Значение трудов М.В. Ломоносова для развития славянской филологии

Значение трудов М.В. Ломоносова для развития славянской филологии.

Имя Ломоносова - первое и первостепенное имя в разработке русского литературного языка до Ломоносова русский язык как таковой не привлекал, или слишком мало, привлекал к себе внимание как объект грамматического изучения. В допетровскую пору в качестве русского языка преподносился церковнославянский, а грамматические опыты этого времени были слишком кратки и элементарны.

Ломоносов родился 8 ноября 1711 года по старому стилю в деревне Мишанинской, приблизительно в 80 км от Архангельска. Неуемная жажда знаний и истины отличала Ломоносова с раннего детства, поэтому он отправляется в Москву поступать в академию. В этом городе он ищет знания, но полностью не удовлетворен предлагаемым материалом для изучения. Как самого лучшего ученика его переводят в Петербург, а затем за границу для обучения горному делу. Ломоносов был человеком очень разносторонним, будучи физиком, химиком, он с ранних лет имел страсть к филологическим наукам и внес большой вклад в их разработку.

Труды Ломоносова способствовали громадному сдвигу в развитии почти всех наук. Языкознание можно с полным правом рассматривать как одно из важнейших направлений научной деятельности Ломоносова, в какой-то степени синтезирующей все его работы. Занятием устройство родного языка Ломоносов продолжал заниматься всю жизнь. Начав с разработки теории русского стихосложения теория силлаботонического стиха, развитая в Письме о правилах российского стихотворца 1739, перед этим проштудировал Василия Кирилловича Тредиаковского Новый и краткий способ к сложению российских стихов, он обратился затем к утверждению основных начал русской литературной речи Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия сочиненное 1744 и Краткое руководство к красноречию.

Книга первая, в которой содержится риторика, 1748 и к нормативной деятельности в области русской грамматики Российская грамматика 1757. Чуть позже он разработал учение о 3-х стилях русского литературного языка Предисловие о пользе книг церковных 1758 Ломоносов составил учебник истории для школ Краткий Российский летописец с родословием и приступил к созданию многотомной русской истории, но успел написать лишь первый том - Древнюю Российскую историю до 1054г. В рукописях Ломоносова сохранилось много материалов, свидетельствующих о широте его языковедческих и литературоведческих интересов.

Остался, например, перечень задуманных работ 1 о сходстве и переменах языков 2 о сродных российскому языку и о нынешних диалектах 3 о славянском церковном языке 4 о простонародных языках 5 о преимуществах российского языка, о чистоте и красоте российского языка 6 о синонимах 7 о новых российских речениях 8 о чтении книг старинных и о речениях нестеровских, новгородских и пр. лексиконом незнаемых 9 о лексиконе 10 о переводах.

Найдены черновики сравнительной грамматики славянских и других родственных языков.

Ломоносов верно разграничил языки. Он говорит о родстве русского языка со славянскими языками - польско-богемским чешским и болгарско-моравским сербским говорит о родстве с греческим и латинским что неоспоримо, с германскими и романскими языками, происшедшими из латыни, с курляндскими языками так называл Ломоносов литво-латышские языки. Ломоносов совершенно точно определил круг родственных индоевропейских языков.

В числе не родственных русскому языков он как раз называет древнееврейский, татарский, финские языки. Таким образом, задолго до работ У. Джонса и Ф. Боппа Ломоносов установил родственные связи русского языка с другими индоевропейскими языками. Вспомним, что он не был языковедом и не имел возможности уделять вопросам лингвистики достаточно внимания. В 1748 году Ломоносов составляет Краткое руководство к красноречию. Он дает высокую оценку русскому языку, который в то время был еще очень мало обработан.

Риторическое учение складывалось веками, начиналось от классической древности, давала определенные правила и пренебрегая потребностями новой жизни и национального языка. Со стороны Ломоносова было проявлено очень много самостоятельности, литературного таланта, чтобы ввести риторику в современную жизнь и приспособить ее к потребностям времени, нуждам современной школы и родного языка. Ломоносов дает риторику в прекрасной литературной и научной обработке. Риторика Ломоносова в свое время была замечательною и интересною книгой, давая ясные правила, приводя прекрасные литературные примеры, взятые из поэтических трудов. Сведения о начале работы Ломоносова по русской грамматике мы имеем с 1751 года, до этого Ломоносов собирает богатейший материал для создания Российской грамматики.

В этом труде Ломоносовым было проведено всестороннее исследование языка и в произносительной системе аканье, большой план грамматических статей об ударении слов, устанавливает жесткие нормы для произношения, много материала относящегося к морфологической системе спряжение, склонение, словообразованию и т.д Еще в детстве Ломоносов потихоньку от взрослых штудировал Грамматику М. Смотрицкого целая энциклопедия гуманитарных наук, знакомство с этой книгой позволило Ломоносову не только более верно понять древнерусские тексты, но прежде всего быстро изучить греческий и латинский языки.

Ломоносов осознал, что в каждом языке наряду с элементами общечеловеческими есть черты своеобразные, заслуживающие такого же кристального изучения, такого же уважения, как и единые, всеобщие нормы языка.

И Ломоносов разделил свою книгу на части - общую и специальную. В общей части рассматриваются основные грамматические категории во всех известных Ломоносовых языках а он знал их очень много, а специальная часть - русская. Отмечая нередко несоответствие конкретного речевого материала идеальным нормам мышления, Ломоносов не призывает, как французские рационалисты, к ломке и переделке языка в угоду логике. Он, например, отмечает, что категория рода в русском языке нерациональна.

Однако, указав на это несоответствие логики и грамматики, Ломоносов настаивает на том, что необходимо усвоить конкретные особенности заполнения родовых категорий в русском языке. Благодаря знанию иностранных языков, замечательной наблюдательности в области звуков русской речи по слуху и работам органов произношения Ломоносов отчетливо разобрался в звуках нашей речи и значении букв нашей азбуки обязывает произносить почти так, как говорит народ, а писать так, как требуется по разным соображениям.

Первые наставления Тредиаковского Разговора об ортографии. Ломоносов дал также простые точные и основательные правила слитного и раздельного написания слов. Ломоносова часто упрекают в том, что он очень плохо справился с классификацией глаголов, глагольных времен. Он насчитывает 10 времен русских глаголов - восемь от глаголов простых и 2 от сложных. Его видовые категории не противопоставлены категориям собственно временным.

Ломоносов в своей Грамматике верно отразил то переходное состояние, когда формы времени и формы вида еще не дифференцировались в полной мере. В начальных главах Грамматики сказано, что у русских глаголов 3 времени настоящее, прошедшее, будущее, а не 10 следовательно Ломоносов не смешивает категории вида и времени, а не видит еще противопоставления форм вида и времени в конкретно существующей и употребляется, тогда в живом русском языке при этом народном система спряжений и отмечает как раз нерасчлененное выражение вида и времени.

Конечно Российская грамматика Ломоносова устарела, но главным образом лишь в том смысле, что устарел язык его времени частично устарела также терминология Ломоносова, хотя в свое время он был в ней ново открывателем. Таким образом, Российская грамматика замечательный трактат середины 18 века, который, несомненно, во многом опередил современные ему грамматики западноевропейских языков и определил развитие русского языкознания почти на 100 лет. 2.