рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Заимствования из испанского языка

Работа сделанна в 2001 году

Заимствования из испанского языка - Дипломная Работа, раздел Литература, - 2001 год - Иностранные заимствования в лексике английского языка Заимствования Из Испанского Языка. Как И Заимствования Из Итальянского Языка,...

Заимствования из испанского языка. Как и заимствования из итальянского языка, испанские заимствования начали появляться в английском языке с XVI века. Исторические события, вызывавшие приток заимствований, связаны с Великими географическими открытиями конца XV - начала XVI веков.

Последовавшее за открытием Америки 1492 г. и открытием морского пути в Индию 1498 г. развитие торговли, колонизация Южной и Северной Америки испанцами и, в дальнейшем, сотрудничество Англии с Испанией привели к заимствованию целого ряда испанских слов, а также слов из языков народа, подвергшихся колонизации.

Наиболее ранние заимствования, связанные с испанским языком, поступили в состав английской лексики еще XIX в веке через французский язык. Некоторые из них - это слова арабского происхождения, отражающие торговые отношения с Востоком и влияние восточной культуры, например, cotton, zenith. В XV веке было сделано еще несколько таких заимствований lemon, tare тара - непосредственно из испанского.

В XVIвеке тесные экономические и политические связи между Испанией и Англией, с одной стороны, и Испанией и Францией, с другой, способствовали проникновению ряда испанских слов в английский язык как непосредственно из испанского, так и через французский язык. В первой половине XVI века, благодаря династическим связям между Англией и Испанией в Англии находилось немало испанцев, от которых англичане усвоили некоторые количество слов, относящихся к испанским нравам, торговле.

Венный конфликт между двумя странами в конце XVI века также оставил свои следы в английской лексике. Из испанских заимствований этого периода можно в качестве примеров привести следующие слова infanta, don, hidalgo, renegade, bravado, armada, comrade, mulatto, mosquito. Из наиболее известных слов, заимствованных в XVII веке, приведем следующие cargo, guitar, castanet, toreador, matador, duenna, dona, embargo, parade, escapade. Среди заимствований, сделанных в XVIII веке, можно отметить названия испанских танцев, игр и кушаний, предметов одежды, общественно-политические термины. Например, quadrille, bolero, picador, marinade, caramel, flotilla, cigar.

Большинство заимствований из испанского языка в XIX веке было сделано в Северной и Южной Америке. Часть этих заимствований через американскую литературу вошла в словарный состав английского языка. Из этих заимствований можно упомянуть querilla корень германского происхождения werra-war, cigarette, lasso, mustang.

Как видно из вышеприведенных примеров, большинство заимствований из испанского языка сохраняют свой облик и обычно употребляются в английском языке в стилистических целях, чаще всего для придания местного колорита повествованию. Из испанских слов, прочно вошедших в словарный состав английского языка и не воспринимаемых более как варваризмы, можно выделить следующие слова cotton, zenith, renegade, grenade, alligator, banana, cargo, guitar, guerilla, cigarette, cafeteria, tango, rumba. К недавним и широко используемым заимствованиям относятся такие как dinero, macho, amigo, gringo, el nino a и другие. 2.10. Заимствования из португальского языкаЗаимствования из португальского языка почти всецело с торговыми отношениями, возникшими в результате географических открытий.

Сравнительно с испанским языком заимствования из португальского языка не так многочисленны. Так же как и из испанского языка были заимствованы слова, обозначающие новые понятия и реалии, связанные с бытом и нравами коренного населения колоний, с растительностью и животным миром этих колоний, а также слова, обозначающие новые предметы торговли.

Некоторые португальские слова были заимствованы через французский язык. Через португальский язык были также заимствованы слова из языков народов Бразилии, Гвианы, Африки, Индии и других. Из немногочисленных заимствований из португальского языка упомянем лишь следующие marmalade, flamingo, madeira, buffalo, coco nut, port wine, guinea, caste, mandarin. 2.11. Заимствования из арабского языкаЗаимствования из арабского языка отражают многообразные культурные и торговые связи Европы с Востоком.

Длительная оккупация Испании арабами VIII-XV века , Крестовые походы XI-XIII века, открытие морского пути в Индию и разгром Великой армады конец XVI века, послужившие стимулом для оживления торговли Англии с Востоком, и, в современную эпоху, колонизация и подчинение английскому влиянию ряда арабских стран - все эти исторические события оставили свой след в словарном составе английского языка в виде заимствований, относящихся к торговле с арабскими странами, к их укладу жизни и природным условиям.

Особо следует подчеркнуть то влияние, которое культура древних арабов оказала на развитие культуры и науки в средневековой Европе. В эпоху раннего средневековья, в век схоластики, когда научная мысль в Европе замерла, когда была оборвана связь с наследием древних греков на Востоке наука двигалась вперед.

Древние арабы достигли значительных успехов в области математических наук, астрономии, медицины. С началом Возрождения в Европе пробудился интерес к научным достижениям Востока. В университетах в том числе и Оксфордском вводится преподавание арабского языка, изучаются и переводятся труды ученых Востока, написанные на арабском языке. Следует отметить, что так же, как латинский язык был языком ученых в средневековой Европе, так арабский язык был языком науки для древнего Востока.

Некоторые арабские слова были заимствования средневековой латынью и оттуда попали в английский язык. Вместе с тем, через арабский язык было заимствовано некоторое количество персидских и индийских слов. Через арабский язык были заимствованы также некоторые слова греческого происхождения. Ряд заимствований из арабского языка попали в словарный состав английского языка через итальянский, португальский, голландский, испанский, французский языки. Заимствования из области науки относятся в основном к XIV-XVI векам.

Приведем некоторые примеры заимствования из арабского языка caliph, mameluke, shekh, hashish, nadir. Через французский язык были заимствованы следующие слова арабского происхождения calibre, sultan, magazine. Через итальянский algebra, carat, tariff. Через португальский apricot. Через латынь alcohol. Слово assassin, заимствованное английским языком через итальянский, означает едящие гашиш и связано с тем, что люди, покушавшиеся на жизнь предводителей крестоносцев, предварительно одурманивали себя гашишем. 2.12. Заимствования из персидского языкаЗаимствования из персидского языка проникли в английский язык многими путями.

Распространенность персидского языка в древнем мире привела к заимствованию персидских слов такими языками, как арабский, урду или хинди, турецкий, герческий. Благодаря торговле с Персией, персидские слова заимствовались итальянским, испанским, португальским и французским языками. Из всех этих языков персидские слова в соответствующие периоды истории попадали в английский язык. Непосредственные заимствования из персидского языка относятся к новому времени, то есть, начиная с конца XV века и далее, до наших дней. Наиболее ранние заимствования из персидского языка относятся к древнеанглийскому периоду и проникают в английский язык через греческий и латынь.

В среднеанглийский период заимствования шли через французский язык. В дальнейшем, в ранний новоанглийский период, несколько персидских слов было заимствовано через средневековую латынь.

Непосредственные заимствования начинаются в XVI веке. К наиболее ранним заимствованиям относятся слова, заимствованные из древнеперсидского языка греческим, и из него проникшие в английский язык satrap, tiard. Эти слова отражают понятия, относящиеся к эпохе правления Дария VI век до н.э. В XIII веке через французский язык было заимствовано слово scarlet. В XIV веке через французский язык были заимствованы слова tiger, azure, и через латынь - arsenic, salamander.

В связи с развитием английской торговли, последовавшим за открытием морского пути в Индию, англичане вошли в непосредственное соприкосновение с народами, говорящими на персидском языке. Следует также учесть, что основной язык самой Индии, хинди, содержит весьма большое количество персидских слов, и, таким образом, персидские слова заимствовались англичанами и в Индии. Результатом непосредственного знакомства с Персией и Индией явилось заимствование слов, характеризующих местную обстановку shah, dervich, toman, divan, caravan, bazaar, caravan serai, padichah, dinar, shawl. 2.13. Заимствования из языков ИндииОсновная масса заимствований из языков Индии представляет собой слова языка урду и хинди. Начало проникновения заимствований из языков индии относится к XVI веку и связано с первыми шагами Англии на пути освоения сказочных богатств Индии, ставших более доступными, благодаря открытию морского пути в эту страну.

Однако массовый приток индийских слов относится к следующему, XVII веку, в самом начале которого была организована Ост-индийская компания, положившая начало закрепощению Индии и разграблению ее природных богатств.

С организацией Ост-Индийской компании началась колонизация Индии, были основаны английские поселения в Мадрасе, Бомбее и Калькутте. В ожесточенной борьбе с Францией за обладание Индией победила Англия, и индия стала частью Британской Империи. Заимствования из языков Индии относятся к общественному укладу, обычаям, национальным особенностям жизни, к торговле и промышленности.

Например, nabob - набоб, maharadja h - магараджа, bungalow - бунгало, дом с верандой, jut - джут, jungle - джунгли, cashmere - кашемир, pyjamas - пижама. Перечисленные выше языки, из которых английский язык заимствовал слова, как видно из простого их перечня, далеко не равноценны с точки зрения влияния на словарный состав английского языка. Некоторые из них оказали ничтожное влияние. Но рассмотреть их следовало потому, что эти заимствования служит иллюстрацией отражения в языке общественно-исторических связей между народами.

Словарный состав языка, как известно непосредственно отражает все изменения, происходящие в общественной, экономической и политической жизни народа. Кроме перечисленных заимствований в современном английском языке имеются также слова из языков африканских и австралийских народов, из китайского и тюркских языков, и другие.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Иностранные заимствования в лексике английского языка

В других языках заимствование в разные исторические эпохи имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, как,… Так как заимствования как процесс являются присущими для каждого языка и… Поскольку живой язык - явление постоянное развивающееся.

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Заимствования из испанского языка

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Заимствования в лексической системе языка
Заимствования в лексической системе языка. Особый пласт лексики как с точки зрения процессов номинации, так и в плане мотивированности составляют заимствования. Являясь одним из возможных ответов н

Этимологическая классификация лексики
Этимологическая классификация лексики. С этимологической точки зрения вся лексика разделяется на исконную и заимствованную. Заимствование лексики является следствием сближения народов на поч

Заимствование из скандинавских языков
Заимствование из скандинавских языков. В этой главе мы попытаемся более подробно разобрать вопрос о французских и скандинавских заимствованиях в английском языке, как наиболее важных для формирован

Заимствования из латинского языка
Заимствования из латинского языка. Еще до поселения германских племен, англов, саксов и ютов на Британских островах, между этими племенами и римлянами существовали торговые связи, которые оставили

Заимствования из кельтских языков
Заимствования из кельтских языков. Как известно, германские племена - англы, саксы и юты, переселившиеся на Британские острова в V в встретились с исконным населением этих островов - с кельтскими п

Заимствование из немецкого языка
Заимствование из немецкого языка. В английском словарном составе имеется значительное количество слов, заимствованных из немецкого языка. Вместе с тем, собственно немецких словарных единиц,

Заимствования из голландского языка
Заимствования из голландского языка. В словарном составе английского языка отразились тесные торговые, военные и экономические связи между Англией и Нидерландами, поддерживающиеся на протяжении дли

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги