рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Левкиппа и Клитофонт

Левкиппа и Клитофонт - раздел Литература, Том 7. Античный роман   Первым Изданием «Левкиппы И Клитофонта» Следует Считать Издан...

 

Первым изданием «Левкиппы и Клитофонта» следует считать издание 1601 года, которое было повторено в 1606 году (оно включало также и роман Лонга «Дафнис ц Хлоя»). Греческий текст романа с тех пор издавался, восемь раз. Что касается его переводов, то первый перевод романа вышел раньше, чем первое издание его полного текста на греческом языке. Это был перевод на латинский язык, сделанный в 1544 году Лючио Аннибале делла Кроче (в латинской транскрипции Круцей); в распоряжении первого переводчика находились лишь четыре последних части романа. В 1546 году появился перевод Татия на итальянский язык, сделанный с латинского текста Круцея. Этот же перевод Круцея положен в основу первого перевода романа на французский язык, вышедшего в Лионе в 1572 и переизданного в 1573 году. Пожалуй, больше всего роман переводился именно на французский язык (в Париже в 1575 году, в Лионе в 1586 году, в Париже в 1635 году, в Амстердаме в 1733 году, в Париже в 1785, 1797 годах и т. д.). Семь раз переводился роман Татия на английский язык; есть переводы на немецкий, испанский языки. На русский язык роман Ахилла Татия был впервые переведен в 1925 году. Перевод этот анонимный, указаны лишь инициалы авторов перевода; роман вышел под редакцией Богаевского с вступительной статьей Болдырева (Ахилл Татий Александрийский, «Левкиппа и Клитофонт». Перевод А. Б. Д. Е. М. Государственное издательство, М. 1925).

Перевод, публикуемый в настоящем томе «Библиотеки всемирной литературы», сделан по одному из последних изданий оригинала (Стокгольм, 1955); подробный комментарий вышел в Гетеборге семью годами позже и принадлежит Эббе Вилборгу.

 

Стр. 23. Сидон – древний финикийский город, расположенный в приморской долине. Город имел двойную гавань и упоминался Гомером как торговый и промышленный центр («Илиада», VI, 290; XXIII, 740-744),

Астарта – богиня плодородия, почитавшаяся в Финикии. В греко-римский период нередко отождествлялась с Афродитой.

Европа – Широко известный миф о похищении Европы рассказывается Ахиллом Татием при описании увиденной рассказчиком картины. Описания картин, частые в литературе второй софистики, находим у Лонга, а также в «Эфиопике» Гетаодора.

Стр. 25. Тир – важнейший порт Финикии, расположенный южнее Сидона. Тир оставался крупным торговым центром и под властью римлян; славился производством пурпура.

Византии – город на фракийском берегу Боспора (иыне Стамбул); основан милетцами в 58 году до н. э.

Мойры – богини человеческой судьбы, дочери Зевса и Фемиды. С Мойрами связана вед жизнь человека. Они представлялись в виде старух, прядущих нить человеческой жизни. Клото прядет нить; Лахесис проводит ее через все превратности судьбы; Атропа, перерезая нить, обрывает жизнь. Греческим Мойрам сродни римские Парки.

Стр. 26. Левкиппа – имя одной из нимф-океанид. В ряде греческих романов имя героини совпадает с именем одной из нимф,- например, Каллироя в романе Харптона «Хэрей и Каллироя». Подобные совпадения, должно быть, вызывали у читателя нужные автору ассоциации.

Селена – богиня Луны.

Стр. 29. Зло подарю я им вместо огня… – Гесиод, Труды и Дни, 57-58.

Сирены – в греческой мифологии полуженщины-полуптицы. Своим сладкозвучным пением они увлекали мореходов, которые затем становились их добычей.

Эрифила – Получив в дар от Полдника ожерелье и пеплос Гармонии (Гармония – дочь Афродиты и Арея), она уговорила мужа принять участие в походе Семерых против Фив, заранее зная, что посылает его на верную гибель.

Филомела.- Ахилл Татий описывает миф о ней в пятой книге, гл. III и дальше.

Сфенебея – оклеветала греческого героя Беллерофонта перед своим мужем Пройтом, и тот послал юношу к своему тестю с поручением передать ему письмо, написанное знаками, требующими смерти Беллерофонта.

Аэропа – мать Агамемнона и Менелая. Изменила своему мужу Атрою с его братом Тиестом, за что была брошена Атреем в море.

Прокна – сестра Филомелы.

Стр. 30. Кандавл – полулегендарный царь Лидии. Показал своему любимцу Гигу жену-царицу обнаженной. Оскорбленная царица предложила Гигу либо заплатить жизнью за дерзость, либо убить Кандавла и жениться на ней. Гиг выбрал последнее. Об этом рассказывает Геродот.

Зевсу, метателю грома, головой и очами подобный… – Гомер, Илиада, II, 478.

Стр. 32. Мистерии – тайные религиозные обряды, широко распространенные в Древней Греции и в Риме; к участию в них допускались только посвященные, которые были обязаны в строжайшей тайне держать все, что происходило во время мистерий.

Стр. 37. Аретуза – источник вблизи Сиракуз. Аретуза – нимфа источников в Элиде и Сицилии. В поздней мифологии рассказывается, что речной бог Алфей влюбился в Аретузу и преследовал ее. Спасаясь, Аретуза превратилась в источник, но Алфей обратился в реку, и воды его соединились с водами Аретузы.

Стр. 39. Сначала она спела из Гомера… – Гомер, Илиада, XVI, 823 и дальше.

Кадм – уроженец Финикии; по распространенному мифу, основатель Фив. В честь Кадма кремль в Фивах назван был Кадмеей. Геродот представляет Кадма тирийцем (II, 49; I, 2).

Библос – древний город в Финикии. Возможно, что название биб-лосского вина говорило не о его географическом происхождении, но означало выработку его из особого сорта винограда – «библиа».

Маронея – город на южном берегу Фракии. Славился своим превосходным вином.

Хиос – чрезвычайно плодородный остров, доставлявший лучшее греческое вино. Главный город острова, Хиос, претендовал в числе семи городов на то, что он является родиной Гомера.

Икарий – В награду за гостеприимство, которое Икарий оказал Дионису, он получил от бога виноградную лозу. Пастухи, сочтя своих напившихся вина товарищей отравленными Икарием, убили его.

Стр. 40. Главк Хиосский – изобретатель с острова Хиоса, живший примерно в VII веке до н. э. Научился паять, изменять твердость металлов и был замечательным ваятелем.

Стр. 42. Омфала – После того как Геракл совершил знаменитые двенадцать подвигов, он в припадке бешенства убил Ифита. За ото по приказанию дельфийского оракула он был на год (в других вариантах па три года) продан в рабство к лидийской царице Омфале. Будучи ее рабом, Геракл изнежился,- облаченный в женские одежды, он ярял шерсть, а Омфала носила в эш время львиную шкуру Геракла и его палицу.

Стр. 44…он подменил кубки… – Мотив этот характерен для большинства греческих романов. Влюбленные пьют из одного кубка, наслаждаясь прикосновениями к кубку как поцелуями.

Стр. 46. Зевс Гостеприимец – Эпитет отражает функцию Зевса, заключающуюся в защите прав гостя, беглеца, просящего покровительства.

Стр. 47. Стратеги – главнокомандующие.

Стр. 48. Теор – государственный представитель, исполнявший поручения культового характера.

Окраска… та, за которую Гомер хвалил коней фракийского царя. – «Илиада», X, 437 («Снега белее они…»).

Стр. 53. Уснул твой Киклоп.- Киклопы (циклопы) – страшные одноглазые великаны. Они давали Зевсу гром и ковали для него молнию. Отец их Уран заточил киклопов в землю, но Зевс освободил их и превратил в своих слуг.

Стр. 57…в первую ночную стражу…- Греки делили ночь на три или четыре стражи, то есть смены ночного караула.

Стр. 58. Пэан – жанр древнегреческой хоровой лирики. Пэаны обычно были обращены к Аполлону, представляя собой хоровое торжественное песнопение.

Стр. 59…принимался плакать, будто бы о Патрокле… – Гомер, Илиада, XIX, 301 и дальше.

Ее можно сравнить с питьем Тантала.- Тантал был наказан за разглашение людям тайных решений Зевса. Он стоял в подземном царстве по горло в воде, но когда, изнывая от жажды, хотел сделать глоток, вода отступала. «Танталовы муки» – нестерпимые мучения от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть.

Стр. 60. Он-то богами и взят в небеса…- Гомер, Илиада, XX, 234-235.

Алкмена – возлюбленная Зевса, родившая от него Геракла. Впоследствии Зевс приказал отвезти ее на остров блаженных.

Даная – возлюбленная Зевса; он проник в подвал, где была заточена Даная, в виде золотого дождя и сочетался с ней браком, от которого родился герой – Персей. Отец Данаи, аргосский царь Акрисий, чтобы избежать исполнения предсказания, заключавшегося в том, что он погибнет от руки внука, заточил Данаю вместе с Персеем в ящик и приказал бросить этот ящик в открытое море.

Семела – возлюбленная Зевса, дочь фиванского царя Кадма (см. прим. к стр. 39), родившая от Зевса Диониса. Супруга Зевса Гера, решив отомстить Семеле, посоветовала ей попросить Зевса, чтобы он явился перед ней во всем своем величии бога. Зевс, чтобы доказать Семеле свою любовь, послушался ее, но, когда он предстал перед ней в сверкании молний, они испепелили смертную Семелу.

…полюбив фригийского мальчика…- Имеется в виду Ганимед, прекраснейший из смертных, фригийский (троянский) царевич; он был похищен Зевсом, обратившимся в орла, и стал виночерпием Зевса.

Стр. 61…Зевс… украл у солнца целых три дня – В то время как Зевс находился у Алкмены, солнце не всходило в течение трех дней.

Стр. 62. Палестра – гимнастическая школа.

Стр. 66. Посейдон – морской бог; у римлян – Нептун.

Пелусий – город в Нижнем Египте, на восточном рукаве Нила, в двадцати стадиях (около четырех километров) от моря.

Зевс Касийский – прозвище Зевса по названию храма Зевса у подножия горы Кассион в Египте.

Стр. 67…мы заметили двойную картину…- Эта же картина упоминается Гелиодором в его «Эфиопике» (четвертая книга), но у Гелиодора Андромеда нагая. Андромеда – дочь эфиопского царя Кефея и Кассиопеи. Кассиопея, гордясь красотой Андромеды, заявила, что она прекраснее морских нимф Нереид. Нереиды пожаловались Посейдону, который послал в страну эфиопов чудовище, пожиравшее людей. По предсказанию оракула, страна могла избавиться от чудовища, если ему отдадут Андромеду. Повеление оракула было исполнено, но Персей (см. прим. к стр. 60) спас Андромеду и женился на ней.

Аидоней, иначе Аид или Плутон,- владыка подземного мира и царства мертвых.

Стр. 68. Горгона – На эгиде Зевса Гомером описывается голова Горгоны. У Гесиода три Горгоны, из которых одна – Медуза, существо со змеями вместо волос; ее взор обращает людей в камни. Выполняя приказание Полидекта, царя того острова, на котором был найден Персей со своей матерью Данаей (см. прим. к 01-р. 60), Персей сумел отрубить голову Медузы Горгоны (при этом из нее выпрыгнул Пегас, порождение Горгоны и Посейдона)…

Стр. 71. Стадий – мера длины, около одной пятой километра.

Гоплиты – пешие тяжеловооруженные воины в греческом войске.

Фаланга – сомкнутый строй, разделенный на несколько рядов, помещенных один позади другого.

Стр. 73. Марсий – олицетворение игры на флейте в культе фригийской богини Кибелы, в противоположность кифаристике Аполлона у греков. Марсий нашел брошенную Афиной флейту и вступил в состязание с Аполлоном, но был побежден. Аполлон содрал с него кожу и повесил ее в пещере (откуда потекла река Марсий). Кожа эта будто бы трепетала от радости, когда в пещере играли на флейте. Состязание Марсия с Аполлоном часто служило темой для живописи и скульптуры.

Ниоба – дочь Тантала (см. прим. к стр. 59). Гордясь своими детьми, – у Ниобы было шесть сыновей и шесть дочерей, – она смеялась над богиней Лето, у которой было лишь двое детей: Аполлон и Артемида. Ниоба дерзнула запретить фиванским женщинам приносить Лето жертвы. В наказание Аполлон поразил всех сыновей Ниобы, а Артемида всех дочерей, Ниоба же от горя окаменела и превратилась в скалу.

Стр. 75. Геката – древнее восточное божество, культ которого был перенесен и в Грецию. Первоначально – могущественная богиня, владычица земли, моря и неба. С V века до н. э. Геката становится богиней призраков, ночных кошмаров, волшебства и заклинаний.

Стр. 77. Палеста – мера длины, примерно 77 миллиметров.

Стр. 79. Солнечный Город – Гелиополь, расположен в Нижнем Египте, к востоку от Нила, при большом канале, соединявшем Нил с Аравийским заливом. Место египетского солнечного культа. Здесь зародилось д сказание о Фениксе (см. прим. к стр. 80).

Стр. 80. Феникс – сказочная птица, самосжигающаяся и обновляющаяся. Древние считали, что раз в пятьсот лет она прилетает из Аравии в Египет. В Египте, в Гелиополе, Феникс предавал погребению тело своего отца, сжигая его или хороня в яйце из аравийской смолы.

Стр. 83. Плод созревает целых десять лет – Беременность у слоних продолжается двадцать два месяца, но в народных преданиях этот срок, как правило, увеличивается до десяти лет.

…дольше Гесиодовой вороны – Гесиодова ворона живет девять человеческих поколений (по Гесиоду, фрагмент 171).

Стр. 85. Арей – бог войны у греков. У римлян – Марс.

Стр. 88. Лохаг – командир отряда (лоха). Численность лохов была весьма различной.

Египетские Фивы – один из величайших и древнейших городов Египта, значительный торговый центр и столица Верхнего Египта, впоследствии называвшаяся Диосполем (божественным городом).

Мемфис – был столицей шестой персидской сатрапии; оставался столицей Египта и при римском владычестве.

Стр. 89. Оргия – мера длины, примерно 1 метр 86 сантиметров.

Стр. 90. Талант – самая крупная денежно-расчетная (не монетная) единица в Греции.

Стр. 93. Асклепий (в латинской форме – Эскулап) – бог врачевания, прославился как искуснейший врач, обладавший способностью оживлять мертвых.

Стр. 97. Серапис (Сарапис) – египетское и эллинское божество усопших душ. К Серапису взывали об исцелении, так как считалось, что он имеет власть над жизнью и смертью. Отождествлялся с Озирисом, Зевсом, Плутоном и Асклепием. Культ его имел много приверженцев.

Стр. 100. Эринии – греческие богини мести, обитательницы Аида; неотступно преследуют убийц, клятвопреступников и т. п.; римляне отождествляли эриний с фуриями.

Стр. 104. Гименеи – песни в честь бога брачных уз Гименея.

Эфес – один из двенадцати значительных ионийских городов. В нем находился храм Артемиды, считавшийся одним из семи чудес света.

Стр. 105. Изида – первоначально египетская богиня, олицетворение плодородия Нильской долины. Затем культ ее распространился в других странах, и она стала соединять в себе черты многих богов. Со временем Изида становится в глазах своих почитателей верховной богиней.

Стр. 107. Амфитрита – владычица морей, супруга Посейдона.

Стр. 108. Фессалия – считалась одной из тех областей Гредии, где в особенности процветала черная магия. Обычно колдовство было направлено на то, чтобы приворожить мужчину или вернуть изменника к прежней любви.

Стр. 116. Мисогин – женоненавистник.

Стр. 119. Пеплос – женская одежда или покрывало.

Стр. 120. Вольноотпущенники, – отпущенные государством (в Древней Греции частным лицам не разрешалось освобождать рабов) на волю граждане, имевшие право поступать на военную службу, но не получавшие полностью гражданских прав.

Стр. 127. Кодр – последний царь Аттики, пожертвовавший жизнью в 1068 году до п. э. во имя спасения родины от нашествия на Аттику до-рян из Пелопоннеса. После его смерти эвпатриды воспользовались спорами его детей о престолонаследии и вообще отменили царскую власть под тем предлогом, что после Кодра никто ее не достоин.

Крез – лидийский царь, живший примерно в VI веке до н. э. Крез сделал азиатских греков своими данниками, заключил союз с жителями островов, расширил свое царство к востоку. Имя его ста го нарицательным для обозначения богача.

Арион – замечательный поэт и музыкант из лесбосского города Ме-тимны, жил в VII-VI веках до н. э. Когда Арион возвращался на корабле в Коринф из путешествия по Сицилии, матросы-коринфяне, желая овладеть богатствами Ариона, решили бросить его в море, но предоставили ему право осуществить свое последнее желание. Арион пожелал спеть перед смертью последнюю песню. И когда, исполнив песню, Арион бросился в море, привлеченный звуками песни дельфин подхватил Ариона на спину и вынес на сушу.

Стр. 130. Один прячется в печени…- По представлению древних, ог любви болела печень.

Стр. 132. Артемида – богиня-девственница (у римлян – Диана), одно из важнейших божеств Древней Греции, дочь Зевса. С именем Артемиды связаны многочисленные мифы: чудесное рождение Аполлона и Артемиды на острове Делос, истребление детей Ниобы, спасение Ифигении и т. д. Разнообразие мифов об Артемиде, большое число ее имен заставляет предположить, что в образе Артемиды слились представления о нескольких божествах. На древность культа Артемиды указывают следы человеческих жертвоприношений, сохранившиеся в ее культе, например древний обычай надрезания кожи на горле у мужчин в день праздника Артемиды. Она была также божествам плодородия. Этот культ особенно был развит в Эфесе, где существовал знаменитый храм Артемиды, сожженный в 356 году до н. э. Геростратом. Артемиде приносили дары беременные женщины; ей было принято приносить жертвы при вступлении в брак.

Стр. 134. Смирна – один из крупнейших и богатых городов Малой Азии, расположенный в Лидии.

Стр. 143. Проэдр – председательствующий в суде.

Теория – торжественное посольство, отправлявшееся из какой-нибудь местности к соплеменникам, живущим в другой стране. Посольство должно было принести богу жертвы от имени своего государства, а также попросить оракул. Нередко такое посольство сопровождали лица, называемые теорами (см. прим. к стр. 48); они присоединялись к посольству или просто из желания участвовать в нем, или с торговыми и политическими целями.

Стр. 144. Архонты – высшие должностные лица в государстве.

Стр. 148. Тавры – жители нынешнего Крыма. Тавры делились на кочующие племена и оседлые; последние занимались земледелием и обладали сравнительно более высокой культурой. Они поклонялись девственной богине Орсилохе, которую греки отождествляли с Артемидой и называли Таурополос. Тавры приносили ей в жертву людей, пострадавших от кораблекрушения, или чужеземцев, попавших в их руки.

Скифы – собирательное название кочевых племен по нижнему течению Дуная и к северу от Черного и Каспийского морей.

Гетера.- Гетерами назывались у греков женщины, которые вели свободный образ жизни; впервые они появились в Коринфе в связи с культом Афродиты, но затем проникли и в Афины. Как правило, гетеры отличались изяществом манер и тонким вкусом, и вокруг них собиралось обычно самое изысканное мужское общество.

Сиринга – свирель из девяти или семи трубок. Миф о сиринге рассказывается Ахиллом Татием в гл. VI восьмой книги.

Стр. 151. Пан – сын Гермеса и Пенелопы, бог лесов и пастбищ, покровитель пастухов; его обычно изображали в виде бородатого мужчины с козлиными ногами и рожками. Пан изобрел свирель. Статуи Пана встречались возле пастбищ в рощах, и местное население приносило ему бескровные жертвы, чаще всего молоко, мод, фрукты.

Стр. 154. Притан – Этот термин означает начальника, старшину, председателя коллегии. Можно сравнить с афинскими архонтами.

Тиран – В данном случае термин употреблен в значении «насильственный узурпатор», «захватчик царской власти» (в отличие от закона кого наследственного царя), «тиран», «самодержец».

Стр. 155. Гимнасий – сооружение для гимнастических упражнений, представляющее собой большой двор, окруженный портиками и включающий в себя бани, бассейны, колоннады. Молодежь очень любила проводить время в гимнасиях. Готовясь к гимнастическим упражнениям, юноши раздевались и натирались маслом, чтобы во время борьбы легче было выскользнуть из рук противника.

Стр. 157. Сикофант – По самой этимологии слово обозначает человека, который доносил на тех, кто, вопреки запрещению, вывозил из Аттики смоквы. В дальнейшем термин совершенно отошел от своего первоначального значения. В Афинах сикофантами назывались люди, шантажировавшие граждан, особенно греческих купцов, которые из за незнания законов иногда нарушали местные установления. Заметив то или штое нарушение закона, сикофанты угрожали гражданину доносом, отступить от которого соглашались лишь за взятку. Со временем спкофантия превратилась в серьезное общественное зло, против которого даже существовали специальные законы," которые, впрочем, сикофанты умели обходить.

Стр. 158. Иония – область на малоазийском берегу Эгейского моря, с прилегающими островами Хиос и Самос. Двенадцать городов Ионии представляли собой так называемый Ионийский Союз. Иония – важнейший культурный и торговый центр Греции.

Стр. 159. Стикс – река в Аркадии, протекающая в дикой местности и падающая с отвесной горной стены в глубокий бассейн, находящийся между скалами. Древние рассказывали, что воды этой реки до такой степени ядовиты, что разъедают все, кроме лошадиных копыт. Вероятно, именно поэтому так была названа река подземного царства. Клятва водой Стикса священна для богов и людей. Бог, ложно давший эту клятву, на год погружался в сон, а затем в течение девяти лет не участвовал в совете бессмертных.

Митра – В отличие от пояса вокруг талии, так назывался пояс, который женщины завязывали под грудью.

Стр. 160. Пояс девственности – Женщины носили его вокруг талии; распустить пояс значило потерять девственность или выйти замуж.

Стр. 164. Фемистокл – крупнейший афинский государственный деятель эпохи греко-персидских войн. Более всего известен тем, что основал порт Пирей. Фемистокл явился инициатором бурного роста афинского флота, основал общегреческий союз тридцати пяти городов-государств, нанес персам знаменитое поражение при Саламине (480 год до я. э.).

 

В. Чемберджи

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Том 7. Античный роман

На сайте allrefs.net читайте: "Том 7. Античный роман"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Левкиппа и Клитофонт

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Об античном романе
  Знакомясь с античным романом, читатель знакомится с первыми шагами того жанра, который, начиная с XIX столетия, занимает главенствующее положение в литературе европейских стран.

Книга первая
1. Город на Лесбосе есть – Митилена, большой и красивый. Прорезан каналами он, – в них тихо вливается море, – и мостами украшен из белого гладкого камня. Можно подумать, что видишь не город, а остр

Книга вторая
  1. Уже осенняя пора достигла полного расцвета, наступило время сбора винограда, и все в полях принялись за работу: кто точила чинил, кто бочки очищал, а кто корзины сплетал: иной хл

Книга третья
  1. Когда митиленцы узнали о набеге морском десяти кораблей и когда поселяне, пришедшие из деревень, им рассказали о случившихся там грабежах, митиленцы сочли, что подобную дерзость

Книга четвёртая
  1. Из Митилены пришел один раб, тому же хозяину принадлежавший, что и Ламон, и сообщил, что незадолго до сбора винограда хозяин хочет приехать сюда посмотреть, не нанес ли его полям

Сатирикон
Гай Петроний Арбитр 1. -…Но разве не тем же безумием одержимы декламаторы, вопящие: «Эти раны я получил, сражаясь за свободу отечества, ради вас я потерял этот глаз. Дайте мне вожат

Метаморфозы, или золотой осёл. Книга первая
Апулей Перевод с латинского М. Кузьмина 1. Вот я сплету тебе на милетский манер разные басни, слух благосклонный твой порадую лепетом милым, если только соблаговолиш

Книга вторая
  1. Как только ночь рассеялась и солнце новый день привело, расстался я одновременно со сном и с постелью. И вообще-то я человек беспокойный и неумеренно жадный до всего редкостного

Книга третья
  1. Едва Аврора, розовою рукою помавая, пустилась по небу па своих конях, украшенных алыми фалерами, как меня, у сладкого покоя похищенного, ночь передала дню. При воспоминании о вче

Книга четвёртая
  1. Время приближалось к полудню, и солнце пекло уже неистово, когда мы завернули в одной деревне к каким-то старым людям, водившим с разбойниками знакомство и дружбу. Хотя и был я о

Книга пятая
  1. Психея, тихо покоясь на нежном, цветущем лугу, на ложе из росистой травы, отдохнув от такой быстрой перемены в чувствах, сладко уснула. Вдосталь подкрепившись сном, она встала с

Книга шестая
  1. Меж тем Психея, переходя с места на место, днем и ночью с беспокойством ища своего мужа, все сильнее желала если не ласками супруги, то хоть рабскими мольбами смягчить его гнев.

Книга седьмая
  1. Едва, разогнав мрак, забрезжил день и сверкающая колесница солнца все кругом осветила, как пришел какой-то человек из числа разбойников (на это указывали приветствия, какими они

Книга восьмая
  1. На рассвете, с первыми петухами, пришел некий юноша из ближайшего города, как мне показалось, один из слуг Хариты – той девушки, что вместе со мной у разбойников одинаковые беды

Книга девятая
  1. Так негоднейший кровопийца готовил против меня оружие, я же, видя настоятельную необходимость принять какое-либо решение в столь опасную минуту и не тратя времени на долгие размы

Книга десятая
  1. Не знаю, что сталось с моим хозяином-огородником на следующий день, меня же этот самый солдат, крепко поплатившийся за свое редкостное слабосилие, забрал из стойла и, не встретив

Книга одиннаядцатая
  1. Около первой ночной стражи, внезапно в трепет пробудившись, вижу я необыкновенно ярко сияющий полный диск блестящей луны, как раз поднимающийся из морских волн. Невольно посвящен

Дафнис и Хлоя
  Повесть Лонга имела более счастливую судьбу, чем многие произведения античной литературы, – она сохранилась полностью в нескольких списках, хранящихся в библиотеках Флоренции и Рима

Сатирикон
  До нас дошла лишь незначительная часть романа Петрония, в оригинале носившего название «Сатуры» («Сатурой» у римлян именовались произведения, допускавшие соединение различных жанров

Цезаря.
  Эпидамн – приморский город в Иллирии (ныне Дуррес), занятый Помпеем при начале гражданской войны. Стр. 331…ближе чем на четырнадцать рядов к орхестре…- В первых рядах, ближ

Метамофозы, или Золотой осёл
  Популярность «Золотого осла» в эпоху поздней античности была очень велика, сохранялась она и в средние века, когда сказке об Амуре и Психее было дано аллегорическое толкование. Этой

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги