рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Образ підлітка в сучасній англійській прозі (В. Голдінг, С. Таунсенд, С. Хілл)

Работа сделанна в 2008 году

Образ підлітка в сучасній англійській прозі (В. Голдінг, С. Таунсенд, С. Хілл) - Дипломная Работа, раздел Литература, - 2008 год - Федеральное Агентство По Образованию Гоу Впо Тамбовский Государственный Униве...

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОУ ВПО ТАМБОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Г.Р.ДЕРЖАВИНА Институт иностранных языков Кафедра французской филологии Дипломная работа на тему Образ России в произведениях Александра Дюма и Жюля Верна Тамбов 2008 Содержание Введение 1. Взаимовлияние культур России и Франции во второй половине 19 века 1.1 Роль А. Дюма и Ж.Верна в создании художественного образа России во Франции 1.2 Александр Дюма и Россия 1.3 Жюль Верн и Россия 2. Верна 2.1 Особенности изображения России в романе А.Дюма Учитель фехтования 2.2 Верна Михаил Строгов Заключение Список использованной литературы Список источников фактического материала Введение Данная дипломная работа посвящена изучению взаимовлияния русской и французской культур, а также формирования образа России в произведениях таких писателей, как Александр Дюма и Жюль Верн. В литературе XIXв носящей, как известно, сложный и противоречивый характер, появляются и к концу столетия начинают играть все более заметную роль писатели, творчество которых формируется на стыке разных национально-культурных традиций.

Нередко такие писатели создают произведения на языке, который изначально не был родным, при этом их творчество становится заметным явлением в литературе инокультурной для них страны.

Само это явление - творчество на стыке двух культурных традиций - в условиях XIXв. имеет неоднозначную природу.

Можно выделить несколько его вариантов. Например, не вызывает сомнения, что существует такой феномен, как швейцарская литература, представленная, однако, авторами, пишущими на немецком, французском и итальянском языках. Во французской литературе, как известно, существует группа писателей, этнически принадлежащих к одной культуре, но создающих произведения в рамках другой, например, румын Э.Ионеско, ирландец С.Беккет. Отдельно можно выделить писателей-мигрантов, выходцев из колоний, чье творчество стало заметным фактом в литературе бывшей метрополии.

Применительно к Великобритании это, например, С.Рушди, В.Найпол, к англоканадской литературе - М.Ондаатже. В последние годы заговорили о писателях, обладающих бикультурой, то есть занимающих положение, когда они осознают себя принадлежащими к другой культуре или к одной культуре, и к другой. Особый случай составляют писатели, в творчестве которых переплелись традиции сразу нескольких культур.

Например, Ж.Кессель, который пишет по-французски, является выходцем из аргентинской колонии русских евреев-эмигрантов, живущих во Франции. Целью исследования является изучение того, как формируется образ России в европейской, в частности французской, литературе XIX века на примере романов А.Дюма и Ж.Верна. Из цели вытекает ряд задач 1. выяснить, какова роль А.Дюма и Ж.Верна в создании художественного образа России во Франции 2. выяснить, как связаны А.Дюма и Ж.Верн с Россией 3. рассмотреть особенности изображения России в романе А.Дюма Учитель фехтования 4. рассмотреть, как ведется повествование о России в произведении Ж.Верна Михаил Строгов . 1.

Взаимовлияние культур России и Франции во второй половине

1.1 . Первой по времени возникновения составляющей этого образа является инт... Интерес к России как к стране богатой культуры и литературы проявляет ... В России появляется интерес к французской литературе. Ещё один компонент образа России, который формируется во французском с...

Роль А. Дюма и Ж.Верна в создании художественного образа России во Франции

Дюма и Ж.Верна в создании художественного образа России во Франции. 1.2 . Множество французских авторов преподносят нам образ России в своих раб... Роль А. В целом Россия для Дюма - страна экзотическая, хороший фон для приключ...

Александр Дюма и Россия

он переселяется в Париж, где при содействии друзей отца ему удается по... Многое поражало в Российской империи любопытного француза. Этот роман Дюма был запрещен в России, его читали тайком. Была еще одна причина, по которой романист стремился в Россию. Эти произведения были опубликованы в литературном еженедельнике, котор...

Жюль Верн и Россия

в приморском городе Нанте, отец его был адвокатом, по его стопам долже... Получив диплом правоведа в Сорбонне, он занялся литературным трудом. В 1868 он заказал 9-метровую шлюпку, которую в честь единственного сын... Верн создал около 70 романов. Это небольшой забавный рассказ, по стилю и содержанию пародирующий ман...

приложения к журналу Природа и люди, и некоторые переводы были сделаны неточно, с сокращениями. Отдельные романы выходили во многих издательствах. В 1917 году собрание сочинений было издано И.Д.Сытиным в качестве приложения к журналу Вокруг света. Некоторые романы выходили и с рисунками Беннета. Русский поэт Валерий Брюсов, автор многих поэтических сборников, рассказов, романов, драм и научных исследований, основную часть своего наследия написал и опубликовал в 90х годах XIX и в начале XX века. Брюсов сделал огромное количество переводов в стихах и в прозе, принимал участие в редактировании разных журналов.

В своих неопубликованных дневниках Брюсов писал Жюль Верн не знаю писателя кроме разве Эдгара По, который произвел бы на меня такое впечатление. Я впивал в себя его романы. Некоторые страницы его произведений произвели на меня неотразимейшее действие.

Таинственный остров заставлял меня леденеть от ужаса. Заключительные слова Путешествия капитана Граттераса были для меня высшее - доступной мне поэзией. Последние страницы 20 000 лье под водой, рассказ о Наутилусе подводном корабле, замершем в безмолвии, до сих пор потрясают меня при перечитывании, может быть, по воспоминаниям. Ученый-геолог, писатель Владимир Обручев говорил Чтение книг Жюля Верна оказало огромное влияние на выбор моей профессии геолога и географа-путешественника. Обручев прожил долгую и плодотворную жизнь, он умер, когда ему исполнилось 93 года. Начал путешествовать Обручев еще молодым геологом, принимал участие в научных экспедициях по Сибири, Средней и Центральной Азии, в Забайкалье и на Тянь-Шане. Все свои путешествия Обручев описал, и не один раз. Он написал около тысячи научных трудов, среди них пятитомная История геологического исследования Сибири. Кроме того, он был преподавателем.

Жюль Верн был одним из любимых писателей Обручева. В его книгах часто описывались ученые, иногда смешные и донельзя рассеянные.

Они знали имена растений и камней, определяли морских рыб через окна Наутилуса, умели делать взрывчатые вещества и лекарства, находили выход из трудных положений. И мне хотелось сделаться ученым и естествоиспытателем, открывать неизвестные страны, собирать растения, взбираться на высокие горы за редкими камнями. В 1915 году появляется роман Обручева Плутония, написать который его побудил роман Жюля Верна Путешествие к центру Земли, а точнее, геологические ошибки Жюля Верна неправдоподобное для геолога описание подземного мира и возвращение на поверхность земли на плоту по раскаленной лаве. До этого случая Обручев ничего не писал для молодых читателей и не собирался этого делать, но позже появляются и другие его научно-фантастические романы. Писатель Николай Островский так писал о Жюле Верне Он был не только моим спасителем в детстве он был для меня чем-то большим! Какое место в моей жизни занимали чудесные выдумки Жюля Верна! С каким трепетом читал я его объемистые книги, страдая от того, что чтение рано или поздно должно прийти к концу. Известно, что Жюль Верн был одним из любимых авторов писателя и драматурга Михаила Булгакова.

В 1924 году появляется его маленькая сатирическая повесть Багровый остров. Действие происходит на неком острове Тихого океана, где неожиданно появляются жюльверновские романтические герои лорд Гленарван, Мишель Ардан, капитан Гаттерас, Паганель и Фелиас Фогг. По воле Булгакова они превращены в интервентов и участвуют в гражданской войне. В конце концов местному населению и удается отстоять свою независимость и прогнать пришельцев.

На самом деле содержание повести иносказательно.

В эту небольшую антиутопию вошел целый период русской истории, увиденный глазами внимательного и остроумного современника. Позже, в 1927 году, Булгаков пишет пьесу-памфлет под тем же названием, где появляется как бы сам ее автор, незадачливый писатель, взявший псевдоним Жюль Верн и принесший в театр для постановки свою пьесу Багровый остров. Эта пьеса, веселая и трагичная, до сих пор не сходит со сцен московских театров.

В начале 30-х годов издательством Земля и фабрика выпускается первое советское собрание сочинений Жюля Верна. Земля и фабрика - первое название известного советского издательства Художественная литература. В 1937 году появляется стихотворение советского писателя и поэта Виссариона Саянова Жюль Верн. Поэтическое творчество Саянова пользовалось огромной популярностью в 20-30е годы. Поэт родился в далеких сибирских приисках, в Иркутской губернии, на реке Лене и рос среди золотоискателей и авантюристов.

Книги Жюля Верна были неизменными спутниками его детства. В 1946 году, сразу после войны, в свет вышла научно-художественная книга Николая Верзилина По следам Робинзона. Ее автор, биолог и педагог, писатель и ученый, тоже вырос когда-то на романах Жюля Верна. В своей книге Верзилин стремится заинтересовать естествознанием и изучением природы молодежь, школьников, увлечь их странствиями по лесным тропам, открытием новых возможностей природного мира, и просто научиться любить, беречь и понимать все живое. В этой книге Верзилин часто обращается к героям романов Жюля Верна, хорошо знакомым его юным читателям, и в частности к героям робинзонад Жюля Верна. Человек может умело использовать множество природных материалов, яркий пример тому - роман Таинственный остров. Верзилин восхищается отвагой и трудолюбием героев Жюля Верна, хотя и отмечает, как везло им на сундуки капитан Немо подарил героям Таинственного острова сундучок с необходимыми инструментами и книгами, а в романе Школа робинзонов о том же позаботилась кузина Фина. Кроме того, Верзилин, напоминая читателям, как был найден капитан Грант, предлагает организовать увлекательную игру-поиск, где один из участников оставляет записки с указанием координат в бутылке на берегу, скажем, ручья, а остальные стараются отыскать пропавшего товарища по приметам, оставленным в записке, и компасу.

В 1954 году советский писатель-реалист Леонид Соболев пишет повесть Зеленый луч. Соболев почти всю свою жизнь служил во флоте на штурманских должностях, прошел гражданскую и Великую Отечественную войны, был военным корреспондентом.

Его повести и рассказы посвящены морской тематике, они соединяют в себе романтику путешествий и героику труда моряков.

Повесть Зеленый луч посвящена судьбе Алексея Решетникова, который родился, так же как и сам автор, в глухой сибирской деревне и мечтал о морских странствиях и приключениях вместе со своим другом Васькой.

В минуты раздумья и тишины в душе его поднималась знакомая волнующая мечта о море, просторном и свободном, о плаваниях, далеких и долгих, о незнакомых берегах, о тихих закатах, торжественных и величественных, таящих в себе редчайшее чудо зеленого луча, возможное только в океане и видимое лишь счастливцами. Об этом луче и о связанной с ним легенде Алеша узнал зимой, когда Васька в своих исступленных поисках всяческой морской литературы наткнулся в городской библиотеке на роман Жюля Верна с таким же названием.

Книгу приятели проглотили залпом, хотя в ней говорилось не столько о морских приключениях, сколько о каком-то чудаке, который изъездил весь свет, чтобы увидеть последний луч уходящего солнца - зеленый луч, приносящий счастье тому, кто сумеет его поймать. Потом Алексей становится моряком и артиллеристом, но мысль о зеленом луче живет вместе с ним, и он, как и жюльверновский герой, жадно ловит последний луч заходящего солнца.

Во время войны луч зеленого прожектора указывал морякам путь возвращения на корабль после выполнения боевого задания. Зеленый луч - луч надежды и счастья. С 1954 по 1957 год в Москве выходит новое, двенадцатитомное собрание сочинений Жюля Верна, а в 1958-61 годах в Ленинграде издается отдельно История великих путешествий Жюля Верна в трех томах. Последнее крупное издание было в 1980 году 8 томов. Русским литературоведом и критиком Евгением Брандисом написаны три книги о Жюле Верне Жюль Верн. Жизнь и творчество , Жюль Верн. Повесть о великом мечтателе и Рядом с Жюлем Верном. Брандис - автор многих статей о Жюле Верне, предисловий и библиографий, член Парижского Жюльверновского Общества.

По романам Жюля Верна снято множество художественных фильмов, практически не проходит и дня, чтобы по радио или телевидению не звучало имя Жюля Верна или имен его героев.

Очень популярны радиопостановки Дети капитана Гранта , Таинственный остров , В погоне за метеором. Среди них особенно удачна работа Олега Табакова Пятнадцатилетний капитан. В свердловском Театре музыкальной комедии вот уже многих сезонов идет постановка по роману Дети капитана Гранта. Музыку к этому спектаклю написали Исаак и Михаил Дунаевские. В последних литературных альманахах тоже упоминается имя Жюля Верна, печатаются стихи о нем например, стихотворение Вячеслава Казакевича На воздушном шаре. Интерес к творчеству Жюля Верна не ослабевает.

Многим русским и советским всемирно известным ученым Жюль Верн помог выбрать жизненный путь. Высоко ценили писателя Дмитрий Менделеев, ученый химик, педагог, открыватель периодического закона химических элементов, профессор Петербургского университета. Николай Егорович Жуковский, профессор Московского университета, великий русский ученый, основоположник аэродинамики познакомился с книгами Жюля Верна еще до поступления в университет, они пользовались его особой любовью.

Когда Жуковский уже стал всемирно известным ученым, в его научной библиотеке на почетном месте всегда стояла книга Воздушный корабль так назывался в первом издании роман Робур-завоеватель. Ученый и изобретатель, основоположник советской космонавтики Константин Циолковский говорил Жюль Верн пробудил мою мысль, заставил ее работать в нужном направлении. Когда советская космическая ракета впервые передала на Землю фотографии обратной стороны Луны, ученые увековечили память гения научной фантастики, присвоив одному из потусторонних лунных кратеров имя Жюль Верн. Этот кратер примыкает к морю Мечты. 2. Формирование образа России в романах А.Дюма и Ж.Верна 2.1 Особенности изображения России в романе А.Дюма Учитель фехтования Исключительный интерес к России Александр Дюма проявил уже в ранний период своего творчества.

В 1840 году он опубликовал свой роман, посвященный декабристам - Учитель фехтования. Враждебно принятый Николаем I, этот роман был запрещен цензурой к переводу, но тем не менее многие его читали и сообщали содержание тем, кто не мог ознакомиться с Учителем фехтования в оригинале.

Русский перевод романа был опубликован лишь в 1925 году, в памятную дату столетия со дня восстания декабристов. Одним из важных, но не единственным, источников данного литературного произведения стали Записки учителя фехтования, или Полтора года в Санкт-Петербурге известного мастера фехтовального искусства Огюстена Гризье, ставшего по рекомендации великого князя Константина преподавателем фехтования в Главном инженерном училище.

Гризье был знаком со многими декабристами, находился в дружеских отношениях с И.А.Анненковым, Н.А.Муравьевым, С.П.Трубецким, проявлял интерес к их деятельности и их судьбе. По свидетельству самого Александра Дюма, он получил от Гризье рукопись, на основе которой он создал роман Учитель фехтования. Рассказчик Гризье говорит от первого лица. Он рассказывает одновременно правдивую историю Луизы и графа Алексея и свои впечатления о путешествии, климате, жителях и нравах того времени. Главные герои романа - Иван Александрович Анненков в романе граф Алексей и француженка Полина Гебль Луиза Дюпюи, ставшая после замужества Прасковьей Егоровной Анненковой.

Композицию этого романа Дюма формирует, сообразуясь с теми моментами из жизни героев, которые были зафиксированы Гризье. Богатая фантазия писателя придала хроникальному материалу форму художественного произведения, в котором историзм соседствовал с изрядной долей вымысла.

Действие всего произведения происходит в России. Рассказчик Гризье начинает повествование с того, что описывает свою поездку на перекладной повозке в Петербург 1 Il est inutile de dire que je ne dormis pas une heure de toute la nuit je dansais dans mon chariot, comme une noisette dans sa coque. J essayai bien de me cramponner au banc de bois sur lequel on avait йtendu une espиce de coussin de cuir de l йpaisseur d un cahier de papier mais au bout de dix minutes j avais les bras disloquйs, et jйtais obligй de m abandonner de nouveau а ce terrible cahotement, plaignant au fond du coeur les malheureux courriers russes qui font quelquefois un millier de lieues dans une pareille voiture Dumas 1997 35 . 2 Дороги были плохи я катался по повозке как орех в скорлупе.

Много раз я пытался уцепиться за деревянную скамейку, на которой лежало нечто вроде кожаной подушки толщиной в тетрадь, но поминутно скатывался с нее и должен был снова взбираться на свое место, жалея в душе несчастных русских курьеров, которым приходится делать тысячи верст в этих ужасных повозках Дюма 1992 28 . Первое, о чем рассказывает Гризье - это дороги, которые действительно были в России большой проблемой у экипажей постоянно ломались оси, отлетали колеса, они перевертывались, вследствие чего пассажиры могли получить серьезную травму.

Оказавшись в Петербурге, рассказчик торопится осмотреть город, вначале из окна гостиницы, в которой он остановился накануне вечером 3 la premiere chose que je fis fut de courir а ma fenetre j avais devant moi le palais de l Amirautй avec sa longue flиche d or surmontйe d un vaisseau et sa ceinture d arbres, а ma gauche, l hotel du Sйnat а ma droite, le palais d Hiver et l Ermitage Dumas 1997 38 . 4 я первым делом подбежал к окну передо мной высилось Адмиралтейство со своей длинной золотой иглой, на которой красовался маленький кораблик.

Адмиралтейство было окружено деревьями.

Слева находился сенат, а справа - Зимний дворец и Эрмитаж Дюма 1992 33 . Затем он спешит посмотреть на Петербург с Троицкого моста и, судя по всему, он не разочарован открывшимся видом 5 En effet, je ne sais pas s il existe dans le monde entier un panorama pareil а celui qui se dйroula devant mes yeux Dumas 1997 38 . 6 Не знаю, есть ли в мире вид, который мог бы сравниться с развернувшейся перед моими глазами панорамой Дюма 1992 33 . Описывая население, Гризье характеризует его следующим образом 7 tout est esclave а barbe, ou grand seigneur а dйcoration il n y a pas de classe intermйdiaire Dumas 1997 40 . 8 здесь живут либо рабы, либо вельможи - середины нет Дюма 1992 35 . При этом рассказчик удивляется, тому, что ни в какой другой стране не встретишь среди народа таких спокойных лиц, как здесь. Описывая город, автор повествования не забывает упомянуть о белых ночах, которые он застал во время своего приезда 9 La nuit n йtait qu un crйpuscule doux et limpide, а l aide duquel on aurait pu lire facilement, et qui permettait de voir а une distance considйrable les objets, perdus dans un vague dйlicieux et revкtus de tons ignorйs, mкme sous le ciel de Naples.

La chaleur йtouffante de la journйe s йtait changйe en une charmante brise qui, en passant sur les ailes, apportait avec elle une йphйmиre et suave odeur de roses et d orangers Dumas 1997 45 . 10 Ночь была мягкая и светлая.

Можно было легко читать и прекрасно все видеть даже на большом расстоянии.

Дневная жара сменилась вечерней прохладой, воздух был насыщен ароматом цветов. Весь город, казалось, высыпал на набережную Дюма 1992 40 . Так как рассказчик имел звание учителя фехтования в императорском корпусе инженерных войск и кроме того давал частные уроки высшей знати, он был лично знаком со многими вельможами. Первое, что его поразило, было их гостеприимство 11 Ce bon accueil des Russes sert d autant mieux les plaisirs des йtrangers, que l intйrieur des familles est des plus animйs, grвce aux anniversaires et aux grandes fкtes du calendrier, auxquelles il faut joindre encore celle du patron particulier de la maison.

Aussi, pour peu que l on ait un cercle de connaissances de quelque йtendue, il se passe peu de jours sans que l on ait deux ou trois dоners et autant de bals Dumas 1997 93 . 12 Гостеприимство русских тем приятнее для иностранцев, что в русских домах бывает весело благодаря именинам, рождениям и различным праздникам, которых в России множество. Таким образом, имея более или менее обширный круг знакомых, человек может обедать по два-три раза в день и столько же раз бывать вечером на балах Дюма 1992 88 . Кроме того, Гризье верно подметил отношение знатных семей к учителям, дающим частные уроки 13 Il y a encore, en Russie, un autre avantage pour les professeurs c est qu ils deviennent commensaux de la maison, et en quelque sorte membres de la famille.

Un professeur pour peu qu il ait quelque distinction, prend au foyer, entre l ami et le parent, une place qui tient de l un et de l autre qu il conserve tout le temps qui lui convient, et qu il ne perd presque jamais que par sa faute Dumas 1997 94 . 14 У учителей в России есть еще другое весьма приятное преимущество на них смотрят здесь почти как на членов семьи.

Любой учитель быстро становится не то другом, не то родным своих хозяев, и такое положение сохраняется за ним до тех пор, пока он сам того пожелает Дюма 1992 89 . Не менее, чем гостеприимство, автора поразила роскошь русских вельмож, которую он характеризует следующим образом 15 Il faut avoir vu un grand dоner chez un grand seigneur russe pour se faire une idйe du point oщ peut кtre portй le luxe de la table.

Nous йtions а la moitiй de dйcembre, et la premiиre chose qui me frappa fut, au milieu du surtout qui couvrait la table, un magnifique cerisier tout chargй de cerises, comme en France а la fin de mai. Autour de l arbre, des oranges, des ananas, des figues et des raisins s йlevaient en pyramides et complйtaient un dessert, qu il eыt йtй difficile de se procurer а Paris au mois de septembre Dumas 1997 113 . 16 Нужно отобедать у русских вельмож, чтобы иметь представление об их роскоши.

Была середина декабря, и, когда я вошел в столовую, меня больше всего поразило великолепное вишневое дерево, усыпанное вишнями, которое стояло посреди стола. Можно было подумать, что находишься во Франции в середине лета. Вокруг этого дерева лежали горы апельсинов, ананасов и винограда - такой десерт трудно было бы найти в Париже даже в сентябре Дюма 1992 109 17 Aprиs le premier service, le maоtre d hфtel entra, tenant sur un plat d argent deux poissons vivants et qui m йtaient inconnus. Aussitфt tous les convives poussиrent un cri d admiration, c йtaient deux sterlets.

Or, comme les sterlets ne se pиchent que dans le Volga, et que la partie la plus rapprochйe du Volga coule а plus de trois cent cinquante lieues de Saint Pйtersbourg, il avait fallu, attendu que ce poisson ne peut vivre que dans l eau maternelle, il avait fallu pendant cinq jours et cinq nuits de voyage, les maintenir dans une voiture fermйe et chauffйe а une tempйrature qui ne permit pas а l eau du fleuve de se geler Dumas 1997 115 . 18 После первого блюда в залу вошел метрдотель, неся на серебряном блюде двух неизвестных мне живых рыб то были две стерляди.

Так как стерляди водятся только в Волге, расстояние от нее до Петербурга не меньше трехсот пятидесяти лье, и могут жить только в волжской воде, пришлось везти их в течение пяти дней и пяти ночей в крытом и отапливаемом возке, чтобы вода в той посудине, где они помещались, не замерзла Дюма 1992 110 . Мы видим, что Гризье довольно точно описывает стремление русских господ к показной роскоши.

Он уловил то, что вельможи действительно шли на все, тратили огромные даже для них деньги только для того, чтобы пустить пыль в глаза своим гостям, особенно если это были иностранцы, чтобы похвастаться своим богатством. Автор даже упоминает, что Потемкин, славившийся своей расточительностью, и тот не придумал бы ничего лучше. Рассказчик уделяет немало внимания климату России, в частности погодным условиям зимой 19 Les premiers jours ou Saint-Pйtersbourg eut revкtu sa blanche robe d hiver furent pour moi des jours de curieux spectacle, car tout йtait nouveau.

Je ne pouvais surtout me lasser d aller en traineau car il y a une volupte extreme а se sentir entraine sur un terrain poli comme une glace par des chevaux qu excite la vivacitй de l air, et qui, sentant а peine le poids de leur charge, semblent voler plutot que courir.

Ces premiers jours furent d autant plus agrйables pour moi, que l hiver, avec une coquetterie inaccoutumйe, ne se montra que petit а petit, de sorte que j arrivai, grвce а mes pelisses et а mes fourrures, jusqu а vingt degrйs presque sans m en кtre aperзu а douze degrйs la Neva avait commencй de prendre Dumas 1997 106 . 20 Одевшись в свою белую зимнюю одежду, Петербург предстал передо мной в любопытном, новом для меня обличье.

А главное, я без устали катался в санях испытываешь особое удовольствие, когда сани скользят по гладкому, как лед, снегу, и лошади, подбадриваемые холодом, не бегут, а летят, словно не везут никакой тяжести. Эти первые зимние дни были для меня тем более приятны, что зима этого года против обыкновения установилась исподволь. Морозы постепенно дошли до 20 градусов, но я их почти не замечал благодаря моей шубе и прочей теплой одежде. При двенадцати градусах Нева стала Дюма 1992 103 . Большое впечатление на автора повествования произвели русские бани, о которых он много слышал на родине, но на самом деле они оказались не такими, какими он их себе представлял.

Их описание занимает в романе почти целую страницу 21 Javais beaucoup entendu parler, en France, de ces sortes detablissements, de sorte que, passant devant une maison de bains, je resolus de profiter de loccasion. Je me presentai а la porte moyennant deux roubles et demi, cest-а dire cinquante sous de France, on me remit une carte dentrйe et je fus introduit dans une premiere chambre ou lon se deshabille cette chambre est chaufйe а la temperature ordinaire.

Pendant que je me devetissais en compagnie dune douzaine dautres personnes, un garзon vint me demander si javais un domestique et, sur ma reponse negative, sinforma de quel age, de quel prix et de quel sexe je desirais la personne qui devait me frotter. Une telle demande necessitait une explication je la provoquai donc, et jappris que des enfants et des hommes attachйs а lйtablissement se tenaient toujours prкts а vous rendre service et que, quant aux femmes, on les envoyait chercher dans une maison voisine.

Une fois le choix fait, la personne, quelle queelle fut, sur laquelle il sйtait arretй, se mettait nue comme le baigneur, et entrait avec lui dans seconde chambre, chaffйe а la temperature du sang il ouvrit une porte et me poussa dans la seconde chambre. Je crus que quelque nouveau Mephistopheles mavait conduit, sans que je men doutasse, au sabbat.

Que lon se figure trois cents personnes parfaitement nues, de tout age, de tout sexe, hommes, femmes, enfants, vieillards, dont la moitiй fouette lautre, avec de cris, des rires, des contorsions йtranges, et cela sans la moindre idйe de pudeur. Cest quen Russie le peuple est si meprise que lon confond ses habitudes avec celles des animaux, et que la police ne voit que des accouplements avantageux а la population et par consequent а la fortune des nobles, dans un libertinage qui commence а la prostitution et qui ne sarrкte pas mкme а linceste.

Au bout de dix minutes, je me plaignis de la chaleur je rentrai dans la premiиre chambre je me rhabillai et, jetant deux roubles а mon frotteur, je me sauvai revolte dune pareille demoralisation qui, а Saint-Peterbourg, parait si naturelle parmi les basses classes que personne ne men avait parlй Dumas 1997 95 . 22 Я много слышал еще во Франции об этих банях, и теперь, проходя мимо, мне вздумалось воспользоваться случаем и помыться.

Заплатив два с половиной рубля, или 50 су на французские деньги, я получил билетик и с ним вошел в первую комнату, где раздеваются. Температура в ней была обыкновенная. Пока я раздевался, ко мне подошел мальчик и спросил, есть ли со мной слуга, и, получив отрицательный ответ, снова спросил, кого я хочу взять в банщики мальчика, мужчину или женщину. Само собой разумеется, подобный вопрос меня крайне озадачил. Мальчик объяснил мне, что при бане имеются банщики мальчики и мужчины.

Что же касается женщин, то они живут в соседнем доме, откуда их всегда можно вызвать. Когда банщик или банщица взяты, они тоже раздеваются догола и вместе с клиентом входят в соседнюю комнату, в которой поддерживается температура, равная температуре человеческого тела. Открыв дверь этой комнаты, я остолбенел мне показалось, что какой-то новоявленный Мефистофель без моего ведома доставил меня на шабаш ведьм. Представьте себе человек триста мужчин, женщин и детей, совершенно голых, которые бьют друг друга вениками. Шум, гам, крики.

Стыда у них ни малейшего мужчины моют женщин, женщины - мужчин. В России на простой народ смотрят почти как на животных, и на такое совместное мытье полиция не обращает никакого внимания Дюма 1992 92 . Автор совершенно верно подметил такую деталь, что простой народ в России за людей не считался, крепостные были чем-то вроде домашних животных, да и свободные, но бедные люди не признавались полноценными членами общества, с ними не считались, о них не заботились. Таким образом, изучив вышеприведенные примеры, можно отметить следующее Александр Дюма в своем романе Учитель фехтования очень точно воспроизвел не только особенности климата России, ее дорог, но и особенности быта как высшей знати, так и простого народа, очень четко показал межклассовые взаимоотношения.

Конечно, без главного источника романа, рукописи Огюстена Гризье, писателю было бы сложнее показать все с такой точностью, но все же именно богатая фантазия Дюма придала полученному им материалу форму художественного произведения. 2.2 Повествование о России в произведении Ж.Верна Михаил Строгов 24 марта 1905 года умер великий французский писатель-фантаст Жюль Верн. А у его романа Михаил Строгов в 2005 году был юбилей - впервые роман о необыкновенном путешествии в Иркутск был издан 130 лет назад, после чего во Франции появилась мода на все русское, а Тургенев назвал Михаила Строгова лучшим романом Верна. Роман начинается с новости об оккупации и восстании во всей Восточной Сибири.

Новость о беспорядках принес императору России один из министров.

Встревоженный император отправил в Иркутск офицера Михаила Строгова. Отец с детства приучил Строгова к охоте на медведей, и своего первого мишку Михаил завалил в четырнадцать лет. Строгов умел ориентироваться по расположению веток на дереве и в пути, при необходимости, мог не спать по десять суток. Итак, Строгов отправился в Иркутск.

По дороге к нему присоединилась девушка Надя, которая пробиралась к своему отцу. Долгий путь, в данном случае из Москвы через всю Россию в Сибирь ход, часто употребляемый Верном во многих его произведениях. Этот ход позволял в увлекательной художественной форме показать читателю географию и обычаи страны, в которой происходило действие романа. Это и было основной целью великого писателя, которого называют родоначальником научно-фантастической литературы. Описывая пришедшийся на осень путь героев романа от Красноярска до Иркутска, Верн, забегая вперед, рассуждает о нашей сибирской зиме 23 Quelquefois mкme, lhiver succиde presque inopinement а lйtй. Cest quils doivent кtre precocйs, ces hivers de la Russie asiatique, pendant lesquels la colonne thermometrique sabaisse jusquau point de congelation du mercure24, et ou lon considиre comme une temperature supportable des moyennes de vingt degres centigrades au-dessous de zero Verne 1998 311 . 24 Случается даже, что вслед за летом непосредственно наступает зима. Эти ранние зимы поражают своей суровостью бывают такие сильные морозы, что ртуть в термометре падает до точки замерзания около 42 ниже нуля. Мороз в 20 ниже нуля считается сносной температурой Верн 1992 110 . Подъезжая к Нижнеудинску, Строгов и Надя в ужасе видели, что город был разграблен завоевателями Феофар-хана. Следуя через Куйтун, Тулун и Кимильтей причем расстояния между этими пунктами указаны абсолютно верные , Строгов и его друг на себе испытали привычки завоевателей.

Первого супостаты привязали к слепой бешеной лошади, второго живьем закопали в землю.

Строгову, как и положено герою, удалось спастись.

Еще немного - и перед ним Байкал. Вот как Жюль Верн описывает его 25 Le lac Baikal est situй а dix-sept cents pieds au-dessus du niveau de la mer. Sa longueur est environ de neuf cents verstes, sa largeur de cent. Sa profondeur nest pas connue Cet immense bassin deau douce, alimente par plus de trois cents riviиres, est encadrй dans un magnifique circuit de montagnes volcaniques.

Il na dautre deversoir que lAngara, qui, apres avoir passй а Irkoutsk, va se jeter dans lYenisei, un peu en amont de la ville dYeniseisk. Quant aux monts qui lui font ceinture, ils forment une branche des Toungouzes et derivent du vaste systиme orographique des Altai Verne 1998 341 . 26 Озеро Байкал лежит на тысячу семьсот футов выше уровня моря. Длина его около девятисот, ширина - около ста верст. Глубина же его до сих пор неизвестна Этот обширный бассейн пресной воды, питаемый более чем тремястами рек, окаймлен великолепной цепью вулканических гор. Байкал дает начало одной только реке Ангаре, протекающей мимо города Иркутска и впадающей затем в реку Енисей немного выше города Енисейска.

Горы, опоясывающие его, составляют отрасль громадной горной системы Алтаев Верн 1992 125 . Писатель не очень определенно говорит о количестве притоков - более трехсот. На самом деле, их 336. Но это было в прошлом веке, а сейчас ученые считают, что из-за потепления и вырубки лесов в долинах рек, притоков стало меньше.

А вот о глубине озера Жюль Верн пишет, что она неизвестна. Но это понятный пробел в знаниях автора, ведь средняя глубина Байкала измерена лишь в 30х годах XX века, и он не мог о ней знать. Жюль Верн описывает любопытное явление, происходящее в период таяния льда на Байкале 27 Pendant que les glacons derivaient ainsi, des phйnomиnes curieux se produisaient а la surface du Baikal. Cйtaient de magnifiques jaillissements de sources deau bouillante, sorties de quelques-uns de ces puits artйsiens, que la nature a fores dans le lit mкme du lac. Ces jets sйlevaient а une grande hauteur et sйpanchaient en vapeurs, irisйes par les rayons solaires, que le froid condensait presque aussitot Verne 1998 347 . 28 В то время как шел лед, на озере совершались весьма любопытные явления.

То были горячие источники, брызжущие великолепными фонтанами из артезианских колодцев, которыми природа наделила даже самое дно Байкала.

Кипящая вода высоким столбом била прямо из озера, мириады брызг, сверкающих на солнце, рассыпались целым радужным снопом, почти моментально замерзая в воздухе Верн 1992 129 . Надо заметить, что происходящее вероятно лишь в романе, в действительности же об этом явлении данных очень мало, и те не абсолютно достоверны. Хотя, возможно, во времена Жюля Верна и было на Байкале что-то подобное. Наконец Строгов и Надя прибыли в Иркутск. Жюль Верн увидел столицу Восточной Сибири несколько своеобразно 29 Une berge assez йlevйe, qui se dresse sur la rive droite de lAngara, sert dassise а ses eglises, que domine une haute cathйdrale, et а ses maisons, disposйes dans un pittoresque dйsordre.

Vue dune certaine distance, du haut de la montagne qui se dresse а une vingtaine de verstes sur la grande route siberienne, avec ses coupoles, ses clochetons, ses flиches йlancйes comme des minarets, ses domes ventrus comme des potiches japonaises, elle prend un aspect quelque peu oriental. Mais cette physionomie disparait aux yeux du voyageur, des quil y a fait son entrйe.

La ville, moitiй byzantine, moitie chinoise, redevient europйenne par ses rues macadamisйes, bordйes de trottoirs, traversйes de canaux, plantйes de bouleaux gigantesques, par ses maisons de briques et de bois, dont quelques-unes ont plusieurs etages, par les equipages nombreux qui la sillonnent, non seulement tarentass et telegues, mais coupes et caleches, enfin par toute une categorie dhabitants tres avancйs dans les progres de la civilisation et auxquels les modes les plus nouvelles de Paris ne sont point etrangиres Verne 1998 365 . 30 Город со своим величественным собором и массою других церквей, с домами, разбросанными в живописном беспорядке, стоит на правом, довольно высоком берегу Ангары.

Если смотреть на него со стороны, с высоты горы, возвышающейся верст на двадцать на большой сибирской дороге, то этот город со своими церквами и колокольнями, с высокими шпицами как на минаретах, с пузатыми куполами, похожими на японские пагоды, носит характер чисто восточный.

Но стоит только въехать в самый город, как первое впечатление тотчас же изменяется. Город, наполовину византийский, наполовину китайский, становится сразу европейским, как только вы увидите его мощеные улицы с широкими тротуарами, искусственные каналы, обсаженные по берегам гигантскими березами, его каменные и деревянные дома, между которыми есть даже и многоэтажные здания, бесчисленные экипажи, снующие по улицам, и не просто тарантасы и телеги, а хорошенькие фаэтоны, изящные кареты и коляски, наконец, все это городское население, носящее на себе отпечаток интеллигентности и цивилизации, эти шикарные дамские туалеты, сшитые по последней парижской моде Верн 1992 141 . Кроме прочих видов транспорта Строгову во время путешествия пришлось воспользоваться и плотом, на котором он с друзьями плыл по Ангаре.

И тут не обошлось без опасности. Спутник Строгова, плеснув рукой по воде с плота, ощутил на руке липкую влагу.

Он понюхал руку дело было в темноте и понял, что поверхность воды покрыта пленкой нефти. Жюль Верн проявил здесь поразительную осведомленность. На Байкале действительно имеются признаки нефти. Но Жюль Верн делает несколько фантастическое допущение, будто ее там чрезвычайно много 31 On sait que le sol de lAsie centrale est comme une eponge impregnйe de carbures dhydrogиne liquides les sources dhuiles minerales sourdent par milliers а la surface des terrains.

Cest le pays de lhuile Verne 1998 357 . 32 Известно, что почва Средней Азии, как губка, пропитана жидким светильным газом существуют целые миллионы нефтяных источников. Это поистине страна масел Верн 1992 136 . В романе выше Иркутска, на правом берегу разрабатывались нефтяные источники. Используя их, по воле писателя, персонаж романа Огарев решил поджечь Иркутск. Вот как описывает Жюль Верн поджог 33 Lйtoupe avait йtй lancйe sur les eaux de lAngara. En un instant, comme si le courant eut йtй fait dalcool, tout le fleuve senflamma, en amont et en aval, avec une rapiditй йlйctrique.

Des volutes de flammes bleuвtres couraient entre les deux rives. De grosses vapeurs fuligineuses se tordaient au-dessus. Les quelques glacons qui sen allaient en derive, saisis par le liquide ignй, fondaient comme de la cire а la surface dune fournaise, et leau vaporisйe sechappait dans lair en sifflets assourdissants Verne 1998 396 . 34 Кусок зажженной пакли упал в воду. В ту же минуту нефть вспыхнула, и пожар с быстротою электричества разлился вниз и вверх по реке. Голубоватое пламя вспыхивало и перебегало с одного берега на другой.

Лед таял и трескался, и над всем этим стоял густой чад Верн 1992 161 . Пожар был нужен Огареву, чтобы затруднить оборону иркутянами своего города от отрядов завоевателей, которые по плану должны были прорваться через ворота по улице Большой. Но все закончилось благополучно. Пожар потушили, нападение отбили. В финальной схватке Строгов с ножом победил Огарева с саблей и спас брата царя. Наградой Строгову была, кроме прочего, любовь его спутницы Нади. Вот таким было необыкновенное путешествие в Иркутск, созданное фантазией французского романиста.

У меня самая лучшая профессия в мире. Она позволяет мне, не покидая кресла в кабинете, совершать путешествия в самые отдаленные уголки Земли говорил Жюль Верн. Знаменитый романист справедливо включен литературоведами в сотню величайших писателей всех времен и народов.

И тем более приятно, что великого фантаста заинтересовали Сибирь и Иркутск, который в своем романе он описал со знанием, которое особенно удивительно, если учесть тот факт, что сам писатель никогда не был не только в Сибири, в частности в Иркутске, но и в России вообще. Заключение Русско-французские культурные и литературные связи имеют многовековую традицию и проходят длительную историю, включающую периоды взаимного влияния, враждебности, примирения, диалога. В истории взаимоотношений России и Франции, начиная с XVIIIв Франция - законодательница европейской моды - диктовала России манеру поведения, вкусы, туалеты.

Россия видела во Франции страну, превосходящую ее по уровню культурного развития, смотрела на Францию снизу вверх. С начала XVIIIв. и вплоть до XXв. становится популярным французский язык, вытесняющий немецкий. В России появляется интерес к французской литературе. В свою очередь во Франции формируется свой образ России. Первой по времени возникновения составляющей этого образа является интерес к русской истории и культуре, который появляется еще в XVIIIв. Ещё один компонент образа России, который формируется во французском сознании, это представление о том, что это далекая и необычная страна, быт и нравы которой отличаются своеобразием.

На основе описания реалий русского быта и нравов во Франции постепенно формируется стереотипный образ России. Одними из тех, кто в своих произведениях показал Россию практически такой, какой она является на самом деле, стали французские писатели Александр Дюма и Жюль Верн. В середине XIX века Дюма проявляет интерес к России и пишет исторический роман Записки учителя фехтования, или Восемнадцать месяцев в Санкт-Петербурге 1840 , посвященный жизни декабриста Анненкова и его жены. Проникнутые чувством сострадания к жертвам царского произвола, Записки были запрещены цензурой к публикации в России и впервые напечатаны в русском переводе лишь в1925г. В этом романе автор рассматривает Россию со всех сторон общественной, политической, культурной жизни.

Он затрагивает все образ жизни простого народа и вельмож, взаимоотношения между ними политическую обстановку в стране, показывает культурные достопримечательности и плохие дороги, и все это с поразительной точностью.

Что касается Жюля Верна, то в своем романе Михаил Строгов писатель также довольно точно описывает Россию, в частности, природу Сибири, ее климат, хотя в данном произведении присутствует и некоторый вымысел например, неправдоподобно большое количество нефтяных источников на берегах Ангары, своеобразно выглядит в романе и Иркутск.

Однако в целом образ России представлен достаточно достоверно. Во французской научной литературе исследований, посвященных анализу образа России, не так много. Элементы анализа содержатся в воспоминаниях отдельных путешественников. В них зачастую представлен французский взгляд на российскую историю. Встречаются и работы, в которых показано французское понимание русской литературы в целом, рассмотрено пребывание того или иного русского писателя во Франции или знакомство и взаимодействие русского и французского авторов.

К сожалению, подходы французских исследователей к анализу образа России отличаются описательностью и базируются на том представлении о нашей стране, которое сложилось во Франции. Список литературы 1. Адрианов Ю. Сюжет для Александра Дюма Адрианов Ю. Российской памяти созвездье Н.Новгород, 1995 С.153 - 192. 2. БодровА.В. ВЛИЯНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ ПСИХОЛОГИИ НА ПОЛИТИЧЕСКИЕ СОБЫТИЯ НА ПРИМЕРЕ ВОЕННОЙ ТРЕВОГИ 1875 ГОДА - Санкт-Петербург, 2003 3. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2004. 4. Бронивецкий Петр. Покорение одной шестой Geo, 7-2004 5. Декисс Жан-Поль. Семь одержимых путешественников Geo, 7 - 2004 6. ДеникинА. Аналитическая газета Секретные исследования . 7. Дурылин С. Александр-Дюма-отец и Россия Лит. наследство, 31-32, М 1937, с.513. 8. Дюма А. Учитель фехтования А.Дюма - Чебоксары Чувашское кн. изд-во. 1992 160с. 9. Зарубежная литература XIX - начала XX века учебное пособие для вузов под ред. В.М.Толмачева М. Академия, 2003 493с. 10. Зарубежная литература XIX века. Учебник для вузов под ред. Л.Г.Андреева 2-е изд исправ. и доп М. Высшая шк. Академия, 2000 559с. 11. Ковалевская О. Собрание сочинений А.Дюма. 2001-2007 12. КостяшкинН. А. АЛЕКСАНДР ДЮМА-ОТЕЦ НА ВАЛААМЕ Валаам в жизни и творчестве замечательных людей.

М 1999. 13. Люко Ив-Мари. Ни грана фантастики? Geo, 7-2004 14. Межрегиональная ассоциация деловых библиотек, 2003-2007 15. Реабилитация Дюма Журнал Вокруг света Альманах Полдень. 21 век Путеводители Вокруг света - 6 2609 июнь 1991г. 16. Рива Пьеро Гондоло делла.

Вокруг света, или наперегонки со временем Geo, 7-2004 17. СедоА. Необыкновенное путешествие автора Трёх мушкетёров НЛО 23 2004 18. ТрескуновМ. Учитель фехтования ДюмаА. Учитель фехтования Чебоксары, 1992 С.150-151 19. ТрескуновМ.А.Дюма о декабристах Звезда 1975 12 С.207 - 212. 20. ХазаковМ Богданов Р. Повстречался с героями своего романа А.Дюма в Нижнем Новгороде Нижегородский рабочий 1991 25 апр С.2. 21. Холмогоров Д. Курс Верна Geo, 7-2004 22. Шамшурин В. Герой А Дюма Шамшурин В. Наш край Н.Новгород, 1998 С.230-231. Список источников фактического материала 1. Верн Ж. Михаил Строгов Пять недель на воздушном шаре Путешествие трех англичан по Африке Романы Пер. с фр. Жюль Верн М Раритет, 1992 429с. 2. Дюма А. Учитель фехтования.

Черный тюльпан.

Роман. Перевод с французского Курск Издательство МНПП Сеймъ , 1992 448с. 3. Dumas A. Le maоtre darmes Moscou 1997 350 p. 4. Verne Jules. Michel Strogoff Moscou Ircoutsk 1998 469 p.

– Конец работы –

Используемые теги: образ, підлітка, сучасній, англійській, прозі, Голдінг, Таунсенд, Хілл0.109

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Образ підлітка в сучасній англійській прозі (В. Голдінг, С. Таунсенд, С. Хілл)

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Русская иконопись: художественное значение, сюжеты, образ Спаса, образ Богородицы
Их испытываю практически все - и подростки, и взрослые, причем даже люди, в остальном хорошо образованные, хотя в Древней Руси ее живопись была… Христианству на Руси чуть более тысячи лет и такие же древние корни имеет… Что особенно важно и что явилось для русского церковного искусства сильным внутренним побуждением, это то, что Русь…

…И сотворила Любовь человека по образу Своему, по образу Любви сотворила его; мужчину и женщину сотворила их.
На сайте allrefs.net читайте: …И сотворила Любовь человека по образу Своему, по образу Любви сотворила его; мужчину и женщину сотворила их....

Образ Софьи - первый в русской литературе образ думающей и чувствующей женщины
Романы не могли не повлиять на ее представление о том, каким должен быть любимый и любящий человек.Софья очень чувствительна, и даже бедность… Чацкий недоумевает: « Какою ворожбой сумел к ней в сердце влезть?» И правда,… И вот, в утешение себе, она и придумала своего Молчалина.Несмотря на природную живость, остроумие, своенравие, в ней…

Образ Чацкого в комедии "Горе от ума"
И свобода от обветшалых представлений о любви, браке, чести, службе, смысле жизни. Чацкий и его единомышленники стремятся к «искусствам творческим,… Их идеал — «умеренность и аккуратность», их мечта — «забрать все книги бы да… Как и всегда в драматическом произведении, суть характера главного героя раскрывается прежде всего в сюжете. …

Образ Петра I в творчестве А.С. Пушкина
Русская философская мысль относилась различно к Петру I и его деятельности. « Различие взглядов происходило во-первых, от громадности дела,… В то время они воспевали монархов потому, что они олицетворяли государство,… Пётр I был интересной, сложной личностью, что привлекательно для писателей и поэтов. Пушкин также не мог обойти…

Реалії в сучасній англійскій мові та їх переклад на рідну мову
У кожній мові існують спеціальні слова, які належать до національної лексики, не маючи повних аналогів в інших мовах. Такі слова називають реаліями,… Уперше його вжив відомий фахівець А. Федоров у праці “О художественном… Багато авторів, які займалися дослідженням реалій, дають приблизні, неповні визначення, говорячи лише про ті чи інші…

Колороніми в структурі фразеологізмів в англійській мові
До нерозв’язаних питань належать невизначеність терміну фразеологічної одиниці та предмету фразеології. Нез’ясованою зілишається теорія… Такі лінгвісти як О.І.Смирницький, О.В.Кунін, Н.М. Амосова, А.І.Альохіна… Фразеологія нерозривно пов’язана з психологією. Адже виникнення фразеологізмів зумовлено особливістю людської психіки.…

Образы помещиков в поэме "Мертвые души"
Сатира Гоголя окрашена иронией и "Бьёт прямо в лоб".Смех Гоголя кажется добродушным, но он никого не щадит, каждая фраза имеет глубокий, скрытый… В такой последовательности есть своя логика: от одного помещика к другому… Манилов прекраснодушен и сентиментален до приторности.Отношения между людьми представляются ему идиллическими и…

Приемы создания образа Аси в одноименном произведении И.С.Тургенева
Начат в Зинциге на берегу Рейна 30-го июня/12 июля 1857 в воскресенье, кончен в Риме 15/27-го ноября того же года в пятницу». В этом произведении… Повесть “Ася” произвела на современников чрезвычайное впечатление и породила… Писарев считает, что подобные характеры доказывают необходимость общественной эмансипации женщины, ибо служат…

Образ Петербурга в романе Достоевского "Преступление и наказание"
И все это время мы не перестаем ощущать присутствие рядом с ним некоего неживого персонажа - огромного города. Действие романа погружено в эпоху,… Один - город, созданный руками гениальных архитекторов, Петербург Дворцовой… Первый Петербург был воспет многими поэтами-лириками. Вот, например, бессмертные слова Пушкина о нем: “Люблю тебя,…

0.03
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Система образов героев в романе В.Н. Тостого "Война и мир" Более чем с 500 действующих лиц встречаемся мы на страницах романа. Все они, особенно положительные герои, находятся в постоянном поиске. Любимые… Герои, созданные Толстым, отражают нравственно-философские изыскания самого автора романа. В романе рассказывается о…
  • Образ мятежника у Пушкина В 50 - 60-х годах 17 века неудачные опыты казны, война России с Речью Посполитой за воссоединение Украины с Россией, усугубили назревавшее… С большим трудом и немалым напряжением сил феодалы подавили это массовое… ЛЕГЕНДА О ВЕЛИКОМ МЯТЕЖНИКЕ 1. «А разве нет удачи удалому?» В крестьянской войне (1773-1775 гг.) под…
  • Женский образ в романе Индиана Это возбуждение было скорее мучительно, чем приятно.Я писала экспромтом, без плана, буквально не зная, к чему приду, не отдавая себе отчета в той… Я не была сенсимонисткой ни тогда, ни после, хотя сочувствовала многим идеям и… Это не жалоба на какого-нибудь определенного человека, это протест против тирании вообще; олицетворяя эту тиранию в…
  • Музыкальный образ Музыкальные занятия по новой программе нацелены на развитие музыкальной культуры учащихся. Важнейшим компонентом музыкальной культуры является… Общение между ними происходит через музыкальные образы, т.к. вне образов… Восприятие - субъективный образ предмета, явления или процесса непосредственно воздействующего на анализатор или…
  • Значение знаний о наследственности человека. Приобщение его к здоровому образу жизни А поскольку к их числу относятся и болезни человека, генетика по праву становится одним из краеугольных камней фундамента современной медицины. Вряд… Так, в костях найденных при раскопках обнаруживают наследственные аномалии,… Здесь просто незаменимы и медико-генетические советы при планировании деторождения и ранняя дородовая диагностика, и…