рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне

Работа сделанна в 1998 году

Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне - Дипломная Работа, раздел Литература, - 1998 год - Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой Способы Усиления Экспрессивности Сравнений И Их Эмоциональная Окрашенность На...

Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне.

Можно рассмотреть способы усиления экспрессивности сравнений и на лексическом уровне.

Во-первых, это употребление в составе сравнения экспрессивно окрашенных слов с громовым - так и гром не грохочет смехом. 70, т.5 34 В лирических сравнениях нередко употребляется сразу несколько экспрессивных слов И жжешь, и звенишь, и топочешь, и свищешь, И рвешь и рокочешь - и - разорванным шелком - Серым волком разлука! Степной кобылицей разлука! 70, т.1 557 Нагнетание сразу нескольких экспрессивных слов резко повышает выразительность сравнений.

Во-вторых, в лирике можно отметить употребление слов экспрессивных и эмоциональных одновременно А я пою нежнейшим голосом Любезной девушки судьбу. О том, как редкостным растением Цвела в светлейшей из теплиц В высокосветском заведении Для благороднейших девиц. 70, т.1 470 Здесь наряду с экспрессивностью выделенные слова несут эмоциональную окраску иронии.

Это подчеркивается и преобладанием имен прилагательных в форме превосходной степени.

А также в этой группе необычайно экспрессивны сравнения, заключенные в словах с разговорной окраской Башка - вербой Вьется. 70, т.2 273 - он так, как побитая собака поплелся - ни с чем! 70, т.5 154 Встречаются и сравнения с просторечной окраской Нам лавры сплетая, У нас, как у мертвых Прут. 70, т.2 279 Употребление подобной лексики используется в целом для создания образа рассказчика через его речь. В последнем случае автор говорит от лица Владимира Маяковского, который, как известно, не скупился на яркое, точное, крепкое слово, одновременно содержащее в себе и объективную оценку ситуации, и свое отношение к ней. В прозе экспрессивность сравнений повышается за счет использования при сравнительных союзах наречий с просторечной окраской, указывающих на относительность или, наоборот, точность сопоставления старик, с белой бородой немножко веером. 70, т.5 46 - Моря я с той первой встречи никогда не полюбила, я постепенно, как все, научилась им пользоваться и играть в него собирать камешки и в нем плескаться - точь-в-точь как юноша, мечтающий о большой любви, постепенно научается пользоваться случаем. 70, т.5 90 Повышенной экспрессией обладают и сравнения, сами по себе употребляющиеся лишь в разговорной речи Как дикие бежим. 70, т.1 153 Здесь разговорное сравнение показывает яркость народных характеристик, в качестве образа дается не словосочетание, состоящее из существительного и прилагательного, а субстантивированное прилагательное, что усиливает динамизм образа.

Особую образность и выразительность придают сравнениям в лирике употребленные в качестве образа слова в переносном значении За умноженьем - черепаха, Зато чертенок за игрой 70, т.1 115 Необходимо отметить и подлинно народные сравнения, ведущие свои корни от фольклорного сознания Не сон ли в воинах Сонм ангелов юных! Меж ними - осанна Мой - снегу белей 70, т.22 46 - Ничего, ничего, кроме самой мертвой, холодной как лед и белой как снег скуки, я за все моё младенчество в церкви не ощутила. 70, т.5 48 - Ты красною девой Бледнеешь над делом Своих двух Внезапно чужих Рук. 70, т.2 37 Употребляя подобные сравнения в народном духе , М.И.Цветаева вживается во все тонкости народно-поэтической речи, усваивает ее ритмы, рифмы, эпитеты, экономную и точную образность.

Порой в подобных сравнениях отчетливо звучат песенные мотивы Чтобы поезд нес, нес Быстрей лебедя, как в песенке 70, т.2 261 - Вся, как косыночка, бела. 70, т.2 18 Очень своеобразными и интересными представляются лирические сравнения, построенные аналогично структуре пословиц, с логическим завершением мысли в афористичной форме Радость - что сахар, Нету - и охаешь. 70, т.1 441 В этой группе значительное место занимают сравнения с высокой лексикой, например И как под землею трава Дружится с рудою железной Все видят пресветлые два Провала в небесную бездну. 70, т.1 442 - Газеты же мать, с каким-то высокомерным упорством мученика, ежеутренне, ни слова не говоря отцу, с рояля снимала. 70, т.5 11 Возвышенность прозаической речи придают и особые наречия и предлоги Нина, подобно восходящему солнцу, проплывала меж двух рядом стоящих лип в желтом кабриолете о двух огромных колесах, которые вращались, точно два солнца 70, т.5 222 Возвышенный эмоциональный оттенок может проявляться и в морфологических формах слов Палестинские жилы Смолы тяжеле Протекает в вас древняя кровь Саула. 70, т.2 52 Возвышенность речи придают и устаревшие слова В ручьях овечьего руна Я к небу воздеваю руки - Как - древле - девушка одна 70, т.1 413 Но высокая лексика может создавать в речи и иронические оттенки Грудь Ваша благоуханна, Как розмариновый ларчик 70, т.2 23 Романтические оттенки И я, как рыцарь без пера, Увы, без шлема и без шпаги! Письмо на розовой бумаге На канделябре сжег вчера. 70, т.1 131 Но нередко высокий слог в сравнениях М.И.Цветаевой перемешан с просторечием, книжная архаика с разговорной лексикой.

На этом основывается особый эффект цветаевского стиля - та высокая простота 39 33 , когда слово самое обиходное обретает высокое звучание в ряду слов иного лексического слоя и в соответственном интонационном ключе Отвечают Князю Света - Темный князь -То не я хожу-брожу, пресветлый - нет! То сама она в твой светлый Божий день По пятам моим гоняет, словно тень. 70, т.1 361 - Я дитятко свое восславить Пришла, как древле - пастухи. 70, т.2 70 - А с краю, на тучах, которыми другой от нас умчался гений, немножко задевая око луны - лиловым чернилом, кудрявыми, как собственные волосы, буквами Приезжайте скорее.

Здесь чудесно . 70, т.5 87 Как видно из примеров, наряду с высокой лексикой пресветлый, сама она , Божий день, восславить, как древле, ока в сравнениях присутствует и сниженная хожу-брожу, по пятам моим гоняет словно тень, дитятко, немножко. Отметим в сравнениях М.И.Цветаевой крупный пласт библейской лексики, к которой поэтессу привели поиски монументальности речи Я эту книгу Кидаю в вихрь войн. Пусть странствует она - свечой под праздник - Вот так из длани в длань. 70, т.1 507 - Игра не взять хотящая, а отдать.

В этой игре, по ее бесплотности и страшности, действительно было что-то адово, аидово.

Убегание рук от врага.

Так друг другу в аду, смеясь и трясясь, сбывают горящий уголь. 70, т.5 41 - И яблони - что ангелы - белы. 70, т.1 265 В последнем примере употребляется и усеченная форма имени прилагательного белый, что встречалось в примерах уже не раз и характерно только для фольклора. В лирике библейская лексика часто соединяется с возвышенной или устаревшей Что ни ночь, чудится мне под камнем Я, и камень сей на сердце - как длань. 70, т.1 324 - Но рот напряжен и суров.

Умру а восторга не выдам! Так с неба Господь Саваоф Внимал молодому Давиду. 70, т.1 313 Здесь необходимо также отметить частое употребление имен собственных, отсылающих читателя к библейской тематике женою Лота Насыпью застывшие столбы. 70, т.2 208 На этот же библейский сюжет намекает и другое сравнение А мой друг дорогой - Часовой на часах.

Он под ветром холодным, Под холодной луной, У палатки походной - Что столб соляной. 70, т.1 442 По библейскому преданию, жена праведника Лота была превращена в соляной столб за то, что, покидая родной город, нарушила запрет и оглянулась на его стены.

Этот сюжет расширяет образ сравнения и становится как бы его вторым дном, вторым толкованием, значительно оживляя его. А вот сравнение, которое неискушенный читатель причислит к двум, указанным выше, но в нём дается аллюзия на другое библейское событие Тем был мне, что морю толп Еврейских - горящий столп! 70, т.2 310 . По Библии, при исходе евреев из Египта Бог в образе огненного столпа указывал им путь. Обращение к библейским сюжетам наблюдается и в прозаических сравнениях.

Они воспроизводятся нередко не в повествовании автора, а в речи лирической героини М.И.Цветаевой, маленькой девочки, которая в обыденных, бытовых ситуациях проводит параллели с библейскими историями, например Христос - воскрес, а черт взял да и лопнул торжественно сказала Асина няня, стоя пасхальным утром над моей кроватью.

Неправда орала я, сжимая в кулаке драгоценные останки и бия ногами в туго натянутый свод одеяла Он лопнул совсем не потому, что Христос воскрес, а потому, что я на него легла Я его просто заспала, как на суде Соломона . 70, т.5 53 В этом сравнении речь идет об эпизоде из Библии Третья книга Царств, где говорится о суде царя Соломона над грешницей, задушившей во сне своим телом ребенка.

М.И.Цветаева, как всякий крупный художник, творила в русле мировой культуры, перенося великие создания человеческого духа в свою поэтическую страну, переосмысляя их на свой лад Все так же, так же в морскую синь - Глаза трагических героинь.

В сей зал, бесплатен и неоглядн, Глазами заспанных Ариадн Обманутых, очесами Федр Отвергнутых, из последних недр Вотще взывающими к ножу 70, т.2 213 - Дом у Старого Пимена благополучно кончиться не мог. Потому он так надо мною и властен, что он был не менее чистокровно-трагичен, чем дом Приама. 70, т.5 118 - Так разминулися сын Фетиды С дщерью Аресовой Ахиллес С Пенфезилеей. 70, т.2 237 М.И.Цветаева облекает в мифологические одежды свое лирическое содержание - душевную драму человека и поэта трагического двадцатого столетия.

Поэтому в античности ее привлекают по преимуществу трагедийные коллизии и конфликты, идея рока, ощущение предопределенности человеческой судьбы.

Как видно из примеров, имена собственные в соединении с возвышенной и библейской лексикой играют большую роль в цветаевских сравнениях, снабжая их глубоким подтекстом и особой индивидуальной трактовкой различных коллизий.

Последнее, что хочется отметить в группе экспрессивной лексики это столкновение в тексте сравнения лексических антонимов -Мир окончился потопом, -Мир окончился пожаром, Так вода с огнем, так дочерь С матерью схватились в полночь. 70, т.2 440 - Четвертый рояль Почему он такой глубокий и такой твердый? Такая вода и такой лед? Такой да и такой нет? 70, т.5 28 - Уравнены как да и нет. Как черный цвет - и белый цвет. Как в творческий громовый час С громадою Кремля - Кавказ. 70, т.2 557 Употребление сразу нескольких антонимов усиливает яркость и выразительность сравнений, делает их более свежими и неожиданными. 4.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

Сравнение - один из способов осмысления действительности, одна из форм художественного мышления. Без сравнений не может обойтись ни один язык, а особенно ярко, выразительно и… Сравнения рассматриваются исследователями на материале разных языков, творчества разных поэтов и писателей, с разных…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Семантические особенности сравнений
Семантические особенности сравнений. Сравнение - это фигура речи, состоящая в уподоблении одного предмета другому, у которого предполагается наличие признака, общего с первым. 1 430 Анализ различны

Особенности построения сравнений
Особенности построения сравнений. Язык располагает большими возможностями выразить идею сравнения. В творчестве М.И.Цветаевой можно выделить различные грамматические и синтаксические способы постро

Структурные особенности сравнений
Структурные особенности сравнений. Полные сравнения. Первая группа в этой классификации содержит сравнения, в которых не отсутствует ни один из компонентов структуры, например А вы, безудержные дет

Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка
Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка. На фонетическом уровне это прежде всего звукопись, что для М.И.Цветаевой принципиально важно. Она писала Словотворче

Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений
Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений. Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М.И.Цветаевой, нередко тр

Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой
Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой. Очень интересно и своеобразно поэтесса использует в сравнениях различные фразеологизмы А что говорю - не слушай! Все мелет - бабье! Сама поутру

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги