рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Подхват или анадиплозис

Работа сделанна в 2002 году

Подхват или анадиплозис - Дипломная Работа, раздел Литература, - 2002 год - Индейские реалии в произведении Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате" Подхват Или Анадиплозис. Профессор О. С. Ахманова Определяет Анадиплозис Как ...

Подхват или анадиплозис. Профессор О. С. Ахманова определяет анадиплозис как фигуру речи, состоящую в повторении слова или выражения в начале или в конце следующих друг за другом словосочетаний предложений 2 43 . В нашей работе мы рассматриваем анадиплозис как повтор находящегося в середине или в конце строки слова или словосочетания в начале следующей строки.

Лонгфелло часто использует реалии в повторе этого вида как повтор самого индейского слова, так и используя английские слова-эквиваленты.

Первые встречаются реже. 1. Showed him Ishkoodah, the comet, Ishkoodah, with fiery tresses III, 88-89 2. Then on pemican they feasted, Pemican and buffalo marrow, XI, 31-32 3. All his hearers cried, Iagoo! Here s Iagoo come among us! XI, 216-217 4. Only Oweenee, the youngest, Laughed and flouted all her lovers, All her young and handsome suitors, And then married old Osseo, Old Osseo, poor and ugly, XII, 44-48 В большинстве случаев повтор-подхват осуществляется с помощью реалии индейского и его эквивалента или наоборот. 5. Listen to the words of warning, From the lips of the Great Spirit, From the Master of Life, who made you! II, 97-98 6. Stamped upon the sand, and tossed it XI, 112 Till the sand was blown and sifted XI, 115 Heaping all the shores with Sand Dunes, Sand Hills of the Nagow Wudjoo! XI, 117-118 7. Hiawatha, wise and thoughtful, Spake and said to Minnehaha, To his wife, the Laughing Water XIII, 33-35 8. In those days the Evil Spirits, All the Manitos of mischief, Fearing Hiawatha s wisdom Made at length a league against them, XV, 1-3,7 9. In my wanderings and adventures I have need of a companion, Fain would have a Meshinauwa, An attendant and pipe-bearer.

XVI, 127-130 10. As he turned and left the wigwam, Followed by his Meshinauwa, By the nephew of Iagoo, XVI, 170-172 He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens made of deer-skin IV, 16-17 He had moccasins enchanted, Magic moccasins of deer-skin IV, 21-22 Во всех этих случаях анадиплозис усиливает коммуникативную значимость повторяемого слова благодаря тому, что второе слово уточняет первое с помощью дополнительных фактов, сведений, обстоятельств, которые оно привносит с собой в качестве определения в 6, 7, 8, 10, а в 5 и 9 в качестве

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Индейские реалии в произведении Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате"

Произведение Песнь о Гайавате считается самым замечательным трудом Г. Лонгфелло, прославившем автора как в Новом, так и в Старом свете еще при… Оно было создано на основе сказаний индейского народа и в поэтической форме… Песнь о Гайавате - это великий гимн миру. Его герой, выступает в сказаниях индейцев под различными именами, он наделен…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Подхват или анадиплозис

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Некоторые сведения о понятии реалия и о поэме Лонгфелло Песнь о Гайавате
Некоторые сведения о понятии реалия и о поэме Лонгфелло Песнь о Гайавате. В этой главе мы предполагаем рассмотреть понятие о реалии в лингвострановедении и переводоведении, а также дать некоторые с

Понятие реалия в лингвострановедении и переводоведении
Понятие реалия в лингвострановедении и переводоведении. Из разделов лингвистики, в которых понятие реалия является хорошо изученным можно назвать лингвострановедение и переводоведение. Лингв

Переводческий анализ реалий
Переводческий анализ реалий. В этом разделе мы собираемся рассмотреть форму представления реалий самим писателем, т.к. для Лонгфелло индейские реалии были явлением иноязычным, поэтому мы сочли возм

Транскрибирование. Транскрибирование и эквивалент
Транскрибирование. Транскрибирование и эквивалент. калькирование и описание, и практически ни одна из реалий не осталась не объясненной перед читателем. 2.2 Структурно-грамматический анализ реалий

Антропонимы Выводы к главе
Антропонимы Выводы к главе. При исследовании во второй главе целью было изучение произведения Лонгфелло Песнь о Гайавате, выявление национальных реалий и их классификация. Ознакомившись с по

Лингвопоэтический анализ реалий в Песне о Гайавате
Лингвопоэтический анализ реалий в Песне о Гайавате. Как показало морфолого-синтаксическое и семантическое изучение индейских реалий, они органично вписались в ткань английской речи поэмы, создав по

Участие индейских реалий в метрической организации текста
Участие индейских реалий в метрической организации текста. Структура стиха в песне, безусловно, напрямую не зависит от того, использует ли автор индейские реалии или слова, не являющиеся таковыми.

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги