Реферат Курсовая Конспект
Фольклорное слово в литературе - раздел Литература, Мифологическое и фольклорное в рассказах Бунина Фольклорное Слово В Литературе. Вкрапления Чужого Текста В Свой Текст Может Б...
|
Фольклорное слово в литературе. Вкрапления чужого текста в свой текст может быть стилистически активным или нейтральным в первом случае речь идет о цитировании, во втором - о заимствовании.
В этом плане вполне удовлетворяет терминологическое разграничение, предложенное Г. Левинтоном Цитация - такое включение чужого текста в свой текст, которое должно модифицировать семантику данного текста именно за счет ассоциаций с текстом - источником цитируемым текстом, в противоположность заимствованию, которая не влияет на семантику цитирующего текста. Степень точности цитирования здесь не принимается в расчет. Между цитированием в узком и точном смысле этого слова - дословным воспроизведением элементов чужого текста - и целенаправленным отклонением от первоисточника при частичном его включении в новый текст, т.е. цитированием неточным различие весьма существенное, более того, сама эта неточность неоднотипна. Здесь наблюдается, во-первых, намек на чужой текст в его первоначальном виде во-вторых, отзвук иного текста в виде воспроизведения чужой фразовой, образной или ритмо-мелодической конструкции и, наконец, в-третьих, преднамеренное изменение семантики чужого текста на противоположные - при сохранении его характерных внешних признаков.
Если учесть все эти обстоятельства, тогда, помимо собственно цитаты, объектом рассмотрения станут также аллюзия, реминисценция и перифраз. В работе, посвященной семантическому механизму литературной изменчивости, И.П. Смирнов показывает логическую допустимость шестнадцати способов цитирования, каждый из которых, в свою очередь, многофункционален. Надо отметить, что цитирование может быть первичным - по первоисточнику, и вторичным, опосредованным в одних случаях интерпретация этого факта не выходит за рамки узко текстологического комментария например, цитата не по первоисточнику, в других приобретает принципиальное значение перифраз перифраза. Вопроса о вкраплении одного текста в другой коснемся еще немного и рассмотрим его лишь под определенным углом зрения - как часть общей проблемы взаимоотношения двух систем словесного искусства, литературы и фольклора. 1.2.
– Конец работы –
Эта тема принадлежит разделу:
Фольклор в рассказах Бунина - часть художественной системы писателя. Его произведения - своеобразная практика фольклорной теории автора. Задача… Это и Эрна Васильевна Померанцева - известный русский фольклорист, и Владислав Николаевич Афанасьев, и А.А. Волков, и…
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Фольклорное слово в литературе
Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов