Мистер Джеймс Таффнелл, опознанный во время следственного эксперимента в ходе программы «Жаб-ТВ» «Поймай преступника», арестован. Он был замечен остроглазым и честолюбивым Десмондом Миллером, отцом троих детей.[42]«У меня нет никаких сомнений, — сказал мистер Миллер нынче у себя дома в Моркам-Бее. — Этот человек в сцене вооруженного ограбления определенно актер, я уже как-то видел его в рекламе заварного крема».[43]Безработный актер мистер Таффнелл нимало не смутился и заявил нам: «Да, признаюсь, я это сделал. Гордиться тут нечем, но деньги-то нужны. Я восемь недель сидел без работы. Хотите послушать в моем исполнении речь на тему "Что есть человек?"»
«Моркамский рупор», июнь 2003 г.
Бриггс жестом пригласил Шпротта в кабинет. Тому пришлось ждать, пока суперинтендант закончит разговаривать по телефону с рабочим, производившим косметический ремонт у него дома. После необычайно долгого обсуждения обоев для гостиной Бриггс положил трубку и воззрился на Джека.
— Признание принес?
Джек пустил по столу лист бумаги в прозрачной пластиковой папке, и Бриггс нацепил очки.
— Графологами заверено?
— Да, сэр. Это определенно почерк миссис Болтай.
— Хорошо, — сказал Бриггс, снимая очки. — По-моему, все предельно ясно.
— Но пистолет слишком малого калибра, и четыре гильзы пропали, и…
— И что?
— Просто мне кажется, что не она его убила. Мы допрашивали миссис Болтай на следующее утро после убийства ее бывшего мужа, в десять тридцать. И десяти часов не прошло. Она любила его, сэр, даже после развода, а ведь большинство людей стараются выкинуть своих бывших из головы, как только оформят документы. Но все, что принадлежало ему, осталось в ее доме на своих местах в целости и сохранности. Не могла она оставаться такой спокойной, совершив преступление из ревности.
Бриггс взял со стола предсмертную записку.
— А это? Это тогда зачем? Цитирую: «Нажимая на курок, я молила Бога простить меня». У нее был мотив, была возможность, но что лучше всего, она написала предсмертное признание. Дело закрыто, Джек.
— Она не убивала его, сэр.
— Послушай, я знаю, что ОСП очень много для тебя значит, однако расходы на него неоправданно высоки. Нам придется сделать тяжелый выбор, но, я уверен, бюджетный совет назначит щедрую пенсию всем сотрудникам, вынужденным преждевременно уйти в отставку. Ты проделал хорошую работу, Джек, но это вопрос приоритетов.
— Полагаю, это все из-за того, что решено упразднить отдел? — спросил Джек, вставая.
— Ты и есть отдел, — ответил Бриггс и тоже встал. — Где еще ты собираешься работать? В департаменте уголовного розыска? Не заставляй меня оскорблять тебя, предлагая работу постового или что-то в этом роде! Дело Болтая закрыто!
— Совещание по бюджету в следующий четверг?
— Да, — резко ответил Бриггс, не понимая, к чему он клонит. — А в чем дело?
— Тогда позвольте мне продолжать расследование до этого времени. Я намерен доказать, что она этого не делала. Если не удастся, я закрою дело и коронер сможет зафиксировать самоубийство плюс убийство.
— Нет.
— Тогда двадцать четыре часа.
— Извини, нет.
— Хотя бы до завтрашнего утра!
— Нет!
— Двадцать лет, — произнес Джек. — Двадцать лет я руководил ОСП! Да, не буду отпираться, за это время я несколько раз садился в лужу и убил пару великанов…
— Четырех. Их было четверо, Джек.
— Он едва достигал шести футов восьми дюймов, сэр. Послушайте, я никогда вас ни о чем не просил. Джеффри, пожалуйста!
Впервые он назвал Бриггса по имени, от души надеясь, что не перепутал его. Суперинтендант молчал пару секунд, глядя на него, затем помотал головой.
— Я не могу, Джек. Ты ничего не добился. Нет, я преувеличил. Ты добился даже меньше, чем ничего. Предоставь ты мне хоть одно убедительное доказательство, я с радостью оставил бы дело открытым, но в нынешней ситуации, сдается мне, у тебя имеются одни интуитивные предположения да смутные надежды. А для того чтобы оставить дело открытым, этого мало.
— С Фридлендом ты поступил бы иначе, — тихо сказал Джек.
— Ты не Фридленд, — медленно проговорил Бриггс. — Ты даже рядом не стоял.
— Сэр! — взмолился Джек, ошеломленный его непреклонностью.
— Разговор окончен, Джек. Извини.
— Бриггс!
— Тебе лучше уйти, Джек. Чувствую, ты готов ляпнуть нечто такое, о чем потом пожалеешь.
Шпротт вздохнул и направился к двери.
Запищал телефон внутренней связи.
— Да?
Секретарша Бриггса доложила о приходе сержанта Мэри. Джек поморщился. Могла бы хоть подождать, пока он выйдет из кабинета, и уж потом просить о переводе!
— Впустите ее.
Мэри вошла довольно уверенно, глянула на Джека и направилась мимо него к столу Бриггса.
— Я только что сказал вашему начальнику, Мэри, что в это время через неделю ОСП будет распущен. Как я понимаю, вы пришли просить немедленного перевода?
Мэри закусила губу. Еще не поздно передумать. Звонн или Джек? Два дня назад — нет, даже два часа назад — она даже и раздумывать не стала бы. Теперь все изменилось. ОСП? Почему-то это казалось правильным. Ее место было здесь.
— Боюсь, нет, сэр.
Бриггс вскинул брови, и Джек остановился на полушаге.
— Я нашла пулю, убившую Болтая. Она упала в сточный желоб у соседнего дома. Коронер уже на пути туда. Пуля лишь слегка деформирована, и калибр определить несложно. Сорок четвертый. Если миссис Болтай действительно убила своего бывшего мужа, то стреляла она из другого пистолета, не из того, который мы нашли в ее столе.
Мэри подождала немного, чтобы Бриггс успел переварить информацию.
— Утром я говорила с мистером Грилькуром, ее личным тренером. В момент убийства Болтая они были вместе. Провели вместе всю ночь. Они были любовниками.
Бриггс холодно посмотрел на нее.
— А это? — Он показал на предсмертное послание. — Что вы на это скажете? Кто-то заставил ее написать эту записку?
— Признаюсь, это для меня загадка, — ответил Джек, который вернулся к столу Бриггса, — но мы сумеем ее разгадать.
— Этот Томас Грилькур… такому типу совершенно нельзя доверять, — пробормотал Бриггс, цепляясь за соломинку. — Вряд ли хоть одно его слово заслуживает доверия.
— Я не говорила, что его зовут Томас, — заметила Мэри негромко.
Воцарилось молчание. Бриггс прокололся и сам это понимал. Он устало провел руками по лицу, сдвинув очки на затылок.
— Ладно, — сказал суперинтендант, откидываясь на спинку кресла. — Вы меня приперли к стенке. Я тут ни при чем. Звонн имеет значительное влияние на начальника полиции и, как вы знаете, жаждет заполучить дело Болтая. В общем, я сильно подставляюсь, но у вас есть время до субботы. Если дело не будет раскрыто к отъезду Джеллимена, я передам расследование другому. А если вы не уберетесь из моего кабинета через десять секунд, я передумаю, и тогда все последствия за ваш счет.
* * *
Как только они выскочили в коридор, Джек повернулся к Мэри.
— Вы успели как нельзя вовремя. А мне казалось, что вас тошнит от нашего отдела!
— Я тоже так думала, сэр. Но ведь вы сами сказали, что ОСП затягивает?
— Ну?
— Ну, и меня он тоже затянул. Сэр, знаете, я должна кое за что перед вами извиниться.
— Не надо. Вы с лихвой искупили все, что бы там ни было.
— Нет, мне правда надо вам сказать.
— А я правда не хочу этого слышать. Если вы вчера вечером сидели в баре Лиги или беседовали с Хламмом в кафе «Блюдечко», то я ничего не хочу знать об этом. У вас могли быть на то свои причины. Они и с вами затеяли старую игру «Барнс уходит, и нам нужна замена»?
— Так вы знали? Почему же молчали?
Джек пожал плечами.
— Это вам было решать. Но мне казалось, что вы поступите правильно.
Мэри не находила слов. Он верил в нее, а она чуть не вонзила ему нож в спину!
— Я… я очень недооценивала вас, сэр…
— Да ладно. Меня и прежде недооценивали.
Мэри ощутила, как в ее душе закипает гнев. Она злилась на себя за то, что была такой дурой, и на Звонна, который использовал ее.
— Сэр, Звонн хочет забрать дело Болтая для летнего спецвыпуска «Криминального чтива». Он узнал, что Болтай убит, за сутки до нас и примерно тогда же говорил с Грилькуром! Мы можем подать жалобу на серьезное нарушение профессиональной этики!..
— Мэри, — негромко произнес Джек, — успокойтесь. Думаете, вы первая, с кем это случилось? Я ведь вам уже говорил: он сущее дерьмо. Поберегите нервы. Гретель всего-то в задницу его послала, а ее карьера в результате чуть совсем не рухнула. Представьте, что с вами будет, если вы подадите официальную жалобу? Лучше сосредоточимся на Болтае. И ни на чем больше. Идет?
Она глубоко вздохнула.
— Идет, сэр. Но по-моему, я стала Звонну врагом на всю жизнь.
— Я тоже. Я не рассказывал вам почему?
— Нет.
— Невеста бросила его, когда он присвоил себе славу поимки Пряничного человечка.
— И?..
— Она бросила его ради меня. И стала моей первой женой.
— Той, что умерла?
— Да. Матерью Бена и Пандоры.
— Звонн получил Лигу, а вы — девушку…
Джек улыбнулся.
— В точку. Мне досталась лучшая часть, и он это понимал.
Теперь Мэри видела Джека совсем в ином свете.
— Но почему вы так долго оставались в ОСП, сэр?
Он пожал плечами.
— Отдел нуждается во мне. А я — в нем. Не могу объяснить. Просто вот так сложилось. Я ответил на ваш вопрос?
— Вроде того. О, чуть не забыла. — Она достала пухлый конверт из кармана пиджака. — Некто попросил меня передать его вам.
— Скиннер, что ли?
— Да.
— В своем репертуаре. Давайте посмотрим.
Он открыл конверт, просмотрел снимки, положил их обратно и потер лоб.
— Никому их не показывайте, вы поняли?
— Да, сэр. А что на них?
— Нечто более важное, чем все мы, вместе взятые. Забудьте о них.
— Сэр! — воскликнул Бейкер, когда они подошли к кабинету ОСП. — Только что получено сообщение от оперативников. Насчет Вилли-Винки.
— Он опять уснул?
— Навсегда. В Палмер-парке. Миссис Сингх уже там. Дело Болтая закрыто?
— Как же! — рявкнул Джек через плечо, поскольку они с Мэри уже спешили по коридору в обратном направлении. — Оно вернулось и намерено отомстить! Прямо как вы в свое время. К моему возвращению подготовьте ответы кое на какие вопросы. ТИББИТ!!!