, дороги убегают, а колеса не поспевают, и шофер пьян, пьян, как черная ночь! 70, т.5 221 . 7. Сравнения, употребленные для описания свойств личности героя.

В качестве предмета сравнения здесь встречаются такие черты, как нежность Леня для меня слишком хрупок, нежен цветок. 70, т.4 283 Нежный, как девушка, 70,т.1 61 ласковость Бальмонт, с внезапным приливом кошачьей ласковости 70, т.4 10 . осторожность Я сумела бы, друг, подойти к твоему изголовью Осторожной сестрой, 70,т.1 121 слабость А может быть, сразу брала по две ноты, как муха, по недостатку веса не могущая нацелиться на именно эту клавишу? 70, т.5 12 . скромность Вы, как все самородные слитки, Так невольно, так гордо скромны, 70,т.1 26 Сила, могущество Но подчас, еще углубляя этот образ, Д.И. предстает мне уже не Зевесом - Гадесом, владыкой подземного царства 70, т.5 118 . В этом сравнении два образа, и они не противопоставляются, а один уточняется через другой, равноправный и равнозначимый ему. Также, в сравнениях этой группы характеризуются такие черты личности героев, как доброта Если добр и ласков ты, как дети, Если мил тебе и луч, и куст , 70,т.1 41 изменчивость Изменчивой, как дети, в каждой мине И так недолго злой, 70,т.1 191 холодность, беспристрастность С православными священниками, золотыми и серебряными, холодными как лед распятия 70, т.5 46 . непреклонность Непреклонный, как рок Перед судорогою карманов, 70,т.2 155 равнодушие Равнодушна, как вечность , 70,т.2 258 храбрость Храбр, как лев , 70,т.1 215 мудрость Быть светской пустынницей стройного роста Премудрой - как всякая Божия тварь, 70,т.1 449 - Змия мудрей стоят, 70,т.2 15 упрямство - Ты совершенная дура и упрямее десяти ослов ! 70, т.5 70 . верность Я закину ключи и псов прогоню с крыльца, Оттого, что в земной ночи я вернее пса 70,т.1 317 - Серафимом и псом дозорным Охранять неспокойный сон 70,т.2 21 Интересно, что образами сравнений часто выступают животные лев, змий, пес, осел. Это усиливает их экспрессивность и делает сравнения более яркими.

Особенность этой группы сравнений в лирике в том, что признак в них не указывается, его как бы вытесняет образ - четкий, конкретный, выразительный Я была - как сталь 70,т.1 180 - Сон или смертный грех - Быть как шелк, как пух, как мех 70,т.1 312 В других сравнениях, напротив, интересен именно признак за счет своей необычной трактовки.

Например, сравнение робкая как вор 70,т.2 369 указывает не на такую черту. как робость застенчивость так как вор не может быть робким уже потому, что он - вор, не боящийся украсть чужое, а на осторожность движений, шагов, действий.

Это сравнение не столько описывает абстрактное свойство личности, сколько рисует определенную зрительную картину осторожного движения.

Сравнение Он умен и начитан, как книга 70,т.1 137 поражает необычностью, так как такие черты, как ум и тем более начитанность свойственны только человеку, а здесь они переданы даже не живому существу, а предмету - книге.

И тем не менее сравнение верное и точное, потому что именно книга содержит в себе знания - источник ума и начитанности . 8. Сравнения, предметом которых являются различные животные и растения.

Это самая малочисленная группа сравнений Когда пленясь прозрачностью медузы, Ее коснемся мы капризом рук, Она, как пленник, заключенный в узы, Вдруг побледнеет и погибнет вдруг 70,т.1 64 Такие сравнения вообще не характерны для М.И.Цветаевой, так как явления животного и растительного мира почти не становятся, за редким исключением, объектом ее внимания. Но все же необходимо остановиться и на сравнениях такого рода. Животные в лирических сравнениях чаще интересны с точки зрения их движения Твой конь, как прежде, вихрем скачет 70,т.1 31 Птицы же - с точки зрения их окраски И голуби на них - что ладан - сизы 70,т.1 265 Наиболее интересно в этой группе такое сравнение Я сегодня взяла тюльпан - Как ребенка за подбородок 70,т.2 338 Здесь сравниваются не только тюльпан с ребенком, но и то, как его взяли, то есть действие, и в то же время отношение к нему к тюльпану, как к ребенку. В лирике М.И.Цветаевой подобные сравнения нечастотны, но необходимо отметить их полное отсутствие в прозаических текстах.

На основе семантического анализа сравнений можно сделать следующие выводы Большинство сравнений М.И.Цветаевой характеризуют абстрактные понятия время, эмоции, звуки, стихи и др. Особенностью этой группы сравнений является то, что в лирике они часто сопоставляются с конкретными, реальными предметами.

Сама М.И.Цветаева в эссе Поэт о критике писала Нельзя о невесомостях говорить невесомо.

Цель моя - утвердить, дать вещи вес. А для того, чтобы моя невесомость душа, например весила, нужно нечто из здешнего словаря и обихода, некая мера веса, миру уже ведомая и утвержденная в нем Поработить видимое для служения незримому - вот жизнь поэта . 70,т.5 283-284 Примерами такого отождествления неких невесомостей с земными мерами веса могут служить такие лирические сравнения Не возьмешь мою душу живу, Не дающуюся, как пух 70,т.2 251 - Душа людская - та же льдина И так же тает от лучей 70,т.1 65 М.И.Цветаева не описывает и не рассказывает, а старается как бы перевоплотиться в предмет, который изображает, войти в его форму.

Так, ее письменный верный стол - одухотворен.

Это сотрудник и друг. Дом по медвежьи радушен имеет свой взгляд, свой характер, свою душу. В иносказательном стихотворении Занавес она отождествляет себя с театральным занавесом, который загораживает ее душу, потрясенную штормом внутренней трагедии Ходит занавес - как - парус Ходит занавес - как - грудь 70,т.2 204 В сравнениях, характеризующих различные звуки, в лирике показан и механизм образования звука, отражена их динамика, ритм, тембр.

В прозе поэтесса не только зримо воссоздает звучащую речь, но и осмысливает каждый звук, наполняет его определенной семантикой например - отличия в интонации и характере звука р - русского, французского и итальянского - см. с. Сравнения, характеризующие душу или сердце человека в лирике направлены прежде всего на описание внутреннего мира, чувств и переживаний самой лирической героини, а в прозаическом тексте подобные сравнения характеризуют других героев, выражая порой отрицательное к ним отношение лирической героини.

Сравнения абстрактных понятий в лирике часто сюжетны и обладают многоуровневостью значения.

Сравнения, дающие портретные характеристики героя, описывают его с разных сторон.

Многие из них отличаются стилевой экспрессивностью и эмоционально окрашенной лексикой.

Также следует отметить сравнения, которые через внешность описывают внутренний мир героя. Сравнения, употребляемые для описания свойств личности героя, характеризуют и определенные черты характера, и само мироощущение героев, их восприятие жизни.

Очень часто в этой группе свойства человека сравниваются с образами животных.

Особенность этой группы сравнений в лирике в том, что признак в них не указывается, его вытесняет образ - конкретный, четкий, выразительный, например Я была - как сталь 70, т.1 180 . Сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев, в лирике чаще всего передают одиночество, неприкаянность и любовные переживания.

В прозе подобных сравнений значительно меньше, но здесь более широко представлено описание других состояний и ощущений, например, зачарованности, расслабленности, обреченности.

Есть в прозе М.И.Цветаевой и сравнения, которые передают внутреннее состояние не только того, о ком повествуется, но и самого лирического героя, чью речь мы слышим, то есть сравнения с внутренним подтекстом. Сравнения, использующиеся в пейзажных зарисовках, малочисленны, фрагментарны и с общего переносятся в субъективный, личностный план. В лирике явления природы соотносятся с конкретными людьми деревья - поэты, куст - всадник и др, а в прозе в качестве образа таких сравнений используются элементы живого мира, птицы, животные.

Сравнения, характеризующие различные природные явления, наиболее распространены в прозе М.И.Цветаевой. Воспринимая окружающий мир, лирическая героиня не только видит его зрительно, но и слышит, чувствует, ощущает, в результате чего в сравнениях появляется сразу несколько признаков, на основе которых сопоставляются предметы или явления цвет, звук, запах и др. Сравнения, характеризующие различные предметы, очень разнообразны и во многом символичны.

Предметы часто олицетворяются и сопоставляются с животными или людьми. В прозе подобные сравнения выстраиваются иногда в целые цепочки, смысловые ряды сравнений, каждое из которых позволяет взглянуть на предмет с новой точки зрения. Сравнения, выражающие действия, в лирике отличаются или полной статичностью, или бурной динамикой. Например Я опрокину лавочку, Я закружусь, как вихрь. 70, т.1 478 - Движенье, как длинный крик, 70, т.1 241 В прозаических сравнениях состояние неподвижности, статики очень часто органично соединяется с динамикой, сама возможность и готовность к действию уже присутствует в неподвижности образа сравнения, например каменным, а затем и дерущимся столбом стоять среди беснующихся победителей 70, т.5 41 Сравнения, предметом которых являются животные и растения, представлены в стихотворениях М.И.Цветаевой реже всего и вовсе отсутствуют в прозе, что свидетельствует о том, что они довольно редко становятся объектом ее поэтического внимания, которому предпочтительнее мир чувств и эмоций, внутренние переживания лирической героини, а не окружающий мир. Это подчеркивается выразительной, а не изобразительной поэтикой М.И.Цветаевой.

В целом, тематическая классификация показала, что сравнения в творчестве М.И.Цветаевой неожиданны, разнообразны по образам, неоднозначны и очень эмоциональны.

Глава 2.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

Сравнение - один из способов осмысления действительности, одна из форм художественного мышления. Без сравнений не может обойтись ни один язык, а особенно ярко, выразительно и… Сравнения рассматриваются исследователями на материале разных языков, творчества разных поэтов и писателей, с разных…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Семантические особенности сравнений

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Особенности построения сравнений
Особенности построения сравнений. Язык располагает большими возможностями выразить идею сравнения. В творчестве М.И.Цветаевой можно выделить различные грамматические и синтаксические способы постро

Структурные особенности сравнений
Структурные особенности сравнений. Полные сравнения. Первая группа в этой классификации содержит сравнения, в которых не отсутствует ни один из компонентов структуры, например А вы, безудержные дет

Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка
Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка. На фонетическом уровне это прежде всего звукопись, что для М.И.Цветаевой принципиально важно. Она писала Словотворче

Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений
Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений. Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М.И.Цветаевой, нередко тр

Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне
Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне. Можно рассмотреть способы усиления экспрессивности сравнений и на лексическом уровне.

Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой
Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой. Очень интересно и своеобразно поэтесса использует в сравнениях различные фразеологизмы А что говорю - не слушай! Все мелет - бабье! Сама поутру

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги