Суббота, позднее утро

 

Часы Малдера встали. Скорее всего от грубого обращения и сырости, решил он. Нельзя же все валить на аномальные явления. Точно сказать, сколько прошло времени, он не мог и решил, что уже день. Как только тайфун утих, тропическая жара дала о себе знать.

«Счастливый Дракон» выглядел так, словно его взяли на абордаж пираты: краска исцарапана, два передних окна разбиты, поручни погнуты, корпус в выбоинах. Но он выстоял! Несколько кошмарных часов они противостояли стихии, пока наконец-то не вырвались из лап тайфуна и не оказались в безмятежных лазурных водах.

Лодка набрала-таки изрядное количество воды, и рыбаки по очереди вычерпывали ее из трюма. (Правда, у Малдера сложилось впечатление, что они занимались этим, лишь бы занять себя делом.)

Мириел Брэмен сидела на корме, мрачная и поникшая, как кукла, у которой кончился завод. Она где-то обронила очки и теперь близоруко щурилась на солнце. Скалли пыталась ее как-то разговорить и утешить, но у нее ничего не вышло: Мириел словно онемела. Она была потрясена и подавлена всем случившимся.

Малдер сидел на палубе, мучаясь на солнцепеке в мятом пиджаке, и с тоской вспоминал гавайские рубашки, плавки и лосьон для загара, оставшиеся в чемодане в каюте. Сейчас бы все это не помешало… Палуба еще не просохла, вода стекалась в лужицы, и они блестели, как зеркала, отражая солнечный свет.

В какой-то момент Малдеру пришла в голову невеселая мысль, что они все тут умрут и кто-нибудь когда-нибудь наткнется на корабль-призрак с шестью скелетами, плывущий по океану без руля и без ветрил… «Подходящий финал для всей этой странной истории!» — усмехнулся он про себя.

Малдер извлек из кармана блокнот и нахлебавшуюся морской воды авторучку. Как ни странно, но после того, как ее основательно потрясли, она заработала, и Малдер принялся записывать все, что видел, и вкратце изложил свою версию. Пусть, когда их найдут (а может, если?), будет хотя бы информация.

Ну а если они вернутся в Вашингтон, он напечатает полный отчет, заведет новое дело под грифом «Х», и скорее всего ему опять никто не поверит. Ну что же, не впервой! Правда, на этот раз у него много свидетелей и улик, не говоря уже о радиоактивных трупах и секретных ядерных испытаниях. Да и бригадный генерал Брадукис может подтвердить его правоту:

ведь теперь ему нечего бояться мстительных призраков Эники.

К нему подошла Скалли. Она зачесала волосы назад, и Малдер заметил, что кожа у нее воспаленно красная.

— Скалли, тебе лучше держаться в тени, — посоветовал он, — а то сгоришь.

Она присела рядом и поинтересовалась:

— Что ты все пишешь?

— Знаешь, я запамятовал купить открытку на Энике для замдиректора Скиннера и подумал: а не черкнуть ли ему письмецо? А то еще решит, что мы тут совсем про него забыли. Скалли нахмурилась.

— Ты по-прежнему думаешь, что всему виной призраки, решившие отомстить за ядерные испытания сорокалетней давности?

Он удивленно заглянул ей в глаза.

— Скалли, ты же сама все видела!

— Малдер, я видела ослепительную вспышку в небе. Помнишь, что сказал Бэр Доули, когда в бункере погас свет? Может, кто-то еще проводил испытания, но только в воздухе, и тоже использовал ураган как прикрытие.

— Значит, по-твоему, это всего лишь совпадение?

— Я скорее поверю в совпадение, чем стану искать объяснение каждому странному явлению в сфере потустороннего.

Малдер покачал головой и подумал: ну почему даже после всего, что они вместе пережили, после всего, что она видела собственными глазами, Скалли не может с ним согласиться?! Может, дело в том, что она просто не хочет поверить, как верит он?

— Что там со связью? — сменил он тему.

— Ничего хорошего. Связи нет. И аккумулятор намок.

Малдер достал из кармана сотовый телефон.

— А не позвонить ли в службу Спасение-911? Грозовой фронт давно прошел.

Скалли взглянула на него, в который раз дивясь его неистребимому оптимизму, обвела рукой бескрайний простор синей морской глади и полюбопытствовала:

— Ну и с кем же ты свяжешься?

— Да мало ли с кем! Может, еще с каким-нибудь ядерным призраком или с русским судном-шпионом… А может, с яхтой молодоженов, решивших провести медовый месяц в океане. Посмотрим! — Малдер набирал цифры снова и снова, посылая сигнал за сигналом. Он перепробовал множество номеров тех спасательных служб, которые держал в памяти, и те немногие, что припомнила Скалли, а также номера федеральных и военных ведомств.

Когда он уже потерял надежду, ему вдруг ответили.

— Говорит станция слежения ракетных войск США на острове Кваджалейн. — Голос бесстрастный и металлический, как у робота. — Вы набрали номер для служебного пользования. Просьба освободить линию.

От неожиданности Малдер резко выпрямился и чуть не уронил трубку за борт.

— Алло, алло?

— Повторяю: номер для служебного пользования…

— Говорит агент ФБР Фоке Малдер. Это сигнал бедствия. Мы находимся где-то в западной части Тихого океана. Точно где, сказ не могу. Думаю, неподалеку от Маршалловы островов — во всяком случае, несколько назад мы были там.

— Вам нужна помощь? Не занимайте канал. Обратитесь в соответствующие службы.

— Ну так пришлите к нам кого-нибудь, и пусть нас арестуют за то, что занимаем линию! — не выдержал Малдер. — Я из Федерального бюро расследований, и нам на деле нужна помощь! Нас шестеро, мы чудом пережили тайфун, а на атолле Эника могут быть раненые и без вести пропавшие. Группа ученых, экипаж эсминца «Даллас»… Вполне вероятно, погибли очень многие. Нам срочно нужна мощь! Ответьте, пожалуйста! — Он взглянул на Скалли. У нее радостно сверкнули глаза. — Кваджалейн, вы можете запеленговать мой сигнал?

— Агент Малдер, это наша работа: мы ведь станция слежения. Конечно, мы найдем вас! — быстро ответил голос. — И в ближайшее время отправим к вам катер.

Малдер расплылся в улыбке, Скалли потрясла его за руку, поздравляя с победой, а Малдер, щурясь от солнца, уже принялся изучать безбрежную синюю даль — не идет ли к ним спасательный катер?

Взглянув на трубку, он спросил:

— Как ты думаешь, Скалли, может, стоило позвонить за счет абонента?