рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий"

Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий" - раздел Литература, Заимствованные Слова В Региональной Прессе На Примере Городской Газеты Чапае...

Заимствованные слова в региональной прессе на примере городской газеты Чапаевский рабочий . Великий русский педагог К. Д. Ушинский Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое И для начала надо дать определение, что же такое заимствование. Это переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой.Заимствование может быть устным воспроизводит общий фонетический облик слова или письменным, книжным когда производится транслитерация слова.

Советский Энциклопедический Словарь М. Советская Энциклопедия 1988г. Почему это происходит Система любого языка постепенно изменяется, несмотря на наличие норм, поддерживаемых школой, печатью, радио, телевидением и другими средствами массовой информации, а также традициями. Изменения в языке происходят постоянно.Но они не всегда заметны в течение жизни одного поколения.

Наиболее устойчивым является синтаксический строй языка наиболее изменчивым его лексический состав. Именно лексика особенно быстро откликается на вс новое, что появляется общественной жизни, науке, технике, искусстве, быту. Это может проявиться даже в небольшой период времени, иногда в течение одного-двух десятилетий.Например, сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как космодром, космонавт, атомоход телевизор, видеомагнитофон, кофемолка, дизайн, менеджер специалист по вопросам организации управления в производстве приборист, хобби любимое занятие на досуге, джинсы, джинсовый, джерси, кроссовки, крекер сухое печенье, ляп ошибка промах в разг. речи. Язык современных СМИ представляет собой, скорее всего смесь различных лексических групп. С одной стороны в нем используется то словарное богатство в определенной степени, конечно, которое накопилось в результате развития русского языка.

С другой стороны нередко используются и профессионализмы, и жаргонизмы, и диалектизмы, т.е. внелитературная лексика.

Хотя можно утверждать, что основную часть лексики составляют исконно русские слова общеславянские, восточнославянские, собственно русские. Такие общеславянские слова, как мать, отец, земля, вода, человек, голова, солнце, остались в современном русском языке с периода общей жизни славян. Они широко используются в газетном языке.Редкий материал очеркового плана, репортажи обходятся без этих слов. Для примера рассмотрим подборку писем под традиционным для городской газеты Чапаевский рабочий названием Нам пишут, отвечают . Материалы этой подборки отличаются тем, что язык их изложения сохраняет народную речь. Это язык писем читателей газеты.

В заметке Бескорыстной жизни урок 51 от 2 апреля 2002г речь идет об умершем учителе, оставившем добрый след в жизни многих людей, использовано много исконно русских слов, к примеру, таких солнце, земля, зло, жестокость, зависть, учитель, добро, весна, человек.Но между народами развивались различного рода контакты экономические, дипломатические, научные, культурные, имелись военно-политические связи И все это было бы просто невозможно без взаимного проникновения слов из одного языка в другой.

Лексика от этого, можно сказать, пополнялась новыми словами, новой терминологией, а значит обогащалась.В русский язык, который по мнению А.С. Пушкина, является переимчивым и общежительным в своих отношениях к чужим языкам , вошли слова из самых разных языков родственных славянских, классических греческого и латинского, западноевропейских, тюркских, скандинавских и других.

Источники заимствования были различны. Старославянский, например, обогатил тем, что этот был язык, на который были переведены в IX веке с греческого языка церковно-религиозные книги. Для старославянских слов характерны неполногласные сочетания, которые параллельны русским полногласиям врата ворота, глас голос, брег берег, млеко молоко.В 51 от 2 апреля 2002 года в материале Есть ли выход из тупика я нахожу заимствования такого рода град город.

Старославянскими по происхождению являются суффиксы нынешних причастий ущ, -ющ, -ащ, -ящ. К примеру, в материалах Есть ли выход из тупика видим действующие, управляющая, а в заметке Бескорыстной жизни урок употреблены такие причастия украшающая, леденящих, тяжелейшие, дальнейшее или таких имен существительных, в которых есть суффикс тель учитель, житель, хранитель 60 от 17 апреля 2002г Великих лет хранитель И конечно, в газете я встречаю использование в материалах таких заимствований, которые прочно вошли в нашу жизнь.

Они обозначают жизненно необходимые понятия и ничем не отличаются в употреблении от исконно русских слов. Например, в 75 газеты от 15 мая среди других есть такие заимствованные слова антенна, демонтаж, монтаж Слова демонтаж , монтаж являются профессионализмами, но они освоены фонетически и морфологически оглушаются конечные звонкие согласные манташ, диманташ согласные перед буквой е произносятся мягко студ ент 58 от 12 апреля 2002г склоняются по законам русского языка. Есть в газете такие заимствования, которые встречаются довольно часто пальто, кофе, термос, поэт, жюри. Они широко употребляемы в материалах любого газетного жанра, но сохраняют особенности чуждые русскому языку жюри 57 от 10 апреля 2002г. не склоняется, сохраняются особенности при написании.

По грамматической природе, чаще всего заимствуются существительные и прилагательные, очень редко числительные и глаголы, междометия и союзы.

Помимо целых реальных слов нередко заимствуются и их отдельные элементы - морфемы лифт-ер - морфема франц Особой разновидностью заимствований являются лексические кальки, то есть слова или обороты речи, построенные по образцу чужого слова или выражения путем точного перевода их частей соответствующими словами или морфемами. Слово, становясь единицей лексики русского языка, начинает подчиняться правилам и законам этого языка.Таким образом, пришедшие в русский язык слова начинают склоняться и спрягаться Слово, сложенное из переводов частей иноязычного слова, называется словообразовательной собственно лексической калькой полуостров - с нем. be-stehen.Калькироваться может значение чужого слова, это семантическая калька picture - картина и кинофильм, второе значение калькировано с англ. языка.

Наконец, могут переводиться пословно иноязычные выражения, устойчивые обороты - фразеологическая калька circulus vitiosus - порочный круг. Былая иноязычность слова обнаруживает себя характерными признаками, общими для всех заимствований 1. Начальное.

А - алый, абитуриент, ахинея . 2. Наличие в слове буквы Ф вафли, финт, риф. 3. Сочетания ГЕ, КЕ, ХЕ в корне гений, кеды, мохер. 4. Зияние, то есть соседство двух или более гласных в корне слова аут, пион, саксаул. 5. Сочетание ГЗ, КГ, КД, КЗ БЮ, ВЮ, МЮ, ПЮ, КЮ зигзаг, пакгауз, экзамен, анекдот бюро, гравюра, кювет, коммюнике, пюре. 6. Удвоенный согласный в корне группа, масса 7. Несклоняемость слов лото, пальто, мини. Все названные признаки заимствований можно проследить, листая подшивку Чапаевского рабочего и читая материалы, представленные в разных газетных жанрах.

Конечно, значительной части заимствованных слов соответствуют значения русских слов экспорт вывоз, импорт ввоз, инцидент случай, гид проводник и переводчик Но почему то журналисты и многочисленные авторы газеты, особенно представители разных профессий употребляют чаще всего иностранные слова.Причем чем выше образовательный уровень читателей, тем чаще в их словарном лексиконе используются иностранные слова.

Нередко иноязычные слова представляют собой термины различных отраслей знаний. В Чапаевском рабочем такую картину можно наблюдать, знакомясь с публикациями тематической медицинской страницы На страже здоровья . Видимо, и журналистам, и специалистам разных отраслей, пишущих в газету, следовало бы почаще обращаться к словарям иностранных слов, чтобы найти соответствующее им русские слова.Вместо фиксировать замечать, варьировать искать способы, доминировать преобладать.

Наверное, читателям газеты особенно со средним и низкообразовательным уровнем, многое стало бы понятнее и прекратились бы недовольства с их стороны тем, что часто используются в газете иностранные слова.К сожалению, иной раз авторы, употребляя иностранные слова, мало задумываются над их значением и написанием. В Чапаевском рабочем такого неоправданного употребления иностранных слов я не заметил, к примеру, такое первый дебют пробное выступление на сцене старый ветеран старый, опытный воин. Но вот словосочетание памятные сувениры встречалось.

А ведь сувенир - это подарок на память. И в газете, и особенно в многочисленных объявлениях я не раз встречал словосочетание прейскурант цен . А между тем прейскурант - справочник цен на товары. То есть в названых мной словосочетаниях фактически повторяются одинаковые по значению слова.Следует сказать, что иноязычные заимствования, а также возникновение новых слов происходят потому, что 1 надо дать название новому понятию или новому предмету маркетинг 2 какие-то понятия и раньше были в жизни общества, но о них не говорили вслух из-за соображения цензуры рэкет, мафия, отказник Раньше их из газетных публикаций просто-напросто вычеркивали цензоры. 3 заимствованное слово просто удобнее употребить рейтинг положение фирмы, имидж образ себя, который создает журналист политическому деятелю, актеру, спортсмену и т.д. Иностранные слова по-разному влияют на лексику русского языка.

На основе заимствованных слов и их частей создаются новые или производные от заимствованных.

Вот, к примеру, французское слово престиж prestige - признаваемое окружающими чье-либо влияние, преимущество, связанное с занимаемым данным лицом служебным, общественным, социальным положением. От него образовалось прилагательное престижный - имеющий высокий авторитет. Некоторые части слов начинают функционировать с разными русскими словами.Например, разные приставки гео -греч. ge- Земля - первая часть сложных слов, обозначающая науки о Земле - геодезия, география, геология.

Де - приставка, обозначающая 1. отмену, удаление, устранение, прекращение чего-либо или обратное действие например, демобилизовать. 2. Движение вниз, понижение например, деградировать, девальвация. Сюр кон 20 в - от франц. surrealism - букв. сверхреализм, сюрреализм - см. сюрреализм Что-либо невероятное, нереальное, происходящее вопреки логике, абсурдное.Анти - греч. anti - противо первая часть сложных слов со значением противоположности, противоречия, враждебности тому, что выражено во второй части слова - антибуржуазный, антисанитарный.

Давно заимствованы слова премьер, спикер, электорат, олигарх, но широкое распространение в СМИ, особенно в городской газете Чапаевский рабочий , они получили в последние годы, хотя и не стали официальными номенклатурными наименованиями российских чиновников.Слова федеральный , региональный пришли на смену таким, как союзный , местный . Городская газета Чапаевский рабочий имеет широкую читательскую аудиторию, возраст которой колеблется от юношеского до престарелого.

Читатели имеют разный образовательный и культурный уровень. Поэтому, видимо, в газете представлены разные стили речи разговорный, просторечный, народный, литературный.Не удивительно, что газете свойственно употребление значительного количества иностранных слов, многие из которых со временем стали настолько привычны, что читающие их люди об этом даже не задумываются.

– Конец работы –

Используемые теги: Заимствованные, слова, региональной, прессе, мере, газеты, Чапаевский, рабочий0.109

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий"

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Жанр интервью в региональной прессе (на примере городской газеты "Чапаевский рабочий")
Особая мера убедительности произведений этого жанра обусловлена тем, что информация идет в прямом эфире от политика или экономиста, ученого или… Потому что именно интервью подкупает своей жизнеспособностью и степенью… Поэтому тема курсовой работы актуальна для сегодняшнего дня. Высшим пилотажем называют интервью профессиональные…

Анализ и методы оценки конкурентоспособности товаров и услуг регионального рынка (На примере производства полиграфической продукции в Н. Новгороде)
Особенности рынка чистой монополии с. 4. Рыночный спрос экономическая сущность 1. Рынок и закон спроса с. 2. Изменение спроса с. 3. Эластичность… Это и продвижение продукции на рынок, и привлечение новых партнёров, да и,… Ведь полиграфия постоянно усовершенствуется, обновляется и видоизменяется.

Дипломная работа на тему: "Анализ конкурентоспособности фирмы на региональном рынке услуг сотовой связи" (на примере Ростовской области).
Проведен SWOT-анализ фирмы ЗАО Мобиком-Кавказ , построены позиционные карты. Основа работы - разработка механизмов повышения конкурентоспособности… Мобильный телефон - необходимый атрибут для 1,5 млрд. жителей Земли. В более… Это говорит о том, что в целом российский рынок сотовой связи находится в стадии зрелости, обусловлен высокой…

Системный анализ на примере Редакции газеты «Балабаново»
Основное в системном анализе это найти методы решения, для найденной проблемы, что актуально для данного предприятия. 1.2 Основные определения… Система – конечное множество функциональных элементов и отношение между ними… Проблема – возможная цель для которой ещё не найдены пути её достижения или не представляется возможным выделить…

Коммуникативные стратегии детского издания (на примере республиканской прессы 2008 /09 гг.)
Претворение в жизнь идеалов государства накладывает ответственность на СМИ. Детские периодические издания являются надежными помощниками родителей и… Сегодня, когда активно развиваются телевидение и Интернет, дети не проявляют… В таких условиях необходимость создания качественного детского журнала, развивающего и воспитывающего маленького…

Организация коммерческой деятельности предприятия розничной торговли на региональном рынке компьютеров и комплектующих на примере ООО "Фор-Т"
Особенности регионального рынка компьютеров и комплектующих ГЛАВА 3 Разработка мероприятий по совершенствованию коммерческой деятельности ООО… Вот почему стремительно растет объем продаж компьютерной техники и число… Лишь небольшая часть этих компаний являлась дистрибуторами известных зарубежных компьютерных компаний.

Своеобразие жанров интернет-журналистики на примере газет "Lenta.ru", "Ytro.ru", "Территория" и журнала "Beautytime.ru"
Теория жанров и сегодня задается все теми же вопросами что такое жанр, в чем его функция и насколько тот или иной жанр устойчив. Но если в традиционной, печатной, журналистике, исследователи смогли найти… С развитием глобальной сети и доступа к ней, Интернет занял особое место среди средств массовой информации.Если еще…

Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы :На материале статей немецких газет
Обособление с.6.Приемы расширения синтаксической # структуры как источник экспрессии. Повторы с.7.Восклицательные предложения как высшая степень… Эмоциональная экспрессия синтаксиса современного немецкого языка исследовалась… Следует отметить, что до сих пор большинство исследований эмоциональной экспрессии в языке проводилось, в основном, на…

Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (на примере публикаций газет "Ваш Ореол" и "Омская правда")
В журналистской практике сложились два ряда методов этой группы: в одном объединены те, что служат воплощению фактов, в другом - те, с помощью… Среди методов культурологического ряда ЭВС выделяется метод переосмысления как… Цель данной работы: выяснить распространенность применения метода переосмысления в материалах омской прессы на примере…

PR в средствах массовой информации как инструмент формирования повестки дня (на примере прессы Краснодарского края)
Еще больший актуальный характер с точки зрения научных исследований приобретает взаимодействие «PR-СМИ Краснодарского края». Представляется, что… Характеризуя степень научной разработанности данной проблематики, следует… Практическая значимость данной темы состоит в анализе проблем как во временном, так и в пространственном разрезах.С…

0.035
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам