рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Французское влияние на лексику английского языка

Работа сделанна в 2003 году

Французское влияние на лексику английского языка - Курсовая Работа, раздел Литература, - 2003 год - Судьба заимствований в английском языке Французское Влияние На Лексику Английского Языка. Французские Слова Пр...

Французское влияние на лексику английского языка.

Французские слова проникали в английский язык постепенно. Первые заимствования появились еще до нормандского завоевания, однако в наибольшей степени влияние французского языка на английскую лексику сказывается в XIV веке, при этом в XI XII веках происходило непосредственное влияние северного нормандского диалекта, тогда как позже, с XIII века, когда французский язык в Англии уже теряет свое значение, начинается литературное влияние центрального парижского диалекта, легшего в дальнейшем в основу французского литературного языка.

Французские слова, в отличие от скандинавских, заимствуются, в основном высшими слоями общества и носят так называемый, аристократический характер, отражая интересы, вкусы и быт норманнской знати.

Например, средне английский emperor император, duke герцог, justice правосудие, victory победа и другие. В числе французских заимствований имеется также ряд слов, на первый взгляд не имеющих отношения к жизни норманнской знати. Например table стол, chair стул и другие.

Заимствования из французского языка, являющегося, подобно английскому, языком индоевропейским, привели к образованию в английском языке ряда английско французских романских этимологических дублетов. Ряд их образовался на базе общего индоевропейского лексического слоя в германских и романских языках. Примером могут служить такие пары как современное friar средне английское frere монах старо французское frere латинское frateru английское brother брат. Другим источником этимологических дублетов были заимствованы через французский язык слова германского происхождения.

Дело в том, что в эпоху завоевания Галлии германцами франками французский язык заимствовал ряд германских слов, образовавших в нем довольно значительный германский слой лексики. Когда же после норманнского завоевания французский язык проник в Англию, некоторые из этих слов попали в английский язык в качестве французских заимствований. Таким образом, французские слова германского происхождения сталкивались с исконными английскими словами, образуя с ними этимологические дуплеты средне английское yard двор древне английский eard и современное garden средне английское gardyn сад старо французский gardin древненижнефранкское gardo.

Этимологические дублеты появлялись также в результате заимствования из разных французских диалектов с сохранением соответствующих фонетических особенностей этих диалектов. Наконец, в английском языке имеются латино французские этимологические дублеты, появление которых связано с тем, что английский язык в разные периоды своей истории заимствовал соответствующее латинское, а затем связанное с ним этимологически французское слово.

Например, современное feat средне английское feet, дело, деяние, подвиг старо французское fet, fait латинское factum. 6.1. Заимствования из французского языка. Нормандское завоевание оказало огромное влияние на словарный состав английского языка. Проникновение французских слов началось в XII веке и продолжалось в течении XIII XIV веков.

За этот период английский язык пополнился значительным количеством слов и аффиксов. Пополнение лексики английского языка происходило не только за счет ассимиляции слов, означавших уже известные понятия, но и вследствие проникновения в английскую действительность новых черт жизни и новых видов деятельности. Некоторые французские слова проникли в английский еще в IX X веках. Например mount, castle, tower, pride, proud и др. Развитие феодализма и появление новых отношений между феодалами и крестьянами вызвали проникновение таких слов, как manor - феодальное поместье villain батрак, крепостной peasant крестьянин.

В результате нормандского завоевания французский язык становится государственным языком. Он вводится в судопроизводство, на нем ведутся прения в парламенте и т.д. Например goverment правительство council королевский совет councilor член совета estate поместье power королевская власть country cтрана. В 1265 году по инициативе графа Лестерского был созван совет для управления страной, который получил название parliament парламент от французского глагола parle говорить.

Примеры заимствований французской юридической терминологии Court суд слово появилось в XII веке со значением королевский двор, т.к. суд осуществлялся при дворе под председательством короля, judge судья jury присяжные заседатели execute казнь crime преступление. Были заимствованы также слова, связанные с религией, например religion, saint, pray, sermon, chapel, conscience.

В английский язык вошло много военных терминов, например army, solder, sergeant, lieutenant, captain, admiral, officer, battle, enemy, assault, war слово германского происхождения, попавшее во французский и из него заимствованное в английский. Нормандское завоевание нашло свое отражение и в лексике, связанной со школьным обучением, искусством, наукой lesson чтение настоящее время урок library библиотека от латинского liber книга pen перо птичье pencil кисточка настоящее время карандаш art colour, science, ornament.

Многие предметы домашнего обихода, названия приемов пищи, названия развлечений также обозначаются французскими словами, например table, plate, saucer, napkin, dinner, supper, leisure, pleasure, feast. Французские термины стали употребляться для обозначения городских ремесел, например miller, smith, shepherd. Размежевание происходит в названиях животных и блюд, приготовленных из них английское слово обозначает животное, а французское блюдо, например ox бык beef говядина calf теленок veal телятина sheep баран mutton баранина pig свинья pork свинина. 7.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Судьба заимствований в английском языке

Потому что одним из способов пополнения словарного состава является заимствование слов и этимологических дублетов из других языков мира. Например… Среднеанглийский язык имел в своем лексическом составе заимствования из… В ранненовоанглийский период заимствования происходили в эпоху Реставрации. Слова и этимологические дублеты были…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Французское влияние на лексику английского языка

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Лексика древнеанглийского периода
Лексика древнеанглийского периода. Лексический состав был в основном однороден это были слова германского происхождения. Подавляющая часть их имела индоевропейские корни и следовательно, соответств

Исторические условия развития
Исторические условия развития. Среднеанглийский период в истории Англии характеризуется двумя крупными историческими событиями, которые наложили свой отпечаток на дальнейшее развитие английс

Скандинавское влияние на лексику английского языка
Скандинавское влияние на лексику английского языка. Скандинавские заимствования настолько тесно переплелись со старыми англосаксонскими словами, что часто трудно бывает определить, что мы имеем заи

Заимствования из скандинавского языка
Заимствования из скандинавского языка. В разговорную речь скандинавские слова стали проникать уже в IX веке, но в письменных памятниках они встречаются с X века. В английский язык вошло окол

Заимствования XVI XVIII веков
Заимствования XVI XVIII веков. В XVI веке был вторично заимствован целые ряд слов, ранее вошедших в английский в своей французской форме. Так возникли этимологические дуплеты, различные дупл

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги