рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терминологии (МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ ЯК СКЛАДОВА ЧАСТИНА УКРАЇНСЬКОЇ ЛЕКСИКИ)

Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терминологии (МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ ЯК СКЛАДОВА ЧАСТИНА УКРАЇНСЬКОЇ ЛЕКСИКИ) - Реферат, раздел Литература, Питання Медично Термнолог Як Складово Частини Укрансько Лексики Досить Широк...

Питання медично термнолог як складово частини укрансько лексики досить широке. У свому реферат я зупинилася на стор розвитку укрансько медично термнолог та проблем використання на практиц. Розбудова незалежно держави вимага вд народу знання державно мови. Передусм це стосуться наукових працвникв в тому числ медикв. Повсякденно виника потреба писати науков прац, для викладачв навчальних закладв читати лекц укранською мовою, а для лкарв-практикв сплкуватися з пацнтами та колегами.Фахове мовлення це частина загальнонацонально мови. Характерними особливостями професйного мовлення медика переплетення взамодоповнення наукового та длового стилв мови, вживання мовних засобв фахових термнв високого ступеня стандартизац, точнсть формулювань, зваженсть, доречнсть логчнсть викладу.

Тому при вивченн лексичного складу фахового мовлення основна увага придляться термнологчнй лексиц. Медична лексика одню з найдавнших фахових темнологй.Вона формувалась на власнй мовнй основ, засвоюючи все те, що на час творення виробила свтова цивлзаця.

Наукова термнологя не сталою системою, вона живе, змнються, пристосовуться до потреб сучасност. сторя розвитку дано науки, змна наукових поглядв, нтеграця та диференцювання наукових дисциплн, культурн зв язки, вплив лексико-семантично системи мови все це вдображаться на стан як термнологчно системи, так окремих термнв. сторю розвитку медично термнолог краще простежувати через появу медичних словникв.Перш словники з медично термнолог почали з являтися ще в XVI-XVII столттях. З медичних словникв того часу варто звенути увагу на Лексирь Зизаня-Тугтановського 1596р. та Лексиконь словенороський П. Беринди 1627р Також увагу приверта Лексикон греко-словено-латинський середини XVI столття.

Наявнсть в ньому грецьких та латинських термнв посвдчу вживання в науковй практичнй медицин цих мов у той перод розвитку нашо держави. Це показник високого рвня розвитку медично науки.А наявнсть словенсько медично лексики свдчить про дуже високий рвень розвитку медично термнолог у цй мов. Розподл укранських земель мж сусднми державами спричинив деякий занепад медично науки термнолог в Укран. Шляхи розвитку медицини та медично лексики в нашй держав псля першо половини XVII ст. ще чекають свох дослдникв.

Скорше за все укранська термнологя була штучно витснена з наукового ужитку, проте продовжувала снувати у народному середовищ та серед лкарв-практикв.Деяк узагальнення, що стосуються укрансько медично термнолог зробили члени Наукового товариства м. Т.Г. Шевченка.

Крм цього, утворення УНР сприяло органзац Всеукрансько академ наук, в установах яко працювали вчен над створенням медичного словника.У 1920р. видаться Латинсько-укранський словник М. Галина, у 1925 за редакцю професорв Ф. Цешквського, О. Черняхвського та О. Курила було опублковано Nomina anatomica ukrainica, а в 1927р. академк О. Корчак-Чепурквський вида словник Номенклатура хвороб латинсько-укранськ назви хвороб та росйський покажчик до них. До цих видань можна додати ще 2 словники. Зокрема у 1927 р. вийшов Медичний росйсько-укранський словник В. Кисльова, а у 1931 - Практичний словник медичних термнв В. Крамаровського.

Видання укранських медичних словникв в умовах вйськового, а пзнше тоталтарного радянського режиму, коли укранська мова всляко пригноблювалась, було величезним досягненням, що допомогло збереженню укрансько медично лексики до наших часв. Аналз цих словникв засвдчу, що в них автори використали досвд свтово науки про переклад медичних слв рдною мовою з латинсько та грецько мов. Це вказу на високий рвень освченност вчених, що складали ц словники.

У цих працях бльшсть тлумачень дуже вдал, проте зустрчаються незрозумл вирази. Значний внесок у розвиток медично термнолог зробила видавнича сплка Словник при Льввському державному Унверситет.Колектив сплки за 7 рокв опублкував 2 словники. У 1993р. побачив свт Орфографчний словник укрансько медично термнолог за редакцю професора Л Петруха, доцента О. М. Головка доцента О. М. Тамашвсько.

Словник мстить 29000 основних термнв, як охоплюють майже вс галуз стосуються 36 спецальностей.Цннсть цього словника поляга ось у чому 1. В перше в Укран в такому обсяз наведен медичн термни, що задовольняють потреби науковцв, лкарв, викладачв та студентв. 2. Врахування авторами досвду попередникв з адаптац правопису. 3. Унверситету, що дозволило врахувати потреби всх галузей медично науки. нший словник за редакцю акад. М. П. Павловського, проф. Л Петруха доцента . М. Головка став не тльки словником, а й фундаментальною науковою працею. Це - Укрансько-латинсько-англйський медичний тлумачний словник, виданий Сплкою у 1995р У передмов до прац наведено глибокий сторичний аналз видання словникв в Укран, особливостей стану медично термнолог, а також надано поради стосовно користування словником.

Основна частина прац тлумачний словник з перекладом укранських термнв латинською та англйською мовами.

Словник вийшов у двох томах об мом 130 видавничих аркушв, подано близько 66000 слв. У практичнй чи науковй робот часто доводиться користуватися росйською лтературою. Отже виника потреба у росйсько-укранському словников медично лексики. Такий словник був виданий у 1996р. видавництвом Наукова думка. Це - Росйсько-укранський словник медично термнолог за редакцю доцента НМУ О. К. Усатенка.Вкрай потрбна книга вийшла якраз у той час, коли бльшсть учених-медикв читають лекц пишуть прац укранською мовою, але досить часто не знають того чи ншого укранського термну.

Адекватний дослвний переклад росйського термну укранською мовою не завжди можливий. Ось тут приходить на допомогу словник доцента Усатенка. Цннсть згаданого словника поляга у клькох аспектах 1. У ньому перекладено 30000 медичних термнв, що широко використовуються сучасною наукою. 2. До одного росйського термну наведено один укранський екввалент.Якщо в укранськй мов зустрчаються синонми, вони подаються у послдовност вд нормативного, екввалентного найбльш уживаного в мов до його варантв. 3. У всх словах поставлено наголос, а у словах дефсального написання наголос поставлено над обома частинами, що допомага правильнй вимов.

За наявност довго стор снування укрансько медично лексики та видання сучасних термнологчних словникв логчно було б прийти до висновку, що укранська медична термнологя мусить широко використовуватися на практиц.Але, на превеликий жаль, це не так. Виника цлком справедливе питання Чому Спробумо у цьому розбратися.

Проблема функцонування укрансько мови у сфер медично дяльност включа три аспекти професйно-прикладний, нацонально-культурний морально-патротичний. Професйно-прикладний аспект реалзуться головним чином у галуз практично дяльност лкаря, в процес сплкування з пацнтом. Незалежно вд успхв технзац та роботизац в медицин живе слово лкаря нколи не втратить свого значення.Це слово ма бути зрозумлим, проникливим, переконливим, повинно викликати довру.

Думка про можливсть розмежування мови практично та науково медицини помилковою.Функцонування нацонально мови в науковй медицин, забезпечуючи повноту мовно-професйного сплкування лкаря-практика, несе нацонально-культурницьке навантаження. Розвиток медично мови сприя лексичному та семантичному збагаченню нацонально мови, формуванню на рвн мов цивлзованих нацй. Щодо морально-патротичного аспекту функцонування укрансько мови, то, обминаючи результати глибоких мовно-психологчних та педагогчних дослджень про значення рдно мови в становленн й розвитку людсько психки, формуванн особистост, досить наголосити на тому, що любов повага до рдно мови ознакою моральност, вихованост, нтелгентност. Це аксома.

Рдна мова в устах лкаря, пд пером науковця значною мрою сприя вихованню грамадських почуттв, поднанню в однй особ лкаря-професонала лкаря-громадянина.Радикальна перемна соцально-полтичного статусу Украни пдвищила актуальнсть впровадження державно мови у сферу медично дяльност, дерусифкацю останньо.

Адже у всх поважаючих себе незалежних нацй основною мовою сплкування та науковою мовою нацональна, державна, рдна мова. Головна причина майже повного витснення укрансько мови з сфери практично медицини вдсутност у сфер науково-медично дяльност нашо крани у цлеспрямованй державнй полтиц минулих рокв, спрямованй пд рзними деологчними масками, за допомогою рзних засобв способв направлених на деукранзацю та русифкацю державно-суспльного життя.Протягом багатьох поколнь у лкарському середовищ було виховано зневажливе ставлення до використання укрансько фахово лексики.

Крм того, викладання медично справи та видання медично лтератури протягом 70 рокв велося росйською мовою. Саме тому, бльшсть лкарв, викладачв науковцв у наш час не бажають користуватися укранською мовою.Перехд на укранську мову у сфер медично науки вимага вд значно частини медикв бльших або менших зусиль термнологя, стереотип науково думки в словесному вираз, потреби лтературного викладу думки. тому, незважаючи на можливост виступати, публкуватися укранською мовою, користуються нею дуже мало. Журнал Лкарська справа.

Врачебное дело впродовж 3-х рокв друкував статт мовою оригналу. ось на третй, 1992 рк таких можливостей з 414 публкацй 49 було з поза меж Украни украномовних виявилося 15,7 . з 65 украномовних публкацй з схдного регону надйшло 69,2 з загально клькост 358, з захдного 30,8 з загальгно клькост 56. Якщо з схдних областей сатт укранською мовою подали 12,5 авторв, то з захдних 35,7 . Отже, навть з захдного регону, де майже вс кристуються укранською мовою, украномовних публкацй надходить третина.

До 1990 року видавництво Вища школа лтератури з медицини та охорони здоров я укранською мовою не друкувало. У 1990 роц в таких серйних виданнях видавництва Здоров я , як Бблотека практичного лкаря, Бблотека середнього медичного працвника не числилося жодно украномовно книжки.З 28 науково-популярних видань украномовних було 15. В план видавництва Вища школа на 1993 рк в галуз медицини з 22 видань украномовних було 17. Видавництво Здоров я запланувало украномовних видань одну третину вд загально клькост. з 26 запланованих пдручникв 22 було видано укранською мовою.

Видавництво прийма рукописи, не диктуючи умов. Але могло б Принайм, публкац украномовних праць повинн мати пльги як для авторв черга, гонорар , так для видавництва зменшення податку, забезпечення папером, тощо. Вища атестацйна комся Украни видала розпорядження публкувати автореферати та дисертац лише укранською мовою.

Скоро дисертанти будуть зобов язан державною мовою захищати дисертац. Справедливо. Але бда в тому, що укранська мова авторефератв та дисертацй дуже часто жахлива.Автор реферату чи дисертац та вчена рада, яка несе вдповдальнсть за видання, мають вдповдати за мовно-граматичну сторону прац. Противники укрансько мови, длячись додатково своми думками, висловлюють протест проти насильницько укранзац де вона, мотивують безперспективнсть дерусифкац браком укрансько термнолог безпдставно , вважають, що проблеми важливш.

Так, мра важливост соцально-державних заходв змнються в час, але ставлення до розвитку духовно культури, а, отже, й до становища мови, продиктоване почуттям патротизму, не минуче. Якщо б ми не втрачали цього почуття, то, може б, жили сьогодн по ншому.Дуже важливою причиною байдужого негативного ставлення лкарв до укрансько мови вдсутнсть патротизму, нацонально самосвдомост, навть нтелгентност, незнання стор та культури свого народу. Додам, що ц чинники, помножен на соцально-професйне самоусвдомлення, повинн зробити лкаря не лише прихильником, але й пропагандистом укрансько мови. навть, якщо цей лкар не укранець, але лкар громадянин , вн ма збагнути свй обов язок перед народом, серед якого для якого вн працю, обов язок перед державною мовою.

Лтература 1. Литвиненко Н. П Мсник Н. В. Укранська медична термнологя у фаховй мов лкаря Кив 2000. 2. Пирг Л. А. Укранська мова в лкарському середовищ. Сучасний стан перспективи.

Новини стоматолог - 1995 1-2 2-3. С. 10-14. 3. Пирг Л. А. Укранська медична термнологя багатоаспектнсть проблеми Медична газета Украни 1996 - 29 серпень. с. 1-2. 4. Чекман . OPUS LAUDAT ARTIFICEM По робот пзнати майстра Укранська медична термнологя. Стан справ.Ваше здоров я. 1998 4 лютого с.7. Нацональний Медичний Унверситет м. акад. О.О. Богомольця Кафедра укрансько мови МЕДИЧНА ТЕРМНОЛОГЯ ЯК СКЛАДОВА ЧАСТИНА УКРАНСЬКО ЛЕКСИКИ Реферат Студентки курсу Фармацевтичного факультету Групи 3 Поболь Анни Аркадвни Науковий кервник Литвиненко Нна Павлвна Кив 2000.

– Конец работы –

Используемые теги: медицинская, Терминология, составная, часть, украинского, языка, История, украинской, медицинской, терминологии, МЕДИЧНА, ТЕРМІНОЛОГІЯ, ЯК, СКЛАДОВА, ЧАСТИНА, УКРАЇНСЬКОЇ, лексики0.184

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терминологии (МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ ЯК СКЛАДОВА ЧАСТИНА УКРАЇНСЬКОЇ ЛЕКСИКИ)

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Два объекта истории русского языка: живой язык диалектный и литературный язык
Новые общественные функции приобретает русский язык по мере сложения новой исторической общности советского народа он становится межнациональным... Современный период... Горшкова Хабургаев ИГРЯ...

Лекции по дисциплине История Отечественная история, История России
Составитель к и н доцент УШКАЛОВ В А г Составитель лекций к ф н доцент Топчий И В... Лекция Введение Теоретические проблемы истории...

Тема: Введение, история предмет и содержание медицинской микробиологии, иммунологии, вирусологии. Классификация микроорганизмов, имеющих медицинское значение.
Микробиология это раздел биологии изучающий закономерности жизни и развития микроорганизмов в единстве с окружающей средой... Эта наука изучает свойства микроорганизмов и процессы которые они вызывают в... Микробиология подразделяется на разделы Общую и медицинскую Медицинская на общую частную и санитарную...

Понятие литературный язык. Место литературного языка среди других форм существования языка
Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений школьного обучения радио и телевидения науки публицистики художественной... Современный литературный язык многофункционален Он используется в различных... Основные сферы использования литературного языка телевидение и кино наука и образование печать и радио...

Тема: Введение, история предмет и содержание медицинской микробиологии, иммунологии, вирусологии. Классификация микроорганизмов, имеющих медицинское значение
Микробиология это раздел биологии изучающий закономерности жизни и развития микроорганизмов в единстве с окружающей средой... Эта наука изучает свойства микроорганизмов и процессы которые они вызывают в... Микробиология подразделяется на разделы Общую и медицинскую Медицинская на общую частную и санитарную...

Этика, медицинская этика, медицинская деонтология. Разделы медицинской деонтологии.
Деонтология от греч должное учение о проблемах морали и нравственности раздел этики Термин введенБентамом в... Впоследствии наука сузилась до характеристики проблем человеческого долга... Главные вопросы медицинской деонтологии это эвтаназия а также неизбежная смерть пациента...

Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе
Иноязычная культура есть часть мировой культуры. Таким образом, через иностранный язык, передавая учащимся иноязычную культуру,… Целью работы является проследить насколько эффективна передача учащимся иноязычной культуры и истории на региональном…

История природы и история человечества
Пр Фролова С.М М. 1989г. 2. Философия. Курс лекций. Учебное пособие.Пр Бычко К. 1993г. 3. Философские проблемы взаимодействия общества и природы.… Природа - это прежде всего универсум, который охватывает все сущее, в том… У античных философов, как мы знаем, понятием космоса по существу охватывалась вся доступная человеческому понятию…

Технология оказания медицинских услуг. Оказание медицинских услуг в пределах своих полномочий. Сестринский уход за тяжелобольным и неподвижным пациентом. Потери. Смерть. Горе
Среднего профессионального образования... Красноярский медицинский техникум...

Украинский педагог эпохи украинского возрождения XVI-первая половина XVIII ст
В ч м суть предмета дошкольной педагогики... это наука об искусстве воздействия воспитателя на поведение воспитанника...

0.029
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам