рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой

Работа сделанна в 1998 году

Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой - Дипломная Работа, раздел Литература, - 1998 год - Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой Сравнения - Фразеологизмы В Творчестве М.и.цветаевой. Очень Интересно И Своео...

Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой. Очень интересно и своеобразно поэтесса использует в сравнениях различные фразеологизмы А что говорю - не слушай! Все мелет - бабье! Сама поутру разрушу Творенье свое. Хоромы - как сноп соломы - ничего! Мой путь не лежит мимо дому - твоего. 70, т.1 525 - Разлатое здание, поданное как на ладони болотистой равниной. 70, т.5 121 - А денег, как на грех, не было. 70, т.5 189 - И мертвые встают как по команде 70, т.1 243 Использование фразеологизмов позволяет автору добиться афористической четкости и завершенности высказывания.

Но нередко привычный фразеологический оборот по-разному обыгрывается в различных контекстах, обновляя свою форму и освежая содержание каменным, а затем и дерущимся столбом стоять среди беснующихся победителей . 70, т.5 41 - Что если б знамя мне доверил полк, И вдруг бы ты предстал перед глазами - С другим в руке - окаменев как столб, Моя рука бы выпустила знамя. 70, т.1 532 - И по дороге столбом Пыль от сердец и серсо. 70, т.1 433 - Папиросой горит и гаснет, И долго-долго дрожит на ее краю Серым коротким столбиком - пепел 70, т.1 929 Особой экспрессии достигают такие случаи употребления фразеологических оборотов в лирике, когда фразеологизм особо выделяется на фоне остального текста, как бы ставится над ним - при помощи пауз или повторения Она же над вашим ложем, Она же над вашим троном -Как вкопанная - стояла Без малого - целый год. 70, т.1 266 - Как вкопанная - глянь - над домом Как вкопанная - глянь - звезда! 70, т.2 58 В приведенных выше примерах один и тот же фразеологизм помещен в контексты с разной стилистической окраской.

Так как сам этот фразеологический оборот несет на себе оттенок разговорности, то во втором примере он находится в созвучном ему контексте, повтором сопровождается и оборот, и разговорно-обиходная форма глагола глядеть - глянь. В первом примере фразеологизм соседствует с высокой лексикой над ложем, над троном и в стилистическом отношении вступает с ней в антонимические связи, что значительно усиливает экспрессию сравнения. 5. Средства усиления экспрессии сравнений на синтаксическом уровне.

Своеобразную выразительность придают сравнениям вопросительные конструкции - Слова твои - струи, вскипают и льются, Но нежные губы в тоске Не правда ли, милый, так дети смеются Пред львами на красном песке? 70, т.1 92 - -М.И почему вы даете руку так, точно подкидываете мертвого младенца? 70, т.4 194 - Кто уцелел - умрет, кто мертв - воспрянет.

И вот потомки, вспомнив старину -Где были вы Вопрос как громом грянет, Ответ как громом грянет - на Дону 70, т.1 391 При помощи сравнения подчеркивается внезапность вопроса как громом грянет, и вопрос этот предполагается как риторический, то есть без ответа, но в противовес ему М.И.Цветаева вдруг неожиданно вводит обратную внезапность ответ как громом грянет и этим усиливает в стихотворении чувство гордости, уверенности лирического героя в свой незапятнанной совести, благородстве и прямоте.

Большинство сравнений, заключенных в вопросительные конструкции, представлены в форме диалога героев, но в прозе М.И.Цветаевой вопросительные конструкции нередко являются результатом внутреннего монолога лирической героини, ее рассуждений, например Четвертый рояль почему он такой глубокий и такой твердый? Такая вода и такой лед? Такой да и такой нет? 70, т.5 28 Экспрессия восклицательных конструкций преобладает у М.И.Цветаевой над всеми другими видами синтаксической экспрессии за исключением, быть может, конструкций с синтаксическими параллелизмом, которые в этой главе рассматриваться не будут, так как их анализ был проведен в главе 2, стр.57 . В форме восклицательной конструкции может быть оформлено все сравнение надышать, как на оконное стекло, и успеть отпечатать нос и рот, которые нос - выходит пятачком, а рот - совершенно распухшим, точно пчела всюду укусила! 70, т.5 28 - Небо - синей знамени! Море - полней вымени! 70, т.2 330 С восклицательной интонацией может произноситься не вся фраза, а только образ сравнения, например с громовым - так и гром не грохочет смехом. 70, т.5 34 - Под горем не горбясь, Под камнем - крылатой - -Орлом уцелев 70, т.2 46 В прозе в форме восклицательной конструкции может быть оформлена и прямая речь героев -Ты совершенная дура и упрямее десяти ослов! 70, т.5 70 Усиливают экспрессию сравнений и лексические повторы, которые активно употребляются поэтессой для повышения выразительности.

У М.И.Цветаевой они многофункциональны и несут в себе разную семантику.

Например, повтор образа сравнения в непосредственной близости от него, в контексте Хорошо быть красивыми, быстрыми И, кострами дразня темноту, Любоваться безумными искрами.

И как искры сгореть - на лету! 70, т.1 12 - Черта в бутылке вдруг, со стремительностью черта из бутылки вылетело из меня. 70, т.5 51 Такой прием расширяет сравнение, как бы растворяет его в контексте и делает образ более закономерным и законченным.

Другую разновидность повтора демонстрируют сравнения, в которых образ повторяется не в близком контексте, а внутри самого сравнения, например Когда же я перестаю играть, ноты на ветки возвращаются и так, как птицы, спят и тоже, как птицы, никогда не падают. 70, т.5 13 - Черная, как зрачок, как зрачок, сосущая Свет - люблю тебя, зоркая ночь. 70, т.1 285 Здесь образ актуализируется, акцентирует на себе внимание читателя.

Повтор всего сравнения в лирике несет на себе несколько иную функцию Стихами как странами Чудес и огня, Стихами как странами Он въехал в меня Сухую, песчаную, Без дна и без дня. Стихами как странами Он канул в меня. 70, т.2 207 Здесь сравнение звучит своеобразным рефреном, пронося через текст этот устойчивый символический образ.

В сравнениях Уже ночь наступила, а свечи все горят.

Две свечи - как два близнеца. 70, т.5 153 - Семь холмов - как семь колоколов 70, т.2 272 повтор также создает некоторую символичность числа и его особую функциональную значимость в стихотворении. Кроме того, повтором как бы уравниваются, уравновешиваются предмет и образ сравнения, подчеркивается их равнозначность друг другу.

В следующих примерах можно пронаблюдать повторы предмета сравнения И какое счастье, что все это было не наука, а Лирика то, чего всегда мало, дважды - мало как мало голодному всего в мире хлеба, и в мире мало - как радия. 70, т.5 14 - Стрясается - в дом забредешь желтоглазой Цыганкой разлука молдаванкой разлука Без стука разлука как вихрь заразный К нам в жилы врываешься - лихорадкой разлука! 70, т.1 557 Вариации и смена образов придают речи динамичность, а повторы и паузы перед ними усиливают ее порывистость, эмоциональность, настроение отчаяния, тоски, мольбы.

В прозе М.И.Цветаевой необходимо отметить и часто встречающиеся повторы с синтаксическим распространением образа Мать залила нас всей горечью своего несбывшегося призванья, своей несбывшейся жизни, музыкой, залила нас, как кровью, кровью второго рождения. 70, т.5 20 - И - детское открытие ведь если неожиданно забыть, что это - рояль, это просто - зубы, огромные зубы в огромном холодном рту - до ушей 70, т.5 16 Характерной особенностью создания экспрессивности на синтаксическом уровне в прозаических сравнениях является включение сравнений в конструкции с прямой речью.

Предметом сравнения может являться сам говорящий - Выхожу гладкая, как мышь. 70, т.4 78 или другой герой Только не обтягивайте, Александра Олимпиевна, не обтягивайте! Материи за глаза, а Марина и так худая, чтоб не вышло, как кость 70, т.5 163 - взбесились они что ли, наконец кружатся, как дервиши-кружилы, 70, т.5 223 В подобного рода сравнениях очень резко выражена субъективность восприятия описываемого действия, явления или предмета.

В этой группе хочется отметить и совершенно особый, редкий и свежий тип сравнения, которое можно обозначить как сравнение в сравнении На печальные поляны льет печальный свет она. О, Господи, как печально, как дважды печально, как навсегда припечатано - печалью, точно Пушкин этим повторением печаль луною как печатью к поляне припечатал. 70, т.5 79 - Сонмы просыпающихся тел Руки Руки Руки! Словно воинство под градом стрел Спелое для муки. Свитки рассыпающихся в прах Риз, сквозных как сети. 70, т.2 147 Набегающие друг на друга образы сравнения заключают в себе другие, дополнительные образы и оттенки, что придает речи яркую и глубокую метафоричность.

Сравнения, употребляемые М.И.Цветаевой в автобиографической прозе, гораздо богаче лирических экспрессивными синтаксическими конструкциями.

Это простые двусоставные неполные предложения сосны! С шумом, с треском, с краской, с запахом, после ивового однообразия и волнообразия - целый пожар! 70, т.5 80 Простые номинативные полные предложения, входящие в состав бессоюзного сложного За ужасом звука я даже забывала ужас вида стальная палка, вылезающая, как палец, и с маниакальной тупостью качающаяся за живой спиной. 70, т.5 21 эллиптические предложения Первое мое видение музея - леса. По лесам как птицы по жердям, как козы по уступам, в полной свободе, высоте, пустоте, в полном сне 70, т.5 156 парцеллированные конструкции Дети, действительно, жили под родителями, как под спудом то, по чему родители со всеми их тяжестями, всей совей тяжестью, ступали, было для детей- верхом, то есть попросту лежало у них на головах.

Вроде Атлантов, держащих небосвод с небожителями. 70, т.5 114 Явление парцелляции подразумевает под собой членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы . 1 401 . Выделяться в самостоятельный сегмент после точки или другого знака препинания могут как члены предложения, например Когда я узнала о смерти Нади, первое, что я почувствовала, было нагнать. Вернуть по горячему еще следу.

Даже как слезы загнать - откуда пришло. 70, т.5 129 так и части сложного предложения, например Беспременно бить будут.

Или щипать с вывертом.

Или даже булавки вкалывать. Потому что душа у них самая змеиная. 70, т.5 182 В прозе М.И.Цветаевой нередко соединяется сразу несколько экспрессивных синтаксических конструкций, к примеру, парцелляция и эллипсис Смерть в каждой щели. В каждой выемке пола - ямкой. 70, т.5 193 И для поэзии, и для прозы М.И.Цветаевой характерен прием авторского, ненормативного употребления тире. Например ответственный смех залы и - добрая - внезапная - волчья улыбка Брюсова. 70, т.4 29 - Небесным странником - мне - страннице Предстал - ты. 70, т.1 258 Основной функцией всех вышеперечисленных синтаксических конструкций является функция экспрессивного выделения сравнения в тексте.

В данной главе рассмотрены встречающиеся у М.И.Цветаевой различные приемы и способы усиления экспрессивности и эмоциональности сравнений на разных уровнях языка.

В области фонетики это прежде всего звукопись аллитерация и ассонанс. Акцентирование различных звуков способствует более полному и яркому воплощению авторских мыслей и чувств. Для передачи эмоционального состояния лирической героини в прозе используется и прием усиленного произношения гласных звуков ску-учно мно-ого, а в лирике - прием послоговой разбивки слова, позволяющий ярче выделить в сравнениях слова с основной смысловой нагрузкой.

На словообразовательном уровне сравнения выделяются наличием в их компонентах экспрессивных приставок и суффиксов. Причем суффиксы активно участвуют в создании различных эмоциональных оттенков, заключенных в сравнениях. Большую роль в выделении основной мысли сравнения играет и намеренное стяжение нескольких однокоренных слов в контексте сравнения. В прозаических сравнениях необходимо отметить обилие окказионализмов, придающих речи яркость, выразительность, усиливающих образность сравнений.

Наиболее разнообразно и неожиданно способы усиления экспрессивности сравнений проявляются на лексическом уровне. Здесь нужно отметить такие явления, встречающиеся в сравнениях М.И.Цветаевой, как нагнетание сразу нескольких экспрессивных слов, употребление эмоционально окрашенных слов, наличие лексики различных функциональных стилей разговорной, просторечной, возвышенной. Также повышению экспрессивности сравнений способствует наличие архаизмов и имен собственных. И в прозе, и в лирике М.И.Цветаевой сравнения часто заключают в себе то или иное обращение к библейским сюжетам, значительно расширяющее внутренний контекст сравнения. В яркие и выразительные тона окрашивают весь контекст сравнения целиком разговорные или фольклорные.

Неожиданность и свежесть вносит употребление в сравнении антонимов. Повышенной экспрессией обладают сравнения-фразеологизмы и их различная трансформация в тексте. С синтаксической точки зрения, в сравнениях М.И.Цветаевой часто встречаются восклицательные конструкции и вопросно-ответные комплексы, в лирике это в основном диалоги героев, а в прозе вопросительные конструкции нередко представляют собой внутренний монолог лирической героини.

Совершенно особую роль в структуре сравнений М.И.Цветаевой играют повторы актуализируют предмет и образ сравнения, подчеркивают главную авторскую мысль, придают речи динамичность и особый ритм. Характерной особенностью создания экспрессивности на семантическом уровне в прозаических сравнениях является включение сравнений в конструкции с прямой речью, в неполные и номинативные предложения, в эллиптические и парцеллированные конструкции.

Анализ эмоционально-экспрессивных функций сравнений позволяет сделать вывод о том, что у М.И.Цветаевой в сравнениях всегда передается чувство, настроение, экспрессивная оценка предмета, мысли, которые соотносятся с общей экспрессией, заключенной в контексте. Создавая сравнение и вводя его в контекст стихотворения, М.И.Цветаева стремится соотнести семантику, экспрессивную окраску, звуковой состав слов, входящих в сравнительный оборот, с другими образными средствами языка, употребленными в том же тексте.

Сравнения в полной мере отражают такую особенность творчества М.И.Цветаевой, как повышенное внимание к звуку, слову, строке, ведь у поэта нет других путей к постижению жизни, кроме слова 70, т.5 261 . М.И.Цветаева употребляет сравнения в лирических и прозаических произведениях как активное средство в реализации своего замысла, и все стилистические средства организации сравнений служат решению авторской художественной задачи выразить всю душу и полностью само- раскрыться в творчестве.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

Сравнение - один из способов осмысления действительности, одна из форм художественного мышления. Без сравнений не может обойтись ни один язык, а особенно ярко, выразительно и… Сравнения рассматриваются исследователями на материале разных языков, творчества разных поэтов и писателей, с разных…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Семантические особенности сравнений
Семантические особенности сравнений. Сравнение - это фигура речи, состоящая в уподоблении одного предмета другому, у которого предполагается наличие признака, общего с первым. 1 430 Анализ различны

Особенности построения сравнений
Особенности построения сравнений. Язык располагает большими возможностями выразить идею сравнения. В творчестве М.И.Цветаевой можно выделить различные грамматические и синтаксические способы постро

Структурные особенности сравнений
Структурные особенности сравнений. Полные сравнения. Первая группа в этой классификации содержит сравнения, в которых не отсутствует ни один из компонентов структуры, например А вы, безудержные дет

Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка
Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка. На фонетическом уровне это прежде всего звукопись, что для М.И.Цветаевой принципиально важно. Она писала Словотворче

Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений
Словообразовательные средства усиления экспрессивности сравнений. Экспрессивность сравнений усиливается и различными словообразовательными средствами. Поэзия М.И.Цветаевой, нередко тр

Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне
Способы усиления экспрессивности сравнений и их эмоциональная окрашенность на лексическом уровне. Можно рассмотреть способы усиления экспрессивности сравнений и на лексическом уровне.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги