В утробе ясного, как горный ключ, кристалла».

Николай Андреевич подумал, а потом сказал:

— Что-то я не понял…

— Вообще-то первоначально вместо «бокала» было слово «чаша», — словно рассуждая сам с собой, заметил Сэнсэй, а потом стал пояснять Николаю Андреевичу: — Смысл этого стиха до конца можно понять, лишь зная подлинную историю Грааля. Для остальных же этот стишок не более чем интерпретация на бытовом уровне… Или, послушайте к примеру, вот такой стих из той же серии.

 

«Спросил у чаши я, прильнув устами к ней:

“Куда ведёт меня чреда ночей и дней?”

Не отрывая уст, ответила мне чаша:

“Ах, больше в этот мир ты не вернёшься, Пей!”»

— М-да, действительно, если ты ограничен в знаниях, то ничего более бытового уровня в голову не лезет, — согласился Николай Андреевич и тут же поинтересовался. — А что это за история с Граалем?

— Позже расскажу. Слишком серьёзная тема, которая затрагивает очень многие события. А сейчас лишь отмечу, что Омару Хайяму многое было ведомо по истории данного вопроса. Кстати говоря, в глубокой древности на Востоке то, что ныне называют «чашей Грааля», именовали не иначе как «чашей Джамшида». И у Омара Хайяма на этот счёт тоже есть весьма любопытное стихотворение.

 

«Джамшида чашу я искал, не зная сна,

Когда же мной земля была обойдена,