рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» - раздел Литература, Министерство Образования И Науки Республики Казахстан Карагандинский...

Министерство образования и науки Республики Казахстан

Карагандинский государственный университет

им. Е.А. Букетова

 

Филологический факультет

 

Кафедра методики и практики русского языка и литературы

им. Г.А. Мейрамова

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

для специальности:

 

5B012200 – Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения

 

Караганда 2013


Составитель: Яковлева Наталья Николаевна

к.п.н., доцент

Мамедова Мадина Гаджалиевна

старший преподаватель

 

 

Учебно-методический комплекс по детской литерате предназначен для студентов филологического факультета.

Курс «Современная детская литература» призван развить профессиональный интерес к литературе для детей и потребность освоения культуры детства как важнейщего компонента общечеловеческой культуры, изменив представление о детской книге как о факультативной, упрощенной форме словесного искусства. Система обучения ориентирована на освоение методологии детской литературы, знакомства с жанрово-тематическими и стилевыми доминантами мировой детской литераты XX века в ее взаимодействии с русской литературой и другими видами искусства. В процессе обучения студентами приобретаются практические навыки: комплексного анализа детской книги, работы с критической литературой, составления аннотаций, отзыва, рецензии, слова о писателе, чтецкого анализа и выразительного чтения поэтического и прозаического текста адресованного детям, отбора наглядности, ТСО, электронных обучающих изданий и другого дидактического материала для использования в педагогической работе.

 

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Современная детская литература» для специальности 5B012200 – Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения/ Сост. Яковлева Н.Н., Мамедова М.Г. - Караганда: Изд-во КарГУ, 2013. – 76с.

 

© Карагандинский государственный университет, 2013.


1. Типовая учебная программа дисциплины – ГОСО 2010г. – Типовая программа по дисциплине «Современная детская литературе».

Рабочая учебная программа очного отделения

Программа обучения по дисциплине (SYLLABUS)

Яковлева Н.Н. – к.п.н., доцент кафедры методики и практики русского языка и литературы(8 корпус, 407 ауд.). Время пребывания на кафедре: вторник… Мамедова М.Г. - старший преподаватель кафедры методики и практики русского…  

Краткое описание дисциплины

Лекционные и практические занятия включают материал научно-теоретических и библиографических изданий по детской литературе. Курс современной детской литературы предполагает изучение литературных… Дисциплина «Современная детская литература» направлена на:

Результаты обучения

- предметные компетенции в области практического прменения полученных знаний в целях развития профессионального интереса к литературе для детей и… - надпредметные компетенции, предполагающие умение отбора произведений для…  

Политика курса

Учебный процесс по данной дисциплине осуществляется в соответствии с Положением об организации учебного процесса по кредитной системе обучения в… Самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя (СРСП) и…

Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины

Лекционный комплекс (тезисы лекции)

Предмет науки (литературное произведение, детская книга, круг чтения) рассматривается исследователями как во взаимосвязи, так и раздельно. Ведущей…

Литературные произведения, созданные специально для юных читателей, а также прочно вошедшие в круг их чтения из устно-поэтического народного творчества и из литературы для взрослых, составляют в совокупности детскую литературу (Ф.И.Сетин).

Главной особенностью детской литературы, дающей ей право считаться самостоятельной областью словесного искусство, является органическое сочетание законов искусства и педагогических требований. При этом под педагогическими требованиями понимается учет возрастных особенностей и познавательных возможностей детей.

Основные функции детской литературы как искусства слова(И.Г.Минералова): коммуникативная, гедонистическая (наслаждения), воспитательная, эстетическая, познавательная (обучающая).

Возможные профессиональные педагогические подходы ксистематизациикниг для детского чтения:

1. По наполняемости книги литературными произведениями:

2. По формату издания:

3. По значимости того, что представлено начинающему читателю, так называемые «серийные книги».

Три группы книг, издающихся только для детей: книжки-картинки, книжки-рассказки, книжки-игрушки.

Задачей начальной школы является формирование способов общения с культурой и постепенное расширение горизонта видения ребенка от непосредственного окружения (семья, улица, школа, город) до общих и социальных и природных понятий (страна, общество, мир, Земля, космос). Основной педагогический инструмент развития – игра. Поэтому данный возрастной этап развития читателя-школьника можно определить – «искусство как игра».

Период «наивного реализма», который при нормальном развитии оказывается естественной доминантой читательского восприятия в V – VI классах, ведёт к слиянию искусства и действительности при чтении и наделяет читателя эмоциональной активностью, силой сопереживания, общей целостностью впечатления, хотя и схематического, порой лишённого последовательной логической связности. Внимание к форме произведения и автору как его творцу на этой стадии развития минимально.

Период «нравственного самоуглубления», через который ученики обычно проходят в 7-8 классах, отмечен интенсивностью сопереживания, ситуаций и проблем художественного произведения, вплоть до лирического присоединения к героям, подмены авторских чувств собственными.

Таковы характеристики разных сторон читательского восприятия, которые эволюционируют в ходе выделенных периодов литературного развития ученика.

Основная литература: [1,3,6,7,8,11,12,13,14].

Дополнительная литература: [19,22].

Тема: Основные этапы развития детской литературы в России: эволюция приоритетов, жанровые и педагогические доминанты.

Под детской литературой ученые понимают явления разного объема и качества.

Ф.И.Сетин, в чьем учебном издании представлены методологические основы изучения детской литературы как словесного искусства (5), изучая культуру средневековья, обнаруживает в рукописных учебниках конца XV века обращения к детям, диалоги учителя с учениками, комментарии, приемы запоминания материала, что дает ему основания воспринимать некоторые книги как приспособленные к детскому чтению, и ученый делает вывод о зарождении детской литературы в недрах познавательных источников. С появлением книгопечатания во второй половине XVI века, отмечает Сетин, издаются книги, положившие начало становлению художественной прозы, поэзии исторической и публицистической литературы для детей.

Появление феномена детской литературы было отчетливо замечено обществом в XVII веке.

Исследователь Э.Ганкина считает началом истинной литературы для детей появление иллюстрированного художественного издания «Маленькая прелестная карманная книжечка» (1744 г., Лондон).

К XIX веку многие устные и письменные формы человеческого знания и творчества, от священного писания до пересказов романов, были приспособлены к детскому пониманию, и детская литература окончательно определилась в своей специфике. Детской литературой в XIX веке называют произведения, созданные специально для детей поэтами, писателями, литераторами-педагогами, издателями с учетом возрастного потенциала ребенка.

К концу XIX –го в начале XX века сложилась традиция: многие отечественные писатели и поэты, от Н.Некрасова до И.Бунина, от Ф.Достоевского до А.Чехова, отдали детской литературе несколько страниц своего творчества.

В XX веке детская литература переживает время реформирования поэзии (20-ые годы – Чуковский, Маршак, Хармс, Маяковский и др.) время переделок «Старых сказок на новый лад» (30-ые гг. - Шварц, Волков, Лагин, А.Н.Толстой и др.), поисков актуальной для детей мировоззренческой проблематики в поэзии и прозе (Михалков, Барто, Гайдар, Кассиль, Благинина Катаев и мн. др.).

Вплоть до середины XX века детская литература рассматривалась как словесное искусство, призванное решать художественными средствами задачи педагогики.

Представление о детской литературе изменяет развивающееся книгоиздательство, научно-технический прогресс, миллионные тиражи детских книг.

Методика детской литературы складывается как отрасль науки и опирается на понятия системы детского чтения. Исследования последних лет существенно изменили научное представление о фонде русской литературы XIX – XX века для детей, их цель: восстановить целостность исторической панорамы детской книги, «возвратить из забвения и исследовать различные пласты того реального материала, который составил фонд русской детской литературы».

Возвращенная детская литература - это литература, утратившая своего читателя после длительного неопубликования, которая в силу своих эстетико-педагогических характеристик пополняет золотой фонд детской книги и входит в круг чтения современных детей.

Многоплановость аспектов исследования возвращенной детской литературы требует ее осмысления в контексте общелитературного процесса. Временные границы этой литературы охватывают целое столетие: с первой половины (точнее с 30-40-х годов) XIX века по первую половину XX века, начиная с произведений В. Одоевского 9 из двух сборников сказок и стихов «дедушки Иринея» советскому читателю было известно лишь два произведения) и А. Ишимовой, и завершая литературой «ОБЭРИУ» и 1-й волны русской эмиграции – С. Черным и И. Шмелевым.

Условно в возвращенной детской литературе можно выделить4 пласта, объединенных некоторой общностью исторических судеб и художественных традиций.

Во-первых, возвращенная детская литература XIX века, ставшая точкой отсчета, поскольку именно в эту эпоху детская литература обрела теорию и критику.

На рубеже веков массовая детская литература достигла масштабности своего распространения и составила 2-й пласт возвращенной литературы для детей. Параллельно массовой книге развивалась литература Серебряного века для детей, составившая 3-й пласт возвращаемой сегодня литературы. Органически продолжили и развили традиции модернистской литературы (особенно футуризма) поэты-обэриуты Д. Хармс, А.Введенский, Ю.Владимиров, примкнувшие к ним Н.Олейников, Е.Шварц, а также «взрослые» поэты, пережившие всплеск творческого интереса к миру ребенка, В.Пастернак, О.Мандельштам, Н. Асеев. Именно этот круг авторов составил 4-й пласт возращенной детской литературы 20-30-х годов.

Историко-литературные исследования позволяют рассматривать возвращенную литературу для детей в русле общелитературного процесса, расширить современные представления о путях развития ведущих тем и основных жанров детской литературы.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19-22].

Тема: Сказка в детском чтении и мировой литературе для детей.

Сказка – традиционно излюбленный жанр детского чтения. Венский психолог Шарлота Бюллер в 1918 году доказала, что сказка во многом способствует развитию воображения, представлений, фантазии ребенка. Ее исследование так и называлось: «Сказка и фантазии ребенка». Именно она ввела в научный оборот бытующий и поныне термин – «возраст сказки», уточнив границы этого возраста - 4-8 лет - для детей, живущих в благоприятных педагогических условиях, и 12-13 лет – для детей, лишенных таких условий.

«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразуещего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей» (Л.Брауде).

По степени «удаленности» от образца устной словесности литературная сказка проходит следующие этапы (И.Г.Минералова):

1. Запись народных сказок

2. Обработка, адаптация фольклорных записей сказок.

3. Авторский пересказ

4. Авторская сказка

5. Стилизация и пародия

6. Собственно литературная сказка.

Начало литературной сказки положил Ш.Перро (1628-1703). В 1697 году вышел его сборник сказок «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями».

Настоящий расцвет литературная сказка получила в эпоху романтизма. Романтики впервые заинтересовались детством как периодом жизни человека и детством всего человечества, которая отразилась в фольклоре. В этот период зарождается наука о фольклоре – фольклористика. Ее деятели начали собирать сказки, предания, песни. У истоков этой деятельности стояли выдающиеся немецкие ученые братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм. Собранные и изданные ими «Детские и семейные сказки» (1812-1815) были настоящим открытием фольклора и быстро вошли в круг чтения народов Европы.

Первыми издавать литературные сказки, созданные на фольклорной основе, стали Ш.Перро и бр.Гримм, автором оригинальных литературных (авторских) сказок стали немецкиеромантики – Эрнст Теодор Амадей Гофман и Вильгельм Гауф.

Специально для детей Э.Т.А.Гофман (1776-1822) написал только одну сказку – «Щелкунчик и мышиный король».

Вильгельм Гауф ( 1802-1827) за свою короткую жизнь сумел оставить заметный след в истории литературы. Его перу принадлежат три цикла сказок, созданных им для детей, которые способны доверять фантазии. Сюжеты и структура сказочных циклов навеяны мотивами восточных сказок. Лучшие из них прочно вошли в круг детского чтения: «Рассказ о калифе-аисте», «Рассказ о Маленьком Муке» («Караван»), «Карлик Нос» (Александрийский шейх и его невольники»), «Холодное сердце («Харчевня в Шпессарте»).

Основная литература: [1,2,4,5,6].

Дополнительная литература: [19,21,22,27,28].

Тема: Детская поэзия и русские поэты в круге детского и юношеского чтения.

В истории русской поэзии очень рано стало выделяться такое специфическое явление как поэзия для детей, то есть стихи, сознательно направленно писавшиеся в расчете на детского читателя, отмечает в своем фундаментальном исследовании русской поэзии для детей Е.О.Путилова (7).

Детская поэзия уходит своими корнями в разного рода поэтические образцы фольклора, русской народной обрядовой поэзии. Она вырастает из жанров синкретических, объединяющих в себе семантику поэтического стихотворного текста мелодию. Таким жанром является колыбельная песня, таковы призванные развлекать ребенка заклички, припевки, поэтому вполне органичным жанром детской поэзии является песня как жанр лиро-эпический, соединяющий в себе признаки рассказа и выраженное яркое эмоциональное переживание этих событий.

Наиболее общее свойство традиционного детского фольклора – это его непременная включенность в многообразную повседневную жизнь детей. С того момента, когда ребенок расстается с колыбельной и вовлекается в общую жизнь, он оказывается погруженным почти целиком в коллективный быт, в коллективное общение детей. Наиболее яркой формой такого общения является игра. Игровой песенный (или стихотворный) фольклор естественно занимает значительное место в детском репертуаре.

Детская литература вобрала в себя, сохранила и продолжает развивать самые ценные открытия фольклора. По-прежнему один из самых излюбленных жанров детского стиха –колыбельная; по-прежнему поэты сочиняют для детей загадки, потешки, считалки, заклички, по-прежнему видное место занимае игровая поэзия. Приходят новые формы, жизнь диктует новое содержание, но народная поэзия питает и будет питать поэзию для детей.

Таким образом, основной массив традиционного детского фольклора органически сочетает в себе поэзию и игру. Таким образом, словесная игра, «заумь», возникли в детском фольклоре задолго до появления в литературе. Впоследствии, в руках больших мастеров, словесная игра стала одним из самых выразительных приемов.

Романтическая традиция начала 19 в., периода, который исследователи называют золотым веком русской поэзии, обогатила русскую стихотворную палитру жанром баллады– жанра, соединяющего в себе, как и песня, вполне прозаический сюжет и мелодию. Особое влияние на развитие русской баллады оказала англо-шотландская баллада и еще в большей степени немецкая, нашедшие прекрасного переводчика и восприемника традиции в Василии Андреевиче Жуковском. Помимо написанных Жуковским стихотворных сказок (в которых сильно балладное начало), в круг детского чтения входят его баллады «Людмила», «Светлана», а также тяготеющие к басенному слогу «Солнце и Борей» и «Мотылек и цветы».

Жанр баллады отразился в романтических стихотворных сказках современников А.С.Пушкина, в его «Песни о вещем Олеге», балладе-сказке «Жених», в «Кудеснике» Н.М.Языкова, в «Смерти Ермака» К.Рылеева, в творчестве М.Лермонтова.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Учебная книга в детской литературе.

Детская литература как совокупность письменных произведений, адресованных детям, появляется на Руси в XVI веке. Первой книгой, которую получал в руки ребенок, была азбука. Древние азбуки до нас не дошли. В XII веке уже знали несколько типов книг, которые играли большую роль в воспитании детей.К таким книгам надо отнести буквари, азбуковники. Они служили учебным целям и распространялись в рукописном виде. Потребность в них особенно возросла к концу 15 и в начале 16 века, после свержения монголо-татарского ига, когда стали расти города, развивалась торговля, усилились связи с Западной Европой, в результате чего резко увеличилась потребность в грамотных людях.

Процесс обучения грамоте был чрезвычайно сложным. Постепенно в азбуковниках стали появляться небольшие тексты о правилах благонравия, короткие рассказы из библии, основы арифметики, первоначальные сведения из истории, географии, естествознания, соответствующие научным представлениям того времени, статейки и рассказы религиозно-нравственного, бытового содержания, примитивные вирши о предметах и явлениях, окружающих детей.

Первый дошедший до нас печатный букварь относится к 1574 году. Он вышел во Львове и был создан первопечатником Иваном Федоровым. Букварь предназначался «ради скорого младенческого научения» и был частью задуманного комплекса учебных пособий.

Наряду с учебными существовали книги и картинки более широкого назначения: так называемые «фряжские» или «немецкие листы». Они служили для удовлетворения любознательности и эстетического чувства читателя, а иногда – для развлечения. «Фряжские листы» - это гравированные на меди эстампы иностранного происхождения. Картинка сопровождалась коротким текстом.

Новый период в истории русского рукописного и печатного учебника открыл букварьКариона Истомина. Это был первый русский иллюстрированный букварь. Его автор, Карион Истомин известен как педагог, поэт, публицист, переводчик, составитель учебной литературы.

Этот букварь в некоторой степени является детской энциклопедией. Судя по специальному подбору слов на каждую букву и слог, можно утверждать, что ни одной русской или западной книге того времени Карион Истомин позаимствовать ничего подобного не мог. Он пытался развить в детях самостоятельность мышления полагал, что ребенок, увидя рисунок, должен дать ему соответствующее объяснение. Истомин создал такой букварь, где понятные и знакомые детям рисунки, сопровождаемые виршами (стихами), помогли бы быстрее познать и изучить азбуку.

В XIX веке книги для первоначального чтения детей, были написаны авторами, сочетавшим в себе двойной талант писателя и педагога, - К.Д.Ушинским («Детский мир» 1861 г., «Родное слово» 1864 г.) и Л.Н.Толстым «Азбука» 1872, «Новая Азбука» 1875г.) носили функциональный характер, удовлетворяя потребность в доступной книге для массовой народной школы.

Первым экспериментировать с художественной формой стихотворной азбуки, придав ей сюжетную организованность, яркую образность и занимательность, сохраняя познавательную функциональность стал Константин Льдов.

Среди разносторонних интересов Александра Николаевича Бенуа (1870-1960) – художественного критика и теоретика искусства, общественного деятеля, живописца и графика, мастера театрально-декорационного творчества и крупного собирателя, писателя и знатока музейного деятеля – интерес к книге был последователен и постоянен на протяжении всей жизни.

«Азбука» Бенуа ничего не проповедовала и ничему, казалось бы не поучала. Ее главной особенностью являлась ориентация на сказочный поэтический мир детской души. В его книге этого фантастического элемента было в избытке: «дуб» не просто дерево, но прибежище небезызвестного ученого кота, «лес» интересен не столько ягодами, сколько прячущимися в его дебрях сатирами, а в «экипаже» ездят не просто знакомые дамы, но бесконечно таинственные «эльфы».

«Азбука» Бенуа отвечала художественным требованиям детской книге, воспитывая несомненный эстетический вкус ребенка, сильно воздействуя на его воображение и фантазию, закладывая понимание многокрасочности бытия.

Основоположником жанра веселой стихотворной азбуки в литературе XX века считается Саша Черный. В 1914 году выходит его «Живая азбука» с иллюстрациями его друга художника М.Фалилеева.

Лучшими в художественном аспекте можно считать азбуки Б.Заходера: прообразом жанра стало его первое стихотворение «Буква Я», «Песенка-Азбука» - попытка предложить поэтический текст с предполагаемым музыкальном сопровождением для запоминания русского алфавита; в традициях С.Маршака шуточное стихотворение «Диета термита»; наиболее известное произведение – «Мохнатая азбука» - цикл поэтических зарисовок животных, юмористически раскрывающих природные особенности зооперсонажей и аллегоричное видение их «человеческих» черт. Опыт интерпретации стихотворной азбуки в литературе XX обобщает В.Волина в сборнике «18 знаменитых азбук в одной книге».

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Художественные и педагогические открытия в зарубежной детской литературе ХХ века.

Произведения мировой литературы для детей ХХ века, ставшие этапными для ее развития, были созданы писателями-женщинами. Первой экспериментировать с художественной формой книги, предназначенной для первоначального чтения детей стала Сельма Лагерлеф(1858-1940) – известная шведская писательница, лауреат Нобелевской премии. Созданная ею в 1907 году книга «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», задумывалась как учебник для первого класса школы, который должен был в яркой, сюжетной форме познакомить детей с их родной страной – историей, географией, биологией, фольклором Швеции.

Проблема популяризации знаний, особенно в учебной книге, актуальна в современной научно-познавательной литературе и востребована для воплощения в издательской практике.

Популярная шведская писательница Астрид Линдгрен,которую называли сначала «Сельмой Лагерлеф нашего городка» (обе – из одной провинции), а затем и «Андерсеном наших дней» (1907-2002), написала более 30 книг для детей и подростков, больше известна русскоязычному читателю благодаря трилогии о Малыше и Карлсоне.

Однако символом ребенка ХХ века (и эмблемой Международной детской организации) стал образ Пеппи Длинныйчулок (Пиппи), созданный ею в 1945 году. За первой одноименной повестью-сказкой последовали еще две книги об озорной рыжей девочке, наделенной необычайной физической силой «Пеппи Длинныйчулок садится на корабль» (1946), «Пеппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов» (1948).

В 2002 году правительством Швеции была учреждена Международная премия А.Линдгрен, ее первыми обладателями стали австрийская писательница К.Нёстлингер, американский художник М.Сендак, бразильская писательница Лиджа Божунга.

Изменились и педагогические воззрения в детской книге ХХ века. Лишь небольшая часть произведений английской писательницы-журналистки Памелы Трэверс(Гофф Хелен Линдон) (1899 или 1902/1906 – 1996) переведена на русский язык, но читателю полюбился образ внешне холодной, чопорной и весьма строгой воспитательницы Мэри Поппинс («Мэри Поппинс», 1934; «Мэри Поппинс в парке» и др., последняя «Мэри Поппинс от А до Я», 1963, читая их, можно познакомиться с дальнейшими историями многодетной семьи Бэнксов и жителей Вишневой улицы).

Секрет ее педагогического успеха кроется не только в феноменальных способностях (Мери понимает язык животных и младенцев) и волшебной силе, детей убеждают не правила и догмы, а яркая, интересная личность воспитателя.

Основная литература:[1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24]

Тема:Эволюция художественного образа детства в русской классической литературе.

Мир детства – неотъемлемая часть образа жизни и культуры любого отдельно взятого народа и человечества в целом. Однако наше познавательное отношение к этому миру внутренне противоречиво, - отмечает И.Кон. Интерес к детству, как и к историческому прошлому возникает на определенном этапе индивидуального и социального развития, а любые представления о нем отражают весь пройденный нами жизненный путь, каким он представляется нашему сегодняшнему самосознанию.

Понятие «образ детства» было рассмотрено И.Коном, в его историко –этнографическом исследовании детства «Ребенок и общество»(1998), именно по отношению к литературе и искусству нового времени. Синкретический подход к изучению литературы о детстве и для детей, утверждающийся в современном научном знании, проявляется в систематизированном методологическом осмыслении проблемы.

Образ детства по своему понятийному и художественному содержанию шире понятия «тема детства». Точкой отсчета в формировании русской художественной прозы о детстве принято считать трилогию Л.Толстого, в мировой - роман «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим» Ч.Диккенса.

Образы детства в художественной литературе и искусстве нового времени меняются и развиваются. У сентименталистов и романтиков «невинное детство» выглядит безмятежной порой счастье. В реалистическом романе 1830-1850-х годов, особенно у Диккенса, появляются образы бедных, обездоленных детей, лишенных домашнего очага, жертв семейной и особенно школьной тирании, однако сами дети остаются одномерно наивными и невинными. Затем художественному исследованию подвергается семейное «гнездо» и выясняется, что под теплой оболочкой здесь часто скрывается жестокое рабство, гнет и лицемерие, калечащие ребенка. По мере углубления психологического анализа сами детские образы также утрачивают былую ясность и одномерность. Л.Н.Толстой изображает развитие рефлексии и морального сознания ребенка. В творчестве Ф.М.Достоевского дети, живущие в атмосфере низменных страстей, сами очень рано проявляют жестокость. В произведениях Т.Манна, Г.Гессе, Р.Роллана, А.Франса, Г.Джеймса, Д.Джойса и др. в полный голос звучит мотив одиночества и разорванности внутреннего мира подростка.

У Толстого образ детства – это, прежде всего, подробное изображение духовного становления главного героя, раскрытие диалектики души ребенка. Для автора детское отношение к миру – это та норма, которую должен сохранить в себе человек.

Через шесть лет после выхода в свет «Детства» Л.Толстого С.Т.Аксаков пишет автобиографическое произведение «Детские годы Багрова-внука». Мир детства, по Аксакову, - это мир семьи и природы. Семья у Аксакова - это и дети, и родители, и предки, и семейные предания, и родовое поместье, и картины повседневного быта. И соответственно образ детства – это и образ ребенка, и образ семьи, и образ русской природы.

В повести «Детство Темы» Н.Г.Гарин-Михайловский показывает и губительное воздействие окружающей среды на формирование нравственного начала в человеке, и поэзию детства.

В литературе первой половины 20 века образ детства приобрел новые черты Речь идет о произведениях, созданных русскими писателями (И.Шмелевым, И.Буниным, В.Никифоровым-Волгиным, С.Черным и др.) в эмиграции.

Основная литература: [1-3,11-13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Детская литература советского периода - актуальные проблемы изучения, ведущие темы и основные жанры.

В первое же послереволюционное десятилетие появляются новые кадры писателей, работающих в детской литературе. Созданием произведений для детей занимаются А.М.Горький, А.Н.Толстой, А.С.Неверов, М.М.Пришвин, С.Т.Григорьев, А.П.Гайдар, Б.С.Житков, В.В.Бианки, Л.А.Кассиль и многие поэты. Школой писательских кадров становятся детские журналы и газеты.

Дискуссия о достижениях и путях развития советской детской литературы на страницах журнала «Детская литература» в 1993 году между критиками и исследователями В.Акимовым и С.Сивоконем. Роль М.Горького, А.Гайдара, С.Маршака, А.Барто в детской литературе.

В советской России послереволюционного периода почти сразу же начинается формирование политически и классово ангажированной детской литературы, которая должна была открывать детям «путь к ясному пониманию того великого, сто совершается на земле», которая призывалась «освободить детей от тлетворного ига старой книги, погружающей в мрак и рабство детскую душу, цитирует обложку журнала «Красные зори» (№1, 1919) в своем обзоре «Проблематика детской литературы XX века» Е.Е.Зубарева (1).

В 20-30 годы развернулись и острые и серьезные дискуссии, связанные с мастерством детского писателя, с проблемами жанров, со спецификой возраста в литературе для детей и юношества. В конце 20-х и середине 30-х годов дважды разгоралась дискуссии о проблемах фантастики и жанра сказки. Некоторые педагоги и критики считали необходимым исключить сказки из детского чтения. Однако такие писатели, как Горький, Маяковский, Чуковский, Маршак развернули борьбу за сказку и фантастику. Горький в статьях «О сказках», «Еще о грамотности», «О безответственных людях и о детской книге наших дней», «Человек, уши которого заткнуты ватой» утверждал право ребенка на занимательность книги, на сказку.

Тридцатые годы ознаменовались дискуссией о юморе и героике. Отмечая, что не случайно время от времени возникает разговор о соприкосновении юмора и гуманизма, юмора и героики, юмора и психологизма, юмора и лиризма, Е.Е.Зубарева осмысливает специфику комического элемента в детской книге. Неверно было бы, например, резкое отграничение в детской и юношеской литературе предмета отражения юмора и сатиры.

«Наша книга должна быть не дидактической, не грубо тенденциозной. Она должна говорить языком образов, должна быть художественной. Нам нужна веселая, забавная книжка, развивающая в ребенке чувство юмора»,- пишет Горький в статье «Литературу - детям». Вмешательство Горького в дискуссию о детской книге дало возможность спокойно работать многим талантливым писателям, таким как С.Маршак, Б.Житков, М.Ильин К.Чуковский, о котором Ю.Тынянов писал как об открывателе нового в литературе, произведшем революцию в детской поэзии своим «комическим эпосом» и которого третировали педологи, придумавшие бранное словечко «чуковщина» как осуждение всего веселого, забавного, острого, юмористического.

Школу К.Чуковского и С.Маршака прошли А.Барто, С.Михалков, Е.Благинина, В.Берестов, ставшие классиками детской поэзии. Их лучшие традиции продолжены сегодня И.Токмаковой, Я.Акимом, Б.Заходером и др.

Свободное обращение со Словом, неудержимая выдумка, игра – отличительные признаки художественной словесности для детей сегодня. Такова поэзия для детей Т.Собакина, П.Синявского, М.Вишневецкой и других авторов, пришедших в детскую литературу в конце 20 в.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-23].

Тема: Литературная сказка ХХ века в чтении детей.

«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое волшебное, рисуещее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразуещего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей» (Л.Брауде).

Золотой век русской литературной сказки – пушкинская эпоха. Именно эта эпоха, благодаря стараниям Н.Карамзина, а вслед за ним А.Погорельского, В.Одоевского, дала классические образцы прозаических литературных сказок, жанровое своеобразие, художественная глубина, педагогическая ценность которых приумножились с течением времени.

Сказка – один из самых популярных жанров в современной издательской практике и в синкретических художественных версиях (кино, телевидение, мультипликация). Современные сказочники расширяют возможности традиционного сказочного жанра: сказка все чаще обращается к достижениям реалистической прозы – ее сюжет более разомкнут в окружающий мир, с которым сказка устанавливает самые тесные контакты. Мы замечаем в ней «обытовление» чудесного и «очудеснивание» обыденного, привычного и развитие действия больше зависит от логики развития характера героя, чем от традиционно-волшебного вмешательства чуда. Механизм «чуда», волшебства претерпел изменения, это не более чем литературный прием, помогающий создать необычную, острую, исследовательскую ситуацию. Один из самых распространенных сказочных мотивов – осуществление желаний (А.Алексин «В стране вечных каникул», В.Медведев «Баранкин, будь человеком», С.Михалков «Праздник непослушания» и др.). Этот сказочный прием позволяет глубоко исследовать детский характер. Писатели живо и остроумно высмеивают те детские желания, которые не подкреплены до поры до времени жизненным и нравственным опытом. Автор убеждает своего читателя в необходимости собственных усилий для достижения цели. Современная сказка продолжает развивать фольклорные традиции в литературе для детей, например, на уровне освоения художественной формы сказки (С.Прокофьева «Великие холода»); пародийного обыгрывания фольклорных образов и мотивов (Э.Успенский «Вниз по волшебной реке»); глубокого постижения фольклорных образов других жанров – быличек, языка ушедшей эпохи (Т.Александрова «Кузька»).

Среди литературных (авторских) сказок можно выделить, по мнению В.Д.Разововой:

- волшебные, в которых представлен традиционный «механизм» чуда (предмет, помощник, противник и др.) – Р.Погодин «Маков цвет», С.Прокофьева «Приключения желтого чемоданчика» и др.;

- лирические сказки, в которых ослаблен сюжет, типичный конфликт – двух типов мировосприятия – М.Вишневецкая «Слон и пеночка», «Медведь и малиновка» и др., сказки С.Козлова о Медвежонке и Ёжике;

- научно-познавательные сказки, содержащаие синтез научного знания и художественной формы, наиболее популярен жанр природоведческой сказки в творчестве Н.Сладкова, Э.Шима, И.Акимушкина.

- сказки-перевертыши, сказки-пародии в творчестве Э.Успенского, Т.Собакина, Б.Заходера.

- социальную сказку, необычно популярную в творчестве Э.Успенского;

- сказки-картинки – книги для малышей, в которых иллюстрация тесно связана с художественным текстом, мастер жанра – В.Сутеев;

- философскую сказку, сказку-притчу, получившую свое развитие в творчестве Р.Погодина.

В литературной судьбе Р.П.Погодина (1925-1993) жанр сказки стал своеобразным творческим итогом нравственных, эстетических, философских исканий писателя – сборник «Земля имеет форму репы».

Ряд стилистических особенностей реалистической прозы Погодина («Кирпичные острова», «Рассказы о веселых людях и хорошей погоде») получили свое развитие и в сказках: афористичность, символика, калейдоскопичность письма.

Проза Погодина эксцентрична. Этот художественный прием стал важнейшим принципом поэтики сказок писателя, он лежит в основе выбора и создания изобразительно-выразительных средств языка: оксюморонов, окказионализмов и др.

Излюбленная форма комического в прозе художника – ирония.

Актуальными проблемами изучения жанра литературной сказки являются осмысление доминанты классификации сказок, проблемы художественного синтеза в сказке, развития литературных традиций в сказке, трансформации зарубежной классики в русской литературе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

Тема: Веселая детская книга. Юмор в произведениях для детей Н.Носова, В.Драгунского, В.Голявкина, Саши Черного.

Юмористика, как и многие другие явления детской литературы, берущая начало в фольклоре, представлена прозаическими, стихотворными и драматургическими произведениями.

Юмор – свойство детской литературы, без которого она не была бы собой. Это свойство обусловлено натурой ребенка, у которого по выражению Чуковского, «есть великая потребность смеяться».

В детской литературе создано немало юмористических произведений, где слышен смех, помогающий читателю посмотреть на себя со стороны, увидеть комизм или нелепость притязаний и результатов, преодолеть негативные черты.

Достойным продолжателем стихотворной басенной литературной традиции является Сергей Михалков. В XX в. нравоучительная поэзия для детей идет «басенным» путем, с той лишь разницей, что не прибегает к аллегории (иносказанию), когда конкретное изображение указывает на какое-то абстрактное понятие. Стихи С.Я.Маршака, К.И.Чуковского, С.В. Михалкова, А.Л.Барто стали классикой советской юмористической поэзии.

И.Г.Минералова отмечает, что юмористика как легкий жанр, в некотором смысле вторичный по отношению к серьезной литературе, базируется в конце 19-20 вв. на характерах и положениях собственно детской жизни, а потому в юмористике нового времени преобладает игра как способ пародирования, фельетонирования, шаржирования взрослой серьезной нормы жизни.

Природу комического развивали в советской детской литературе А.Гайдар, Л.Кассиль, М.Зощенко, Л.Пантелеев и другие писатели. Главная заслуга Н.Носова в детской литературе заключается в том, что он первым из советских писателей рискнул стать чистокровным детским юмористом. Он сделал юмор одной из основ своего творчества, обращенного к детям.

Политехнические увлечения и юмористический дар сошлись в литературном творчестве Николая Носова. Первый рассказ – «Затейники» («Мурзилка», 1938), в дальнейшем сборнике – «Тук-тук-тук» (1945), «Ступеньки», «Веселые рассказы» (1947). Сквозные герои составляют традиционную комическую пару - здравомыслящий, хотя и наивный мальчик – рассказчик и фантазер, горе-изобретатель Мишка. Владение большим набором средств комического вместе со знанием детской психологии обеспечили рассказам о Мишке и его друге прочное место юмористической новеллистике для младших школьников.

Сборник «Он живой и светится» (1961) ознаменовал рождение незаурядного детского писателя Виктора Юзефовича Драгунского (1913-1972). Сквозные персонажи автора – Дениска, его папа и мама, множество окружающих их взрослых и детей. Впоследствии Денискины приключения стали пополняться. Центральный персонаж «Денискиных рассказов» (1966) – на удивление счастливый ребенок, одаренный в полной мере пониманием и участием окружающих.

Имя Виктора Голявкина (р.1929) прозвучало в полную силу в начале 60-х годов, когда с «оттепелью» ворвался в литературу интерес к личности ребенка, вера в ее самоценность. Большая часть текста в его книгах – диалог. Основной принцип писателя – показать в жизни ребенка то, что может вместить в себя непринужденный разговор детей между собой или детей со взрослыми, и как можно меньше говорить «от автора». Так, написаны рассказы, составившие сборники «Тетради под дождем» (1959), «Наши с Вовкой разговоры» (1960), «Мы играем в Антарктиду» (1961).

В 80-90-е годы детские юмористические писатели, какими зарекомендовали себя Э.Успеский, Р.Сеф, Г.Сапгир, часто соединяют в своих произведениях юмористическое и лирическое, делится наблюдениями И.Г.Минералова, особое место принадлежит Юрии Ковалю («Алый», «Недопесок», «Самая легкая лодка в мире» «Полынные сказки») во многом обновившему жанровую систему современной детской литературы, его произведения, которые связаны с природоведческой тематикой, могут одновременно быть отнесены к жанровой линии юмористики и даже лирико-психологической прозы.

Владимир Набоков справедливо подметил: «Кажется у него нет такого стихотворения, где бы не отыскался хоть один зоологический эпитет, - так в гостиной или в кабинете можно найти под креслом плюшевую игрушку, и это признак того, что в доме есть дети. Маленькое животное в углу стихотворения – марка Саши Черного». Эту особенность его творчества можно в полной мере отнести и к его прозе, получившей развитие в эмигрантском периоде его творчества. Образ детства в произведениях писателя тесно связан с образом животного мира, иногда эти понятия сливаются в один образ.

Саша Черный сформировал новый тип героя «веселой книги», помогающей читателю-собеседнику почувствовать смешанное в самом себе, тем самым расширяя границы комического в детской литературе.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,26,27,28].

Тема: Фантастическое в художественной словесности для детского чтения.

Фантастика как составляющая художественной словесности берет свое начало в фольклоре, в мифе, в народной сказке, особенно в волшебной сказке. Анализируя различные варианты классификации фантастики Е.М.Неелов выдвигает такое, предполагающее «несколько уровней невозможного» подразделение: 1) принципиальная (абстрактная) невозможность; 2) реальная невозможность; 3) техническая нереализуемость;4) практическая нецелесообразность (4).

С конца 50-х начала 60-х годов XX века весьма заметно пополняется ряды писателей-фантастов, причем пополняются не только профессиональными литературами: в фантастику приходят геологи и медики, математики и физики, инженеры астрономы, филологи… Фантастические произведения, изданные для молодого поколения или созданные специально для него, принадлежат таким авторам, как И.Ефремов, А.Казанцев, А.и Б. Стругацкие, В.Савченко, Г.Мартынов, В.Журавлева, Г.Гор, А.Днепров, А.Шалимов, С.Гансовский, М.Емцов, и Е.Парнов, К.Булычев, Г.Садовников, А.и С.Абрамовы, И.Росоховатский и другие.

В собственно детской фантастике (а не во взрослой, впоследствии постепенно вошедшей в круг детского и юношеского чтения), можно сказать научная фантастика травестирована. Для собственно детской литературы синтетический жанр, в котором соединена фантастика сказки с научно-фантастической идеей, более органичен, нежели научная фантастика в привычном значении этого слова (повести Е.Велтистова «Приключения Электроника» и др.; В.Медведева «Сверхприключения сверхкосмонавта»).

Творчество Рэя Брэдбери на фоне американской фантастической литературы – явление по-своему уникальное. По мнению исследователей творчества Брэдбери, из зарубежных фантастов он самый популярный и широко переводимый писатель, уступающий разве только классикам жанра Г.Д. Уэллсу и Ж.Верну. «Брэдбери – американец, восприняв традиции европейских мастеров с их морализирующей тенденцией, наследовал и обогатил национальную фантастику» (13). Рэя Брэдбери относят к американским научным фантастам, однако и сами научные фантасты, и критики, специализирующиеся на анализе science fiction, долгое время отказывались причислить произведения писателя к этому жанру, «на том основании, что жизнь в новеллах и романах Брэдбери течет, повинуясь не столько законом научного детерминизма, сколько законам вольного, чисто поэтического перевоплощения действительности, чуждающегося схем и канонов».

Научная фантастика для Брэдбери одновременно является и жанром его произведений, и приемом, и темой, а также средством, с помощью которого он готовит человечество к переменам, учит быть счастливыми.

Брэдбери, как и многих других современных писателей-фантастов, привлекают идеи параллельных миров, виртуальной реальности, сверхцивилизации, генной инженерии, киборгизации, зомбирования людей, проблемы коммуникации, но в то же время значимыми для Брэдбери являются проблемы, связанные с духовными ценностями человека.

Сюжеты его произведений содержат категорию невероятного, которая в произведении проявляется в трех качествах:

- исключительность ситуации, которая выявляет черты человеческой психологии;

- наглядность. Невероятное живет в тексте как реалистическое, такое повествование ведет к внешней достоверности, но имеет символико-иносказательный характер;

- значительность вывода на основе изображенной ситуации.

В современном литературоведческом лексиконе все чаще встречается определение фэнтези, представлящее собой целую литературу, где границы реального, реалистического и ирреального, мистического размыты. В современном литературоведении существуют различные точки зрения на то, считать ли фэнтези самостоятельным жанром, или же оно является разновидностью фантастики. Считают, что начало такого рода литературы было положено в 30-е гг. английскими писателями, в частности Д.Р. Толкиеном. Фэнтези как литературный жанр – это описание виртуальных миров с работающей в них магией, причем миров с четкой границей между Тьмой и Светом.

Существует три основных направления фэнтези, часто перемешивающихся между собой – героическое («романы меча и колдовства»), игровое (идея отряда) и эпическое (идея-символ судьбы Мира в руках одного человека) фэнтези. Выделяют три различные классификации поджанров фэнтези: по способу создания и характеру вторичного мира (глобальное, альтернативное, историческое); по степени акцентуализации описания действий персонажей; по мировоззрению героя.

В круге детского чтения есть произведения, адресованные непосредственно детям (Д.Р.Толкиен, есть и обладающие чертами фэнтези – например, завершенные в 50–е годы ХХ в., а приобретшие популярность в России в 80-90-е гг. ХХ в. «Хроники Нарнии» в семи книгах К.С.Льюиса, воспринимаемые как детский «христианский катехезис». К подобным произведениям можно отнести создаваемый цикл произведений Д.Роулинг о Гарри Поттере. Среди современных авторов фэнтези выделяется американский писатель Роджер Желязны, произведения которого весьма популярны у читателей-подростков, поскольку автор умеет энергично, даже агрессивно привлечь и прочно удержать внимание читателя своими сюжетными парадоксами. Авторская «прихоть», ассоциативный ход мысли – обязательный атрибут жанра в отличие от научной фантастики.

Основная литература: [1-5].

Дополнительная литература: [19,21,27,28].

Тема: Христианский миф в детской литературе.

Минералова И.Г. отмечает, что первое знакомство ребенка с мифом на Руси было изустное. Языческие божества, календарь, обрядность сохранились, значительно трансформировавшись и по сей день. С Х в. с принятием христианства происходит «наложение» и «праздников». Впервые читатель на Руси, а потом и в России знакомился с мифом христианским через участие в церковных службах, общих чтениях Евангелия и Ветхого завета, знакомился с христианской мифологией как с сакральным знанием. Христианский миф не воспринимался в те времена и не воспринимается верующими и сегодня как архаический сюжет, так как сосуществует с реальной светской жизнью и речью, паралеллен ей, более того всепроникающ: отражен в церковном календаре, праздничной обрядности, идиоматике устной речи.

Мифологические сюжеты, с которыми знакомится ребенок, уже прочно вошли в художественную мировую литературу, в том числе и в детскую. Русская поэзия круга детского и юношеского чтения прежде всего апеллирует к античной и христианской образности.

Слово христианства – важная составляющая часть и русской речи, и русской художественной литературы.

Знакомство ребенка со Священной историей не ставит своей целью пробуждение у него интереса к собственно религиозной стороне читаемого. В XIX – XX вв. Библия в широком смысле и Евангелие, в частности, существуют в «зашифрованном виде» во множестве художественных произведений для детей.

Рождественский рассказ, рождественская сказка, пасхальная история, а шире – святочный рассказ – вариации жанра, берущего начало в мистерии, где художественное пространство трехмерно, трехуровнево: мир земной, реальный; мир горний, небеса и последний – преисподняя, ад.

Святочные рассказы писателей XIX в. Ф.М.Достоевского, Н.С.Лескова, писателей рубежа XIX-XX вв. Л.Чарской, А.Куприна, Л.Андреева, М.Горького, А.Серафимовича не утратили своей ценности и сегодня.

В советской литературе святочная традиция оказывалась подхваченной традицией новогоднего рассказа, вырастающего из своеобразной разновидности святочного рассказа – рассказа рождественского, в котором силы зла, «активизирующиеся» в канун Рождества, побеждаются этим праздником, который приводит мир к гармонии.

Таким образом, христианский миф обнаруживает себя в прозе прежде всего

1) в переложениях Священного писания для детей;

2) в литературной сказке, где происходит «наложение» языческого и христианского мифов;

3) в жанре святочного рассказа, пасхальной истории;

4) в сюжетах фэнтези

5) в реалистической прозе русского зарубежья мемуарного и автобиографического жанров.

В поэзии это разного рода библейские сюжетно-текстовые реминисценции и аллюзии, евангельские цитаты, но гораздо чаще поэтические произведения, сопутствующие православному календарю.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

Тема: Проблема популяризации мировой классики для детей при переводе и в смежных видах искусства.

Современным детям и подросткам доступен самый широкий круг переводной литературы. Своеобразная культура, особенности национально характера народов, социальные реалии и типы творческого подхода к жизни, преобразующего реальность в неповторимые художественные картины – все это может открыть для себя ребенок, читающий книгу, переведенную с иного языка.

При переводе литературных сказок с других языков на русский, то, чтобы стать «родным» на чужом языке, произведение должно «пройти» и перевод с языка на язык, и перевод из одной культурной эпохи в иную, и перевод из одной «ментальности» в другую. Может быть поэтому, подчеркивает И.Г.Минералова (5), осуществляя подобный многослойный перевод, писатель вынужден в самом деле «отталкиваться» от подлинника, а не следовать ему буквально. И выходит, что на русском языке создаются произведения совершенно оригинальные, обладающие собственной внутренней формой, весьма отличной от той, которая свойственна подлиннику: художественное целое перевоссоздано заново.

Сегодня никому не придет в голову назвать написанного в прозе «Доктора Айболита» К.И.Чуковского переводом «Путешествия Доктора Дулитла» Хью Лофтинга, «Золотой ключик» А.Н.Толстого переводом «Приключений Пиноккио» Карло Коллоди или «Волшебника Изумрудного города» А.Волкова переводом «Удивительного волшебника из Страны Оз» («Мудреца из страны Оз») Фрэнка Баума, потому что на русском языке есть настоящие переводы этих произведений, где переводчики стремились быть предельно близкими к первооснове, не отступая от нее. Сравнив эти переводы с теми, что названы выше и обрели в России «вторую родину», убеждаемся, что даже названия обладают иной формой. Из названия уходит определение жанра (приключения, путешествие), удлиняющее их и остается герой – Доктор Айболит, Волшебник – или же символическая и сюжетообразующая деталь – золотой ключик, - приближающие повествование к волшебной сказке, которая всегда содержит и путешествие, и приключения, и волшебное средство, и волшебного помощника. Названия перечисленных выше произведений перевоссозданных на русском языке, сразу вводят в атмосферу сказки, ориентируют маленького читателя на «сказочную систему координат», на многозначность и полифункциональность обычных и привычных для реальной жизни предметов, а «случай» и «Чудо» преобразуют собой обыденный мир, раскрывая сущность, тайну, душу окружающего, которое поначалу кажется простым и обыденно-понятийным. Получается, подытоживает И.Г.Минералова, что сказка как жанр переводит «идею» с бытового на бытийный.

В 1924-м эмигрантское издательство «Накануне» выпустило «Приключения Пиноккио» К. Коллоди на русском языке с подписью: «Перевод Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой». Сказка Толстого получилась веселой, хулиганской, смешной – и в два раза короче оригинала. Никаких нотаций, которые в «Пиноккио» читают все кому не лень. И вообще много вольностей с сюжетом. Полностью пропали истории о том, как Пиноккио пришлось быть сторожевым псом, о его жизни на острове Трудолюбивых пчел, о том, как он превратился в осла, и о приключениях в брюхе огромной Акулы. Зато появились болото с Тортилой, Дуремаром и Золотым ключиком, роман Пьеро и Мальвины, драка с полицейскими псами, волшебный театр в подземелье. Ну а в том, что Буратино не становится мальчиком, как Пиноккио, ничего удивительного нет – ведь в русской книжке он и так получился не кукольным.

В сказке Коллоди нет никакого ключика, а огнь в камине, над которым булькает котелок, нарисован прямо на стене, и за ним нет дверцы. Толстой использовал символический образ ключа. Также он наверняка читал «Алису в стране чудес», где есть строчки: «На столе ничего не было, кроме маленького золотого ключика, и Алисе тотчас же пришло в голову, что ключик от одной из дверей… Обходя двери вторично, Алиса обратила внимание не маленькую занавесочку, которой не заметила раньше, и за этой занавесочкой нашла маленькую дверку». У Толстого Буратино, пройдя через иные испытания, оказывается в театре, где становится актером, Артистом среди артистов. Золотой ключик является сюжетообразующей деталью: он «сцепляет» события, но и «открывает» тайну. Откроется тайна – и герои откроют для себя и читателей дверь, за которой царят мир, любовь, взаимопонимание.

Русский Изумрудный город расширил сказочную «географию». Энциклопедически образованный человек Александр Мелентьевич Волков (1891-1977) в 1937-м он начал переводить книгу Ф.Баума «Мудрец из страны Оз» (в 1900 г. вышла ее первая часть и сразу стала бестселлером).

Сказочный цикл Волкова оказался ближе к реальности, в нем меньше чудес, а появление их - более мотивировано. Гораздо четче расстановка сил Добра и Зла, Зло агрессивней и серьезней чем у Баума, а Добро- сплоченней и деятельней. Более тесная дружба связывает Элли и ее спутников по сравнению с компанией Дороти, в которой то и дело вспыхивают ссоры и споры. Порой поведение героев Баума может вызвать протест у читателя, воспитанного в иных традициях: например, Дороти может спокойно снять волшебные башмачки с ног колдуньи, убитой и придавленной свалившимся на нее домиком. Волков погасил черты подобной жестокой практичности, перенеся акцент на этические проблемы героев: «В своей книге я старался показать, что самое лучшее, самое дорогое на свете – это дружба и взаимная выручка».

В современных условиях трудно переоценить воспитательное значение традиционной высокохудожественной детской книги. Детское восприятие переживает сейчас небывалое давление видео-, аудио- и полиграфической продукции коммерческо-развлекательного характера, в основном лишенной какого-либо национального духа, затрагивающей самый поверхностный уровень эмоций и почти не требующий умственных усилий для восприятия. Опора в воспитательно-образовательной деятельности на лучшие образцы отечественной и зарубежной детской литературы, передающей все богатство и разнообразие мира, позволяет полноценно думать и чувствовать, осознается сегодня как насущная необходимость.

Основная литература: [1-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,25,26,27,28].

Тема: Мир детства на страницах периодической печати.

Детская периодика занимает особое место в литературе прежде всего потому, что журналы для детей играют важную роль в воспитании подрастающего поколения: они мобильны, быстрее откликаются на происходящие процессы. В истории детской периодики есть важные этапы развития, которые надолго определили тематику, структуру, характер изданий для детей. Обратимся к ним.

Начало XVIII века связано с большими переменами в книгоиздательской практике: вводится новый гражданский шрифт, растет число светских изданий. Петровские реформы существенно продвигают развитие книжной культуры в России – на первый план выходят ее познавательная и преобразовательная функции. Самое значительное явление детской литературы России XVIII века – издание журнала «Детское чтение для сердца и разума», выходившем с 1785 по 1789 годы в издательстве Н.И. Новикова.

Это был первый детский журнал, который с начала XIX века становится в России одной из важнейших форм детской литературы.

Собственно с него и начинается русская детская периодика. Н.И. Новиков (1744-1818) – выдающийся просветитель, писатель, издатель сатирических журналов, непримиримый критик Екатерины II – собрал вокруг себя единомышленников, профессоров и молодых ученых Московского университета, которые с большим энтузиазмом писали и переводили для журнала детские произведения разных жанров: маленькие рассказы, сказки, басни, естественнонаучные истории, натуралистические зарисовки, стихи и т.д. Их работы отличает выразительный, ясный и простой (но не примитивный) язык.

Этот журнал получил широкое распространение в России, был любим многими поколениями детей, о чем свидетельствуют мемуары известных писателей, государственных деятелей, ученых XIX века, в частности В.Г. Белинского, Н.И. Пирогова, а С.Т, Аксаков в автобиографической повести «Детские годы Багрова-внука» прямо указывает на благотворное влияние журнала на хрупкую детскую душу: главный герой его повести Сережа Багров с радостным нетерпением ждет вечера, чтобы взять журнал в руки и окунуться в мир знаний, приключений и путешествий.

Детские журналы XIX века – «Друг юношества» (1807-1815), «Библиотека для воспитания» (1843-1846), «Новая детская библиотека» (1847-1849), «Подснежник, журнал для детского и юношеского возраста» (1858-1862) и др. – полны поисков новых форм и содержания, но не все материалы, помещенные в них, отличались безупречным вкусом. Заметное влияние оказывали детские журналы А.О. Ишимовой (1805-1881), писательницы, пересказавшей для детей многотомную «Историю государства Российского» Н.М. Карамзина. Основанные ею журналы «Звездочка» (1842-1863) и «Лучи» (1850-1860) были адресованы девочкам младшего и старшего возраста. Революционно-демократическая критика отрицательно отзывалась о них, указывая на сентиметальный тон повествования.

Журналы для детей конца XIX - начала XX века уже развивались под влиянием процессов, происходивших не только в общественно-политической жизни России, но и в мировоззрении людей. Наиболее значительными были «Игрушечка» (1880-1912), «Задушевное слово» (1876-1917), «Светлячок» (1902-1920), иллюстрированный журнал «Тропинка» (1906-1912), «Маяк» (1909-1918).

Следующая веха в развитии детской периодики – журналы советского периода, точнее 20-30 годов XX века. Нельзя не сказать о важной роли А.М. Горького в развитии советской детской литературы, в том числе детского журнала. В созданном им журнале «Северное сияние» (1919) акцент делался на воспитании у детей уважительного отношения к труду, как основе всего. Журналы «Красные зори», «Юные барабанщики», «Барабан», «Юные строители» интересны как первооткрыватели, стремившиеся установить более тесную связь с юным читателем.

В 1923 году выходят первые номера альманаха «Воробей», подготовленные группой писателей – В.Бианки, Б.Житков, Е.Данько, Е.Шварц, С.Маршак. Одна из главных целей – определить основные направления дальнейшего развития детской литературы.

Журнал «Новый Робинзон», руководимый С. Маршаком, экспериментировал с новыми формами подачи материала, именно таким образом читатели познакомились с «Лесной газетой» В. Бианки, молодого ученого-биолога, которого А. Горький привлек для работы в детской литературе в числе других «бывалых людей». Пожалуй самыми значительными и интересными были журналы «Чиж» (1928-1935) и «Еж» (1930-1941), которые во многом продолжили традиции журнала С.Маршака. Сотрудничали в нем кроме Е. Шварца, Б.Житкова, Е.Чарушина, С.Маршака, «обэриуты» - Д.Хармс, А.Введенский, Ю.Владимиров, Н.Заболоцкий, привнесшие в детскую поэзию игровое начало, парадоксы и мягкую сатиру. «ОБЭРИУты» подверглись резкой критике со стороны официальных властей и повторили судьбу многих советских людей этого периода. Через полвека, детские писатели 90 годов XX века Т.Собакин, А.Усачев и др. объединились в литературное общество «Черная курица» и продолжили традицию «обэриутов» в детских журналах «Трамвай», «Мы».

Во второй половине XX века детские и юношеские журналы «Веселые картинки», «Мурзилка», «Пионер», «Костер», «Юность», «Юный натуралист», «Юный техник», «Уральский следопыт» не только усвоили лучшие традиции русской детской периодики, но и нашли свои неповторимые и эффективные формы подачи художественного, научно-познавательного, развивающего материала.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,26-28].

Тема: Казахская классическая литература в детском и юношеском чтении.

Казахская литература прочно вошла в круг детского чтения. Детская литература казахских авторов заняла свое достойное место в деле всестороннего воспитания и развития детей.

Значение устно-поэтического творчества для развития детей трудно переоценить.

Фольклор казахского народа в детском чтении представлен мифами, сказками, сказаниями, песнями, стихами, посвященными явлениям природы, ритуалам, хозяйству; пословицами, поговорками, загадками, эпосом, поэтическими состязаниями (айтысами). Он накапливался множеством поколений, в нем мудрость, вера, традиции предков.

Для казахской детской литературы вторая половина XIX в. является историческим периодом. Создаются первые книги, адресованные детям, появляются переводы русских писателей Л.Толстого, К.Ушинского, А.Пушкина, М.Лермонтова на казахском языке. Основателями казахской литературы для детей были Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев.

Творчество основоположника казахской реалистической литературы и литературного языка поэта Абая Кунанбаева (1845-1904) определило пути дальнейшего роста и развития всей духовной культуры народа. Из литературного наследия Абая в детское чтение вошли лирические стихотворения о природе (цикл «Времена года»).

В философско-критических и моралистических «Назиданиях» дети среднего и старшего возраста находят большое количество афоризмов, мудрые и лаконичные они уже давно украсили казахский литературный язык. Произведения классиков Б.Майлина, М.Ауэзова, С.Муканова, Г.Мусрепова, М.Алимбаева, Т.Алимкулова, К.Исабаева, С.Муратбекова и других прочно вошли в круг детского чтения в ХХ веке. Продолжая традиции Абая, Алтынсарина, опираясь на богатое поэтическое наследие своего народа, они разработали новые темы и жанры советской казахской литературы.

В детской литературе жанр повести один из самых распространенных. Был он разработан и казахскими детскими писателями (М.Аймбетов «Кунекей», М.Кабанбаев «Солнце в одуванчике», М.Каназов «Чика – сын Дабыла», Т.Нурмагамбетов «Поле детства», А.Шанбатыров «На летних каникулах»). Через описание жизни современного аула, обычных ребячьих занятий, авторы показывают сложный мир подростков, их взаимоотношения со взрослыми.

Проблемы современной казахской детской литературы связаны с книгоизданием, качеством литературы для детей, поисками новых форм и путей развития.

Философская глубина, внутренняя напряженность, новые формы – важные особенности современной казахской поэзии (О.Сулейменов, К.Мырзагалиев, Т.Айбергенов, О.Аубакиров, К.Баянбаев, Г.Давлетов, А.Дуйсенбиев, К.Жумагалиев, М.Макатаев). В последние десятилетия ХХ в. в казахской детской литературе активно разрабатывается тема природы, окружающего мира, диких обитателей казахских степей (С. Жунусов «По первому снегу», К. Сегизбаев «Леший», М. Гумеров «Почва», К. Абдиладиров «Сладкая дыня») и другие.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [29-30].

Планы семинарских занятий.

1. Роль и значение В.Г. Белинского, Н.Г. Чернышевского и Н.А. Добролюбова в истории развития теории и критики детской литературы. 2. Современная критика и библиография детской литературы. 3. Периодические издания и интернет-ресурсы.

Методические рекомендации по изучению дисциплины

На семинарских занятиях студенты самостоятельно анализируют произведения, созданные специально для детей и вошедшие в круг детского чтения. На занятиях студенты должны приобретать и совершенствовать умения и навыки филологического анализа художественного текста, а также умение отбора произведений для изучения их в детской аудитории.

Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов под руководством преподавателей.

Форма проведения СРСП: беседы, самостоятельная работа в читальном зале, работа с учебно-методическими материалами на электронных носителях в… Методические рекомендации:Задания, предложенные в рамках СРСП, рассчитаны на… Для наиболее эффективной работы студентам потребуется предварительная подготовка, чтение художественной и…

Задание.

1. Ознакомьтесь с содержанием понятий «детская литература», «литература для детей», «круг детского чтения» в учебниках Ф.И. Сетина, И.Н. Арзамасцевой и С.А. Николаевой, Т.Д. Полозовой, Е.Зубаревой, И.Г. Минераловой. Выявите различия в интерпретации данных понятий.

2. Изучив вопросы специфики детской литературы, сформулируйте основные требования к содержанию и оформлению детской книги.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Фольклор и его дидактический потенциал.

 

Задание 1. Выучите наизусть по 2-3 образца каждого вида детского фольклора (малые жанры).

Задание 2. См. осн.лит. [№1, с.17-36]. Подготовьтесь к беседе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

 

Тема: Русская литературная сказка.

Задание. См. осн.лит. [№1, с.90-110, 113-121]. Подготовьтесь к письменной работе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Зарубежная литературная сказка.

Задание 1.Подготовьте комплексный анализ одной сказки (автор по выбору студента).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Детские поэты и русские поэты в круге детского и юношеского чтения.

Задание.Составьте творческий портрет одного поэта (по выбору) с целью последующего изложения его в школьном классе. Для этого необходимо:

а) знать, что рассказ об авторе должен длиться 15-20 минут;

б) подробно ознакомиться с биографией и творчеством поэта; выбрать стихи, которые будут значимыми и для характеристики творчества данного автора, и для формирования интереса к поэзии;

в) выбрать материал из биографии не только интересный, но и важный с точки зрения формирования особенностей его художественного мира. Сделать анализ 1-2 стихотворений;

г) выучить наизусть стихи, избранные для анализа.

Основная литература: [1, 3, 9, 13].

Дополнительная литература: [19,21,22,23,26,27,28].

Тема: Жанр азбуки в русской детской литературе. Тема обездолленого детства в русской классической литературе XIX в.

 

Задание 1. Ознакомьтесь с репринтным изданием Азбук Л.Толстого (Толстой Л.Н. Азбука. Новая Азбука. М., 1987). Выявите изменения в содержании и оформлении материала. Обоснуйте целесообразность / спорность внесенных изменений.

Задание 2. Охарактеризуйте понравившуюся вам стихотворную азбуку с точки зрения ее функциональности и эстетической ценности.

Задание 3.Раскройте содержание понятия «образ детства» в литературе.

Задание 4. Подберите иллюстративный материал к теме, проследите эволюцию детского портрета в мировой живописи. Составьте каталог.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Рассказы о животных в детской литературе второй половины XIX - начала XX вв. Особенности драматических произведений для детей (басня) С. Михалкова, С. Донентаева.

Задание 1. Сделайте письменный сопоставительный анализ рассказов и сказок о животных Л. Толстого и К. Ушинского.

Задание 2. Подготовьте рекомендательный список произведений современных авторов о животных для чтения в школьной аудитории. Сформулируйте вопросы, с которыми вы обратитесь к детям.

Задание 3. Внесите в словарь литературоведческих терминов определения: басня, мораль, иносказание.

Задание 4. Подготовьтесь к беседе по темам:

а) художественное своеобразие басен Крылова

б) традиции Крылова-баснописца в творчестве С. Михалкова, С. Донентаева.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Развитие образа шалунишки в детской литературе.

Задание 1. Составьте перечень книг о Степке-Растрепке.

Задание 2. Напишите аннотацию к произведению Е.Шварца «Война Петрушки и Степки-Растрепки».

Задание 3. См. осн. лит. №1 с.224-255, с.265-273. Подготовьтесь к ответам на вопросы.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Классическая советская детская поэзия.

Задание 1. Сделайте конспект книги А.Барто «Записки детского поэта». Подготовьтесь к беседе по содержанию.

Задание 2. Сформулируйте выводы о широте проблематики и своеобразии поэтики стихотворений для детей советских поэтов –классиков.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Школьная тема в детской литературе.

 

Задание 1. Познакомьтсь со статьей И. Панкеева «Среди аборигенов» (ежегодник «Детская литература» (1990)). Каковы успехи и просчеты в художественном анализе состояния современной школы?

Задание 2. Подготовьте отзыв об одном из произведений, включенном в сборник «Абориген» (Сост. Н. Соломко).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Традиции природоведческой книги в творчестве советских писателей.

 

Задание 1. Напишите аннотации к ряду книг детских писателей о природе.

Задание 2. Познакомьтесь с современными российскими детскими природоведческими журналами «Свирель» и «Свирелька». Составьте представление о тех авторах, которые сегодня работают в этом жанре. Что нового вносят они в разработку этой темы? Чьи произведения можно включить в круг чтения школьников?

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Жанр «фэнтези» в современной детской литературе.

 

Задание 1. Напишите отзыв о книге одного из писателей-фантастов (фэнтези).

Задание 2. Проследите путь развития советской научной фантастики, ее жанров (социальная утопия, антиутопия, литература физического и биологического парадокса, «красный детектив» с элементами фантастики, приключенческая сказочная фантастикиа и т.д.). Подготовьтесь к беседе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Интерпретация детской классики в смежных видах искусства.

 

Задание 1. Напишите сценарий к одному из произведений Н.Носова, В.Драгунского, В.Голявкина («веселая книга» - по выбору). Аргументируйте свой выбор.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Детская периодика.

 

Задание 1. Составьте список современных детских журналов. Подготовьте подробный обзор 2-3 изданий.

Задание 2. Напишите аннотации к 2 детским журналам (казахстанские, российские).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].

Тема: Основные жанры и темы в современной казахской детской литературе. Проза и поэзия (М.Алимбаев, Т.Алимкулов, А.Дуйсенбиев, К.Мырзалиев и др.)

 

Задание 1. Подготьвте сообщения о жизни и творчестве казахских поэтов-жырау.

Задание 2. Напишите эссе на тему казахского фольклора.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].

Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов.

Тема: Возникновение теории и критики детской литературы и детского чтения. Задание 1.Составьте рекомендательный библиографический список монографий по… Основная литература: [1-3, 11,12, 13, 18].

Задание 2. См. осн. лит. №1 с. 380-391. Сделайте конспект основных положений.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Оригинальные и переводные авторские сказки.

(рецензия, сравнительный анализ оригинала и перевода произведения, реферат)

Задание 1. Напишите рецензию на произведения Баума Ф. и Волкова А.

Задание 2. См. осн. лит. №18, с. 37.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Традиции природоведческой книги в советской и современной литературе для детей.

(реферат)

Задание 1. См. осн. лит. №18, с.35.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Современная литературная сказка. Р.Погодин, В.Сутеев, С.Козлов, Э.Успенский и др.

(устный ответ, художественное рассказывание сказки, сценарий сказки, конспектирование)

Задание 1.Используя рекомендуемую учебную и научную литературу, лекционный материал, подготовьте сообщение об основных тенденциях развития современной литературной сказки, покажите ее жанровое разнообразие.

Задание 2.Подготовьте конспект статьи И.Арзамасцевой «Гарантийный сказочник Успенский».

Задание 3. Подготовьте художественное рассказывание отрывка одной из сказок.

Задание 4.Подготовьте комплексный анализ одной из сказок (по выбору), напишите сценарий литературной сказки (автор по выбору).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Мир детства в современной российской и казахстанской печати.

(устный ответ, аннотирование детского журнала, презентация детских журналов, творческая работа)

Задание 1.Подготовьте выставку-презентацию детских журналов.

Задание 2. Подготовьте творческую работу «Если бы редактором был…».

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].


Тематика письменных работ

Темы рефератов

2.Добро и его помощники в различных сказочных жанрах. 3.Черты индивидуального стиля в сказовой прозе (автор по выбору – Одоевский… 4.Образы сказителй у П.П. Бажова.

Тематика курсовых работ

Не предусмотрено учебным планом

 

Информация по оценке

 

Рейтинговая шкала оценки знаний студентов

Формы контроля Баллы
Текущий 50-100
Промежуточный 50-100
Итоговый 50-100
Всего: 50-100

Критерии оценки знаний студентов

При оценке ответа студента надо руководствоваться следующими критериями: 1) полнота и правильность ответа; 2) степень осознанности, понимания… Оценка «А, А-» ставится, если студент: 1) полно излагает изученный материал,… Оценка «В+, В, В-» ставится, если студент дает ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для оценки «5», но…

Тестовые задания для самоконтроля

1. Фольклорный жанр, используемый во время групповых детских игр, с его помощью начинают и связывают части игрового действия

А) считалка

В) игровой приговор

С) потешка

D) жеребьевая сговорка

Е) закличка

 

2. Образ казахского фольклора, птица-великан, в благодарность за спасение птенцов покровительствует герою

А) айдахар

В) дэв

С) самрукус

D) Кульдиргиш

Е) Куйирчик

 

3. Проанализировав сюжетные ситуации славянских сказок «Хаврошечка», «Морозко», «Двенадцать месяцев», продолжите этот ряд одной из сказок

А) Бр. Гримм «Белоснежка и Алоцветик»

В) В.Гауф «Маленький Мук»

С) Ш.Перро «Золушка»

D) Э.Т.А.Гофман «Щелкунчик»

Е) Х.К. Андерсен «Дюймовочка»

 

4. Автор, заканчивающий свои сказки нравоучением – моралите

А) Ш.Перро

В) бр.Гримм

С) В.Гауф

D) Э.Т.А.Гофман

E) Х.К.Андерсен

 

5. Автор первой русской научной сказки

А) А.Ишимова

В) В.Жуковский

С) А.Погорельский

D) В.Одоевский

Е) Л.Толстой

6. Впервые в России применил метод наглядности обучения в своей книге для детей

А) В.Бурцев

В) К.Истомин

С) К.Ушинский

D) Л.Толстой

Е) С.Черный

7. Старый испанский анекдот, Х.К.Андерсен, Л.Толстой, Е.Шварц – в испанском фольклоре и творчестве этих авторов есть общий сюжет

А) о спящей красавице

В) о злой мачехе

С) о коте в сапогах

D) о красавице и чудовище

Е) о голом короле

 

8. Основоположник жанра зообеллетристики в русской классической литературе

А) Л.Толстой

В) А.Чехов

С) Д.Мамин-Сибиряк

D) А.Куприн

Е) В.Короленко

 

9. Принцип композиции содержания учебных книг Л.Толстого

А) жанровая классификация

В) авторство произведения

С) тема произведения

D) возрастные особенности читателя

Е) идейная концепция произведения

 

10. Автор популярной книги об истории России для детей, созданной на основе труда Н.М.Караммзина

А) Л.Толстой

В) А.Ишимова

С) Л.Чарская

D) Р.Кудашева

Е) С.Алексеев

 

11. Мифологический образ, освоенный детским игровым фольклором и воссозданный в «Посолони» А.Ремизова: «тоненькая, как палочка, об одной руке, об одном глазе и об одной ноге»

А) Морщинка

В) Козява

С) Невидимочка

D) Калечина-Малечина

Е) Грибовница

 

12. Название этого сказочного персонажа происходит от древнерусского глагола, означающего «бросить, опрокинуть с громом, грохнуть, шлёпнуть»

А) Мурзилка

В) Шапокляк

С) Буратино

D) Бармалей

Е) Чебурашка

 

13. «Веселая», «живая», «мохнатая» … - эпитеты, определяющий популярный жанр детской поэзии 20 века

А) сказка

В) азбука

С) колыбельная

D) загадка

Е) скороговорка

 

14. Один из авторов образа-названия этого журнала - А.Б.Хвольсон

А) Мурзилка

В) Барвинок

С) Чиж

D) Ёж

Е) Простоквашино

 

 

15. Выберите термин, характеризующий художественную особенность стихотворения А.Барто

Резиновую Зину купили в магазине,

РезиновуюЗину в корзине принесли.

Она была разиней – резиновая Зина,

Упала из корзины – измазалась в грязи.

А) антропоморфизм

В) окказионализм

С) ассонанс

D) аллитерация

Е) Корнеева строфа

 

16. Проанализировав жанровые особенности и фольклорные истоки стихотворений А.Барто «Девочка-рёвушка», С.Михалкова «Фома», Э.Успенского «Рыжий», продолжите их ряд одним из произведений Д.Хармса

А) «Иван Иваныч Самовар»

В) «Что это было»

С) «Иван Топорышкин»

D) «Миллион»

Е) «Врун»

 

17. Определите энциклопедию по её жанровой характеристике:

тематическая, с систематическим расположением материала и научно-популярным принципом его изложения

А) К.Истомин «Лицевой букварь»

В) Б.Житков «Что я видел»

С) В.Бианки «Лесная газета»

D) «Почемучка»

Е) «Что такое? Кто такой?»

 

18. Впервые проблему жестокости подростков остро поставил в детской литературе

А) Н.Огнев

В) Н.Носов

С) Н.Дубов

D) В.Железников

Е) Ю.Коротков

 

19. Христианская концепция мироздания интерпретирована в произведении фэнтези

А) Д.Толкиена

В) К.Льюиса

С) Р. Желязны

D) Д.Роулинг

Е) Л.Кэрролла

 

20. Выберите ряд персонажей английской литературы

А) Винни- Пух, Мери Поппинс, Гарри Поттер

В) Пиноккио, Чиполлино, Джельсомино

С) Карлсон, Нильс, Пеппи Длинныйчулок

D) Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица

Е) Маленький Мук, Щелкунчик, Калиф-Аист

 

Номер вопроса Правильный ответ
Д
С
С
А
Д
В
Е
А
Д
В
Д
Е
В
А
Д
Е
С
Д
В
А

12.3 Экзаменационные вопросы по курсу.

 

1. Детская литература, ее предмет и специфика.

2. Детский фольклор.

3. Народная сказка в детском чтении. Типы сказок.

4. Художественный мир волшебных сказок.

5. Юмор и сатира народных бытовых сказок.

6. Фольклорные традиции и оригинальность замысла сказки П.П.Ершова «Конек-Горбунок».

7. «Народный стиль» сказок А.Пушкина. Источники сказок и их переосмысление.

8. А.Погорельский «Черная курица, или Подземные жители». Проблема жанра.

9. «Городок в табакерке» В.Одоевского как образец научной сказки.

10. Учебная книга для детей в представлении и воплощении К.Ушинского и Л.Толстого.

11. Мир природы в творчестве русских поэтов для детей (А.Фет, Ф.Тютчев, А.Майков, С.Есенин и др.).

12. Жанр повести о детстве (усадебное детство) в русской классической литературе (Л.Толстой, С.Аксаков).

13. Судьба страдающего ребенка в русской классической литературе (Чехов А., Куприн А., Короленко В., Мамин-Сибиряк Д., Андреев Л.).

14. Дети в рассказах А.Чехова.

15. Жанр и стиль рассказов Л.Толстого для детей.

16. Рассказы о животных в русской классической литературе (Л.Толстой, А.Чехов, А.Куприн, Д.Мамин-Сибиряк).

17. Сказки и рассказы для детей Д.Мамина-Сибиряка.

18. Возвращенная детская литература 19 века (парадоксы «Степки-Растрепки», деятельность А.О.Ишимовой).

19. Массовая детская литература начала 20 века (Л.Чарская, Р.Кудашева).

20. Серебряный век и судьбы эмиграции в русской литературе для детей (С.Черный, А.Ремизов, И.Шмелев).

21. Художественные открытия К.Чуковского.

22. Поэтические сказки К.Чуковского – форма, идеи, герои.

23. Поэтические уроки С.Маршака.

24. Детская литература в судьбах ОБЭРИУтов (журналы «ЧИЖ», «ЕЖ»). Поэтические игры Д.Хармса.

25. Детская жизнь в стихах А.Барто.

26. Природа и человек в произведениях М.Пришвина, К.Паустовского.

27. Художественное и научное в книгах В.Бианки.

28. Мир животных глазами детских писателей (Н.Сладков, С.Сахарнов, Г.Снегирев, И.Акимушкин, В.Чаплина и др.).

29. Сказ в творчестве П.Бажова, Б.Шергина.

30. Разнообразие современной литературной сказки (Э.Успенский, Р.Погодин, С.Козлов, М.Вишневецкая и др.).


Программное и мультимедийное сопровождение учебных занятий

Содержание

 

1. Типовая учебная программа дисциплины.................................... 3

2. Рабочая учебная программа очного отделения........................... 3

3. Программа обучения по дисциплине........................................... 6

4. График выполнения и сдачи заданий по дисциплине.................. 9

5. Карта учебно-методической обеспеченности дисциплиной....... 10

6. Лекционный комплекс................................................................... 12

7. Планы семинарских и практических занятий.............................. 43

8. Методические рекомендации по изучению дисциплины............ 52

10.1 Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя............................................................................................................ 53

10.2 Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов........ 58

10.3 Тематика письменных работ по курсу..................................... 64

12.1 Информация по оценке............................................................. 65

12.2 Тестовые задания для самоконтроля........................................ 67

12.3 Экзаменационные вопросы по курсу........................................ 72

13. Программное и мультимедийной сопровождение учебных занятий 74

 
 

УМК обсужден на заседании кафедры

методики и практики русского языка

(протокол № 8 от 18.03.2013г.)

УМК одобрен

Научно-методическим советом

КарГУ им. Е.А. Букетова.

(протокол №6 от 12.04.2013г.)

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

  для специальности: 5B012200 – Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения

Рабочая учебная программа очного отделения

Программа обучения по дисциплине (SYLLABUS)

Яковлева Н.Н. – к.п.н., доцент кафедры методики и практики русского языка и литературы(8 корпус, 407 ауд.). Время пребывания на кафедре: вторник… Мамедова М.Г. - старший преподаватель кафедры методики и практики русского…  

Краткое описание дисциплины

Лекционные и практические занятия включают материал научно-теоретических и библиографических изданий по детской литературе. Курс современной детской литературы предполагает изучение литературных… Дисциплина «Современная детская литература» направлена на:

Результаты обучения

- предметные компетенции в области практического прменения полученных знаний в целях развития профессионального интереса к литературе для детей и… - надпредметные компетенции, предполагающие умение отбора произведений для…  

Политика курса

Учебный процесс по данной дисциплине осуществляется в соответствии с Положением об организации учебного процесса по кредитной системе обучения в… Самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя (СРСП) и…

Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины

Лекционный комплекс (тезисы лекции)

Предмет науки (литературное произведение, детская книга, круг чтения) рассматривается исследователями как во взаимосвязи, так и раздельно. Ведущей…

Литературные произведения, созданные специально для юных читателей, а также прочно вошедшие в круг их чтения из устно-поэтического народного творчества и из литературы для взрослых, составляют в совокупности детскую литературу (Ф.И.Сетин).

Главной особенностью детской литературы, дающей ей право считаться самостоятельной областью словесного искусство, является органическое сочетание законов искусства и педагогических требований. При этом под педагогическими требованиями понимается учет возрастных особенностей и познавательных возможностей детей.

Основные функции детской литературы как искусства слова(И.Г.Минералова): коммуникативная, гедонистическая (наслаждения), воспитательная, эстетическая, познавательная (обучающая).

Возможные профессиональные педагогические подходы ксистематизациикниг для детского чтения:

2. По наполняемости книги литературными произведениями:

2. По формату издания:

3. По значимости того, что представлено начинающему читателю, так называемые «серийные книги».

Три группы книг, издающихся только для детей: книжки-картинки, книжки-рассказки, книжки-игрушки.

Задачей начальной школы является формирование способов общения с культурой и постепенное расширение горизонта видения ребенка от непосредственного окружения (семья, улица, школа, город) до общих и социальных и природных понятий (страна, общество, мир, Земля, космос). Основной педагогический инструмент развития – игра. Поэтому данный возрастной этап развития читателя-школьника можно определить – «искусство как игра».

Период «наивного реализма», который при нормальном развитии оказывается естественной доминантой читательского восприятия в V – VI классах, ведёт к слиянию искусства и действительности при чтении и наделяет читателя эмоциональной активностью, силой сопереживания, общей целостностью впечатления, хотя и схематического, порой лишённого последовательной логической связности. Внимание к форме произведения и автору как его творцу на этой стадии развития минимально.

Период «нравственного самоуглубления», через который ученики обычно проходят в 7-8 классах, отмечен интенсивностью сопереживания, ситуаций и проблем художественного произведения, вплоть до лирического присоединения к героям, подмены авторских чувств собственными.

Таковы характеристики разных сторон читательского восприятия, которые эволюционируют в ходе выделенных периодов литературного развития ученика.

Основная литература: [1,3,6,7,8,11,12,13,14].

Дополнительная литература: [19,22].

Тема: Основные этапы развития детской литературы в России: эволюция приоритетов, жанровые и педагогические доминанты.

Под детской литературой ученые понимают явления разного объема и качества.

Ф.И.Сетин, в чьем учебном издании представлены методологические основы изучения детской литературы как словесного искусства (5), изучая культуру средневековья, обнаруживает в рукописных учебниках конца XV века обращения к детям, диалоги учителя с учениками, комментарии, приемы запоминания материала, что дает ему основания воспринимать некоторые книги как приспособленные к детскому чтению, и ученый делает вывод о зарождении детской литературы в недрах познавательных источников. С появлением книгопечатания во второй половине XVI века, отмечает Сетин, издаются книги, положившие начало становлению художественной прозы, поэзии исторической и публицистической литературы для детей.

Появление феномена детской литературы было отчетливо замечено обществом в XVII веке.

Исследователь Э.Ганкина считает началом истинной литературы для детей появление иллюстрированного художественного издания «Маленькая прелестная карманная книжечка» (1744 г., Лондон).

К XIX веку многие устные и письменные формы человеческого знания и творчества, от священного писания до пересказов романов, были приспособлены к детскому пониманию, и детская литература окончательно определилась в своей специфике. Детской литературой в XIX веке называют произведения, созданные специально для детей поэтами, писателями, литераторами-педагогами, издателями с учетом возрастного потенциала ребенка.

К концу XIX –го в начале XX века сложилась традиция: многие отечественные писатели и поэты, от Н.Некрасова до И.Бунина, от Ф.Достоевского до А.Чехова, отдали детской литературе несколько страниц своего творчества.

В XX веке детская литература переживает время реформирования поэзии (20-ые годы – Чуковский, Маршак, Хармс, Маяковский и др.) время переделок «Старых сказок на новый лад» (30-ые гг. - Шварц, Волков, Лагин, А.Н.Толстой и др.), поисков актуальной для детей мировоззренческой проблематики в поэзии и прозе (Михалков, Барто, Гайдар, Кассиль, Благинина Катаев и мн. др.).

Вплоть до середины XX века детская литература рассматривалась как словесное искусство, призванное решать художественными средствами задачи педагогики.

Представление о детской литературе изменяет развивающееся книгоиздательство, научно-технический прогресс, миллионные тиражи детских книг.

Методика детской литературы складывается как отрасль науки и опирается на понятия системы детского чтения. Исследования последних лет существенно изменили научное представление о фонде русской литературы XIX – XX века для детей, их цель: восстановить целостность исторической панорамы детской книги, «возвратить из забвения и исследовать различные пласты того реального материала, который составил фонд русской детской литературы».

Возвращенная детская литература - это литература, утратившая своего читателя после длительного неопубликования, которая в силу своих эстетико-педагогических характеристик пополняет золотой фонд детской книги и входит в круг чтения современных детей.

Многоплановость аспектов исследования возвращенной детской литературы требует ее осмысления в контексте общелитературного процесса. Временные границы этой литературы охватывают целое столетие: с первой половины (точнее с 30-40-х годов) XIX века по первую половину XX века, начиная с произведений В. Одоевского 9 из двух сборников сказок и стихов «дедушки Иринея» советскому читателю было известно лишь два произведения) и А. Ишимовой, и завершая литературой «ОБЭРИУ» и 1-й волны русской эмиграции – С. Черным и И. Шмелевым.

Условно в возвращенной детской литературе можно выделить4 пласта, объединенных некоторой общностью исторических судеб и художественных традиций.

Во-первых, возвращенная детская литература XIX века, ставшая точкой отсчета, поскольку именно в эту эпоху детская литература обрела теорию и критику.

На рубеже веков массовая детская литература достигла масштабности своего распространения и составила 2-й пласт возвращенной литературы для детей. Параллельно массовой книге развивалась литература Серебряного века для детей, составившая 3-й пласт возвращаемой сегодня литературы. Органически продолжили и развили традиции модернистской литературы (особенно футуризма) поэты-обэриуты Д. Хармс, А.Введенский, Ю.Владимиров, примкнувшие к ним Н.Олейников, Е.Шварц, а также «взрослые» поэты, пережившие всплеск творческого интереса к миру ребенка, В.Пастернак, О.Мандельштам, Н. Асеев. Именно этот круг авторов составил 4-й пласт возращенной детской литературы 20-30-х годов.

Историко-литературные исследования позволяют рассматривать возвращенную литературу для детей в русле общелитературного процесса, расширить современные представления о путях развития ведущих тем и основных жанров детской литературы.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19-22].

Тема: Сказка в детском чтении и мировой литературе для детей.

Сказка – традиционно излюбленный жанр детского чтения. Венский психолог Шарлота Бюллер в 1918 году доказала, что сказка во многом способствует развитию воображения, представлений, фантазии ребенка. Ее исследование так и называлось: «Сказка и фантазии ребенка». Именно она ввела в научный оборот бытующий и поныне термин – «возраст сказки», уточнив границы этого возраста - 4-8 лет - для детей, живущих в благоприятных педагогических условиях, и 12-13 лет – для детей, лишенных таких условий.

«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразуещего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей» (Л.Брауде).

По степени «удаленности» от образца устной словесности литературная сказка проходит следующие этапы (И.Г.Минералова):

7. Запись народных сказок

8. Обработка, адаптация фольклорных записей сказок.

9. Авторский пересказ

10. Авторская сказка

11. Стилизация и пародия

12. Собственно литературная сказка.

Начало литературной сказки положил Ш.Перро (1628-1703). В 1697 году вышел его сборник сказок «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями».

Настоящий расцвет литературная сказка получила в эпоху романтизма. Романтики впервые заинтересовались детством как периодом жизни человека и детством всего человечества, которая отразилась в фольклоре. В этот период зарождается наука о фольклоре – фольклористика. Ее деятели начали собирать сказки, предания, песни. У истоков этой деятельности стояли выдающиеся немецкие ученые братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм. Собранные и изданные ими «Детские и семейные сказки» (1812-1815) были настоящим открытием фольклора и быстро вошли в круг чтения народов Европы.

Первыми издавать литературные сказки, созданные на фольклорной основе, стали Ш.Перро и бр.Гримм, автором оригинальных литературных (авторских) сказок стали немецкиеромантики – Эрнст Теодор Амадей Гофман и Вильгельм Гауф.

Специально для детей Э.Т.А.Гофман (1776-1822) написал только одну сказку – «Щелкунчик и мышиный король».

Вильгельм Гауф ( 1802-1827) за свою короткую жизнь сумел оставить заметный след в истории литературы. Его перу принадлежат три цикла сказок, созданных им для детей, которые способны доверять фантазии. Сюжеты и структура сказочных циклов навеяны мотивами восточных сказок. Лучшие из них прочно вошли в круг детского чтения: «Рассказ о калифе-аисте», «Рассказ о Маленьком Муке» («Караван»), «Карлик Нос» (Александрийский шейх и его невольники»), «Холодное сердце («Харчевня в Шпессарте»).

Основная литература: [1,2,4,5,6].

Дополнительная литература: [19,21,22,27,28].

Тема: Детская поэзия и русские поэты в круге детского и юношеского чтения.

В истории русской поэзии очень рано стало выделяться такое специфическое явление как поэзия для детей, то есть стихи, сознательно направленно писавшиеся в расчете на детского читателя, отмечает в своем фундаментальном исследовании русской поэзии для детей Е.О.Путилова (7).

Детская поэзия уходит своими корнями в разного рода поэтические образцы фольклора, русской народной обрядовой поэзии. Она вырастает из жанров синкретических, объединяющих в себе семантику поэтического стихотворного текста мелодию. Таким жанром является колыбельная песня, таковы призванные развлекать ребенка заклички, припевки, поэтому вполне органичным жанром детской поэзии является песня как жанр лиро-эпический, соединяющий в себе признаки рассказа и выраженное яркое эмоциональное переживание этих событий.

Наиболее общее свойство традиционного детского фольклора – это его непременная включенность в многообразную повседневную жизнь детей. С того момента, когда ребенок расстается с колыбельной и вовлекается в общую жизнь, он оказывается погруженным почти целиком в коллективный быт, в коллективное общение детей. Наиболее яркой формой такого общения является игра. Игровой песенный (или стихотворный) фольклор естественно занимает значительное место в детском репертуаре.

Детская литература вобрала в себя, сохранила и продолжает развивать самые ценные открытия фольклора. По-прежнему один из самых излюбленных жанров детского стиха –колыбельная; по-прежнему поэты сочиняют для детей загадки, потешки, считалки, заклички, по-прежнему видное место занимае игровая поэзия. Приходят новые формы, жизнь диктует новое содержание, но народная поэзия питает и будет питать поэзию для детей.

Таким образом, основной массив традиционного детского фольклора органически сочетает в себе поэзию и игру. Таким образом, словесная игра, «заумь», возникли в детском фольклоре задолго до появления в литературе. Впоследствии, в руках больших мастеров, словесная игра стала одним из самых выразительных приемов.

Романтическая традиция начала 19 в., периода, который исследователи называют золотым веком русской поэзии, обогатила русскую стихотворную палитру жанром баллады– жанра, соединяющего в себе, как и песня, вполне прозаический сюжет и мелодию. Особое влияние на развитие русской баллады оказала англо-шотландская баллада и еще в большей степени немецкая, нашедшие прекрасного переводчика и восприемника традиции в Василии Андреевиче Жуковском. Помимо написанных Жуковским стихотворных сказок (в которых сильно балладное начало), в круг детского чтения входят его баллады «Людмила», «Светлана», а также тяготеющие к басенному слогу «Солнце и Борей» и «Мотылек и цветы».

Жанр баллады отразился в романтических стихотворных сказках современников А.С.Пушкина, в его «Песни о вещем Олеге», балладе-сказке «Жених», в «Кудеснике» Н.М.Языкова, в «Смерти Ермака» К.Рылеева, в творчестве М.Лермонтова.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Учебная книга в детской литературе.

Детская литература как совокупность письменных произведений, адресованных детям, появляется на Руси в XVI веке. Первой книгой, которую получал в руки ребенок, была азбука. Древние азбуки до нас не дошли. В XII веке уже знали несколько типов книг, которые играли большую роль в воспитании детей.К таким книгам надо отнести буквари, азбуковники. Они служили учебным целям и распространялись в рукописном виде. Потребность в них особенно возросла к концу 15 и в начале 16 века, после свержения монголо-татарского ига, когда стали расти города, развивалась торговля, усилились связи с Западной Европой, в результате чего резко увеличилась потребность в грамотных людях.

Процесс обучения грамоте был чрезвычайно сложным. Постепенно в азбуковниках стали появляться небольшие тексты о правилах благонравия, короткие рассказы из библии, основы арифметики, первоначальные сведения из истории, географии, естествознания, соответствующие научным представлениям того времени, статейки и рассказы религиозно-нравственного, бытового содержания, примитивные вирши о предметах и явлениях, окружающих детей.

Первый дошедший до нас печатный букварь относится к 1574 году. Он вышел во Львове и был создан первопечатником Иваном Федоровым. Букварь предназначался «ради скорого младенческого научения» и был частью задуманного комплекса учебных пособий.

Наряду с учебными существовали книги и картинки более широкого назначения: так называемые «фряжские» или «немецкие листы». Они служили для удовлетворения любознательности и эстетического чувства читателя, а иногда – для развлечения. «Фряжские листы» - это гравированные на меди эстампы иностранного происхождения. Картинка сопровождалась коротким текстом.

Новый период в истории русского рукописного и печатного учебника открыл букварьКариона Истомина. Это был первый русский иллюстрированный букварь. Его автор, Карион Истомин известен как педагог, поэт, публицист, переводчик, составитель учебной литературы.

Этот букварь в некоторой степени является детской энциклопедией. Судя по специальному подбору слов на каждую букву и слог, можно утверждать, что ни одной русской или западной книге того времени Карион Истомин позаимствовать ничего подобного не мог. Он пытался развить в детях самостоятельность мышления полагал, что ребенок, увидя рисунок, должен дать ему соответствующее объяснение. Истомин создал такой букварь, где понятные и знакомые детям рисунки, сопровождаемые виршами (стихами), помогли бы быстрее познать и изучить азбуку.

В XIX веке книги для первоначального чтения детей, были написаны авторами, сочетавшим в себе двойной талант писателя и педагога, - К.Д.Ушинским («Детский мир» 1861 г., «Родное слово» 1864 г.) и Л.Н.Толстым «Азбука» 1872, «Новая Азбука» 1875г.) носили функциональный характер, удовлетворяя потребность в доступной книге для массовой народной школы.

Первым экспериментировать с художественной формой стихотворной азбуки, придав ей сюжетную организованность, яркую образность и занимательность, сохраняя познавательную функциональность стал Константин Льдов.

Среди разносторонних интересов Александра Николаевича Бенуа (1870-1960) – художественного критика и теоретика искусства, общественного деятеля, живописца и графика, мастера театрально-декорационного творчества и крупного собирателя, писателя и знатока музейного деятеля – интерес к книге был последователен и постоянен на протяжении всей жизни.

«Азбука» Бенуа ничего не проповедовала и ничему, казалось бы не поучала. Ее главной особенностью являлась ориентация на сказочный поэтический мир детской души. В его книге этого фантастического элемента было в избытке: «дуб» не просто дерево, но прибежище небезызвестного ученого кота, «лес» интересен не столько ягодами, сколько прячущимися в его дебрях сатирами, а в «экипаже» ездят не просто знакомые дамы, но бесконечно таинственные «эльфы».

«Азбука» Бенуа отвечала художественным требованиям детской книге, воспитывая несомненный эстетический вкус ребенка, сильно воздействуя на его воображение и фантазию, закладывая понимание многокрасочности бытия.

Основоположником жанра веселой стихотворной азбуки в литературе XX века считается Саша Черный. В 1914 году выходит его «Живая азбука» с иллюстрациями его друга художника М.Фалилеева.

Лучшими в художественном аспекте можно считать азбуки Б.Заходера: прообразом жанра стало его первое стихотворение «Буква Я», «Песенка-Азбука» - попытка предложить поэтический текст с предполагаемым музыкальном сопровождением для запоминания русского алфавита; в традициях С.Маршака шуточное стихотворение «Диета термита»; наиболее известное произведение – «Мохнатая азбука» - цикл поэтических зарисовок животных, юмористически раскрывающих природные особенности зооперсонажей и аллегоричное видение их «человеческих» черт. Опыт интерпретации стихотворной азбуки в литературе XX обобщает В.Волина в сборнике «18 знаменитых азбук в одной книге».

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Художественные и педагогические открытия в зарубежной детской литературе ХХ века.

Произведения мировой литературы для детей ХХ века, ставшие этапными для ее развития, были созданы писателями-женщинами. Первой экспериментировать с художественной формой книги, предназначенной для первоначального чтения детей стала Сельма Лагерлеф(1858-1940) – известная шведская писательница, лауреат Нобелевской премии. Созданная ею в 1907 году книга «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», задумывалась как учебник для первого класса школы, который должен был в яркой, сюжетной форме познакомить детей с их родной страной – историей, географией, биологией, фольклором Швеции.

Проблема популяризации знаний, особенно в учебной книге, актуальна в современной научно-познавательной литературе и востребована для воплощения в издательской практике.

Популярная шведская писательница Астрид Линдгрен,которую называли сначала «Сельмой Лагерлеф нашего городка» (обе – из одной провинции), а затем и «Андерсеном наших дней» (1907-2002), написала более 30 книг для детей и подростков, больше известна русскоязычному читателю благодаря трилогии о Малыше и Карлсоне.

Однако символом ребенка ХХ века (и эмблемой Международной детской организации) стал образ Пеппи Длинныйчулок (Пиппи), созданный ею в 1945 году. За первой одноименной повестью-сказкой последовали еще две книги об озорной рыжей девочке, наделенной необычайной физической силой «Пеппи Длинныйчулок садится на корабль» (1946), «Пеппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов» (1948).

В 2002 году правительством Швеции была учреждена Международная премия А.Линдгрен, ее первыми обладателями стали австрийская писательница К.Нёстлингер, американский художник М.Сендак, бразильская писательница Лиджа Божунга.

Изменились и педагогические воззрения в детской книге ХХ века. Лишь небольшая часть произведений английской писательницы-журналистки Памелы Трэверс(Гофф Хелен Линдон) (1899 или 1902/1906 – 1996) переведена на русский язык, но читателю полюбился образ внешне холодной, чопорной и весьма строгой воспитательницы Мэри Поппинс («Мэри Поппинс», 1934; «Мэри Поппинс в парке» и др., последняя «Мэри Поппинс от А до Я», 1963, читая их, можно познакомиться с дальнейшими историями многодетной семьи Бэнксов и жителей Вишневой улицы).

Секрет ее педагогического успеха кроется не только в феноменальных способностях (Мери понимает язык животных и младенцев) и волшебной силе, детей убеждают не правила и догмы, а яркая, интересная личность воспитателя.

Основная литература:[1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24]

Тема:Эволюция художественного образа детства в русской классической литературе.

Мир детства – неотъемлемая часть образа жизни и культуры любого отдельно взятого народа и человечества в целом. Однако наше познавательное отношение к этому миру внутренне противоречиво, - отмечает И.Кон. Интерес к детству, как и к историческому прошлому возникает на определенном этапе индивидуального и социального развития, а любые представления о нем отражают весь пройденный нами жизненный путь, каким он представляется нашему сегодняшнему самосознанию.

Понятие «образ детства» было рассмотрено И.Коном, в его историко –этнографическом исследовании детства «Ребенок и общество»(1998), именно по отношению к литературе и искусству нового времени. Синкретический подход к изучению литературы о детстве и для детей, утверждающийся в современном научном знании, проявляется в систематизированном методологическом осмыслении проблемы.

Образ детства по своему понятийному и художественному содержанию шире понятия «тема детства». Точкой отсчета в формировании русской художественной прозы о детстве принято считать трилогию Л.Толстого, в мировой - роман «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим» Ч.Диккенса.

Образы детства в художественной литературе и искусстве нового времени меняются и развиваются. У сентименталистов и романтиков «невинное детство» выглядит безмятежной порой счастье. В реалистическом романе 1830-1850-х годов, особенно у Диккенса, появляются образы бедных, обездоленных детей, лишенных домашнего очага, жертв семейной и особенно школьной тирании, однако сами дети остаются одномерно наивными и невинными. Затем художественному исследованию подвергается семейное «гнездо» и выясняется, что под теплой оболочкой здесь часто скрывается жестокое рабство, гнет и лицемерие, калечащие ребенка. По мере углубления психологического анализа сами детские образы также утрачивают былую ясность и одномерность. Л.Н.Толстой изображает развитие рефлексии и морального сознания ребенка. В творчестве Ф.М.Достоевского дети, живущие в атмосфере низменных страстей, сами очень рано проявляют жестокость. В произведениях Т.Манна, Г.Гессе, Р.Роллана, А.Франса, Г.Джеймса, Д.Джойса и др. в полный голос звучит мотив одиночества и разорванности внутреннего мира подростка.

У Толстого образ детства – это, прежде всего, подробное изображение духовного становления главного героя, раскрытие диалектики души ребенка. Для автора детское отношение к миру – это та норма, которую должен сохранить в себе человек.

Через шесть лет после выхода в свет «Детства» Л.Толстого С.Т.Аксаков пишет автобиографическое произведение «Детские годы Багрова-внука». Мир детства, по Аксакову, - это мир семьи и природы. Семья у Аксакова - это и дети, и родители, и предки, и семейные предания, и родовое поместье, и картины повседневного быта. И соответственно образ детства – это и образ ребенка, и образ семьи, и образ русской природы.

В повести «Детство Темы» Н.Г.Гарин-Михайловский показывает и губительное воздействие окружающей среды на формирование нравственного начала в человеке, и поэзию детства.

В литературе первой половины 20 века образ детства приобрел новые черты Речь идет о произведениях, созданных русскими писателями (И.Шмелевым, И.Буниным, В.Никифоровым-Волгиным, С.Черным и др.) в эмиграции.

Основная литература: [1-3,11-13].

Дополнительная литература: [19-24].

 

Тема: Детская литература советского периода - актуальные проблемы изучения, ведущие темы и основные жанры.

В первое же послереволюционное десятилетие появляются новые кадры писателей, работающих в детской литературе. Созданием произведений для детей занимаются А.М.Горький, А.Н.Толстой, А.С.Неверов, М.М.Пришвин, С.Т.Григорьев, А.П.Гайдар, Б.С.Житков, В.В.Бианки, Л.А.Кассиль и многие поэты. Школой писательских кадров становятся детские журналы и газеты.

Дискуссия о достижениях и путях развития советской детской литературы на страницах журнала «Детская литература» в 1993 году между критиками и исследователями В.Акимовым и С.Сивоконем. Роль М.Горького, А.Гайдара, С.Маршака, А.Барто в детской литературе.

В советской России послереволюционного периода почти сразу же начинается формирование политически и классово ангажированной детской литературы, которая должна была открывать детям «путь к ясному пониманию того великого, сто совершается на земле», которая призывалась «освободить детей от тлетворного ига старой книги, погружающей в мрак и рабство детскую душу, цитирует обложку журнала «Красные зори» (№1, 1919) в своем обзоре «Проблематика детской литературы XX века» Е.Е.Зубарева (1).

В 20-30 годы развернулись и острые и серьезные дискуссии, связанные с мастерством детского писателя, с проблемами жанров, со спецификой возраста в литературе для детей и юношества. В конце 20-х и середине 30-х годов дважды разгоралась дискуссии о проблемах фантастики и жанра сказки. Некоторые педагоги и критики считали необходимым исключить сказки из детского чтения. Однако такие писатели, как Горький, Маяковский, Чуковский, Маршак развернули борьбу за сказку и фантастику. Горький в статьях «О сказках», «Еще о грамотности», «О безответственных людях и о детской книге наших дней», «Человек, уши которого заткнуты ватой» утверждал право ребенка на занимательность книги, на сказку.

Тридцатые годы ознаменовались дискуссией о юморе и героике. Отмечая, что не случайно время от времени возникает разговор о соприкосновении юмора и гуманизма, юмора и героики, юмора и психологизма, юмора и лиризма, Е.Е.Зубарева осмысливает специфику комического элемента в детской книге. Неверно было бы, например, резкое отграничение в детской и юношеской литературе предмета отражения юмора и сатиры.

«Наша книга должна быть не дидактической, не грубо тенденциозной. Она должна говорить языком образов, должна быть художественной. Нам нужна веселая, забавная книжка, развивающая в ребенке чувство юмора»,- пишет Горький в статье «Литературу - детям». Вмешательство Горького в дискуссию о детской книге дало возможность спокойно работать многим талантливым писателям, таким как С.Маршак, Б.Житков, М.Ильин К.Чуковский, о котором Ю.Тынянов писал как об открывателе нового в литературе, произведшем революцию в детской поэзии своим «комическим эпосом» и которого третировали педологи, придумавшие бранное словечко «чуковщина» как осуждение всего веселого, забавного, острого, юмористического.

Школу К.Чуковского и С.Маршака прошли А.Барто, С.Михалков, Е.Благинина, В.Берестов, ставшие классиками детской поэзии. Их лучшие традиции продолжены сегодня И.Токмаковой, Я.Акимом, Б.Заходером и др.

Свободное обращение со Словом, неудержимая выдумка, игра – отличительные признаки художественной словесности для детей сегодня. Такова поэзия для детей Т.Собакина, П.Синявского, М.Вишневецкой и других авторов, пришедших в детскую литературу в конце 20 в.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-23].

Тема: Литературная сказка ХХ века в чтении детей.

«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое волшебное, рисуещее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразуещего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей» (Л.Брауде).

Золотой век русской литературной сказки – пушкинская эпоха. Именно эта эпоха, благодаря стараниям Н.Карамзина, а вслед за ним А.Погорельского, В.Одоевского, дала классические образцы прозаических литературных сказок, жанровое своеобразие, художественная глубина, педагогическая ценность которых приумножились с течением времени.

Сказка – один из самых популярных жанров в современной издательской практике и в синкретических художественных версиях (кино, телевидение, мультипликация). Современные сказочники расширяют возможности традиционного сказочного жанра: сказка все чаще обращается к достижениям реалистической прозы – ее сюжет более разомкнут в окружающий мир, с которым сказка устанавливает самые тесные контакты. Мы замечаем в ней «обытовление» чудесного и «очудеснивание» обыденного, привычного и развитие действия больше зависит от логики развития характера героя, чем от традиционно-волшебного вмешательства чуда. Механизм «чуда», волшебства претерпел изменения, это не более чем литературный прием, помогающий создать необычную, острую, исследовательскую ситуацию. Один из самых распространенных сказочных мотивов – осуществление желаний (А.Алексин «В стране вечных каникул», В.Медведев «Баранкин, будь человеком», С.Михалков «Праздник непослушания» и др.). Этот сказочный прием позволяет глубоко исследовать детский характер. Писатели живо и остроумно высмеивают те детские желания, которые не подкреплены до поры до времени жизненным и нравственным опытом. Автор убеждает своего читателя в необходимости собственных усилий для достижения цели. Современная сказка продолжает развивать фольклорные традиции в литературе для детей, например, на уровне освоения художественной формы сказки (С.Прокофьева «Великие холода»); пародийного обыгрывания фольклорных образов и мотивов (Э.Успенский «Вниз по волшебной реке»); глубокого постижения фольклорных образов других жанров – быличек, языка ушедшей эпохи (Т.Александрова «Кузька»).

Среди литературных (авторских) сказок можно выделить, по мнению В.Д.Разововой:

- волшебные, в которых представлен традиционный «механизм» чуда (предмет, помощник, противник и др.) – Р.Погодин «Маков цвет», С.Прокофьева «Приключения желтого чемоданчика» и др.;

- лирические сказки, в которых ослаблен сюжет, типичный конфликт – двух типов мировосприятия – М.Вишневецкая «Слон и пеночка», «Медведь и малиновка» и др., сказки С.Козлова о Медвежонке и Ёжике;

- научно-познавательные сказки, содержащаие синтез научного знания и художественной формы, наиболее популярен жанр природоведческой сказки в творчестве Н.Сладкова, Э.Шима, И.Акимушкина.

- сказки-перевертыши, сказки-пародии в творчестве Э.Успенского, Т.Собакина, Б.Заходера.

- социальную сказку, необычно популярную в творчестве Э.Успенского;

- сказки-картинки – книги для малышей, в которых иллюстрация тесно связана с художественным текстом, мастер жанра – В.Сутеев;

- философскую сказку, сказку-притчу, получившую свое развитие в творчестве Р.Погодина.

В литературной судьбе Р.П.Погодина (1925-1993) жанр сказки стал своеобразным творческим итогом нравственных, эстетических, философских исканий писателя – сборник «Земля имеет форму репы».

Ряд стилистических особенностей реалистической прозы Погодина («Кирпичные острова», «Рассказы о веселых людях и хорошей погоде») получили свое развитие и в сказках: афористичность, символика, калейдоскопичность письма.

Проза Погодина эксцентрична. Этот художественный прием стал важнейшим принципом поэтики сказок писателя, он лежит в основе выбора и создания изобразительно-выразительных средств языка: оксюморонов, окказионализмов и др.

Излюбленная форма комического в прозе художника – ирония.

Актуальными проблемами изучения жанра литературной сказки являются осмысление доминанты классификации сказок, проблемы художественного синтеза в сказке, развития литературных традиций в сказке, трансформации зарубежной классики в русской литературе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

Тема: Веселая детская книга. Юмор в произведениях для детей Н.Носова, В.Драгунского, В.Голявкина, Саши Черного.

Юмористика, как и многие другие явления детской литературы, берущая начало в фольклоре, представлена прозаическими, стихотворными и драматургическими произведениями.

Юмор – свойство детской литературы, без которого она не была бы собой. Это свойство обусловлено натурой ребенка, у которого по выражению Чуковского, «есть великая потребность смеяться».

В детской литературе создано немало юмористических произведений, где слышен смех, помогающий читателю посмотреть на себя со стороны, увидеть комизм или нелепость притязаний и результатов, преодолеть негативные черты.

Достойным продолжателем стихотворной басенной литературной традиции является Сергей Михалков. В XX в. нравоучительная поэзия для детей идет «басенным» путем, с той лишь разницей, что не прибегает к аллегории (иносказанию), когда конкретное изображение указывает на какое-то абстрактное понятие. Стихи С.Я.Маршака, К.И.Чуковского, С.В. Михалкова, А.Л.Барто стали классикой советской юмористической поэзии.

И.Г.Минералова отмечает, что юмористика как легкий жанр, в некотором смысле вторичный по отношению к серьезной литературе, базируется в конце 19-20 вв. на характерах и положениях собственно детской жизни, а потому в юмористике нового времени преобладает игра как способ пародирования, фельетонирования, шаржирования взрослой серьезной нормы жизни.

Природу комического развивали в советской детской литературе А.Гайдар, Л.Кассиль, М.Зощенко, Л.Пантелеев и другие писатели. Главная заслуга Н.Носова в детской литературе заключается в том, что он первым из советских писателей рискнул стать чистокровным детским юмористом. Он сделал юмор одной из основ своего творчества, обращенного к детям.

Политехнические увлечения и юмористический дар сошлись в литературном творчестве Николая Носова. Первый рассказ – «Затейники» («Мурзилка», 1938), в дальнейшем сборнике – «Тук-тук-тук» (1945), «Ступеньки», «Веселые рассказы» (1947). Сквозные герои составляют традиционную комическую пару - здравомыслящий, хотя и наивный мальчик – рассказчик и фантазер, горе-изобретатель Мишка. Владение большим набором средств комического вместе со знанием детской психологии обеспечили рассказам о Мишке и его друге прочное место юмористической новеллистике для младших школьников.

Сборник «Он живой и светится» (1961) ознаменовал рождение незаурядного детского писателя Виктора Юзефовича Драгунского (1913-1972). Сквозные персонажи автора – Дениска, его папа и мама, множество окружающих их взрослых и детей. Впоследствии Денискины приключения стали пополняться. Центральный персонаж «Денискиных рассказов» (1966) – на удивление счастливый ребенок, одаренный в полной мере пониманием и участием окружающих.

Имя Виктора Голявкина (р.1929) прозвучало в полную силу в начале 60-х годов, когда с «оттепелью» ворвался в литературу интерес к личности ребенка, вера в ее самоценность. Большая часть текста в его книгах – диалог. Основной принцип писателя – показать в жизни ребенка то, что может вместить в себя непринужденный разговор детей между собой или детей со взрослыми, и как можно меньше говорить «от автора». Так, написаны рассказы, составившие сборники «Тетради под дождем» (1959), «Наши с Вовкой разговоры» (1960), «Мы играем в Антарктиду» (1961).

В 80-90-е годы детские юмористические писатели, какими зарекомендовали себя Э.Успеский, Р.Сеф, Г.Сапгир, часто соединяют в своих произведениях юмористическое и лирическое, делится наблюдениями И.Г.Минералова, особое место принадлежит Юрии Ковалю («Алый», «Недопесок», «Самая легкая лодка в мире» «Полынные сказки») во многом обновившему жанровую систему современной детской литературы, его произведения, которые связаны с природоведческой тематикой, могут одновременно быть отнесены к жанровой линии юмористики и даже лирико-психологической прозы.

Владимир Набоков справедливо подметил: «Кажется у него нет такого стихотворения, где бы не отыскался хоть один зоологический эпитет, - так в гостиной или в кабинете можно найти под креслом плюшевую игрушку, и это признак того, что в доме есть дети. Маленькое животное в углу стихотворения – марка Саши Черного». Эту особенность его творчества можно в полной мере отнести и к его прозе, получившей развитие в эмигрантском периоде его творчества. Образ детства в произведениях писателя тесно связан с образом животного мира, иногда эти понятия сливаются в один образ.

Саша Черный сформировал новый тип героя «веселой книги», помогающей читателю-собеседнику почувствовать смешанное в самом себе, тем самым расширяя границы комического в детской литературе.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,26,27,28].

Тема: Фантастическое в художественной словесности для детского чтения.

Фантастика как составляющая художественной словесности берет свое начало в фольклоре, в мифе, в народной сказке, особенно в волшебной сказке. Анализируя различные варианты классификации фантастики Е.М.Неелов выдвигает такое, предполагающее «несколько уровней невозможного» подразделение: 1) принципиальная (абстрактная) невозможность; 2) реальная невозможность; 3) техническая нереализуемость;4) практическая нецелесообразность (4).

С конца 50-х начала 60-х годов XX века весьма заметно пополняется ряды писателей-фантастов, причем пополняются не только профессиональными литературами: в фантастику приходят геологи и медики, математики и физики, инженеры астрономы, филологи… Фантастические произведения, изданные для молодого поколения или созданные специально для него, принадлежат таким авторам, как И.Ефремов, А.Казанцев, А.и Б. Стругацкие, В.Савченко, Г.Мартынов, В.Журавлева, Г.Гор, А.Днепров, А.Шалимов, С.Гансовский, М.Емцов, и Е.Парнов, К.Булычев, Г.Садовников, А.и С.Абрамовы, И.Росоховатский и другие.

В собственно детской фантастике (а не во взрослой, впоследствии постепенно вошедшей в круг детского и юношеского чтения), можно сказать научная фантастика травестирована. Для собственно детской литературы синтетический жанр, в котором соединена фантастика сказки с научно-фантастической идеей, более органичен, нежели научная фантастика в привычном значении этого слова (повести Е.Велтистова «Приключения Электроника» и др.; В.Медведева «Сверхприключения сверхкосмонавта»).

Творчество Рэя Брэдбери на фоне американской фантастической литературы – явление по-своему уникальное. По мнению исследователей творчества Брэдбери, из зарубежных фантастов он самый популярный и широко переводимый писатель, уступающий разве только классикам жанра Г.Д. Уэллсу и Ж.Верну. «Брэдбери – американец, восприняв традиции европейских мастеров с их морализирующей тенденцией, наследовал и обогатил национальную фантастику» (13). Рэя Брэдбери относят к американским научным фантастам, однако и сами научные фантасты, и критики, специализирующиеся на анализе science fiction, долгое время отказывались причислить произведения писателя к этому жанру, «на том основании, что жизнь в новеллах и романах Брэдбери течет, повинуясь не столько законом научного детерминизма, сколько законам вольного, чисто поэтического перевоплощения действительности, чуждающегося схем и канонов».

Научная фантастика для Брэдбери одновременно является и жанром его произведений, и приемом, и темой, а также средством, с помощью которого он готовит человечество к переменам, учит быть счастливыми.

Брэдбери, как и многих других современных писателей-фантастов, привлекают идеи параллельных миров, виртуальной реальности, сверхцивилизации, генной инженерии, киборгизации, зомбирования людей, проблемы коммуникации, но в то же время значимыми для Брэдбери являются проблемы, связанные с духовными ценностями человека.

Сюжеты его произведений содержат категорию невероятного, которая в произведении проявляется в трех качествах:

- исключительность ситуации, которая выявляет черты человеческой психологии;

- наглядность. Невероятное живет в тексте как реалистическое, такое повествование ведет к внешней достоверности, но имеет символико-иносказательный характер;

- значительность вывода на основе изображенной ситуации.

В современном литературоведческом лексиконе все чаще встречается определение фэнтези, представлящее собой целую литературу, где границы реального, реалистического и ирреального, мистического размыты. В современном литературоведении существуют различные точки зрения на то, считать ли фэнтези самостоятельным жанром, или же оно является разновидностью фантастики. Считают, что начало такого рода литературы было положено в 30-е гг. английскими писателями, в частности Д.Р. Толкиеном. Фэнтези как литературный жанр – это описание виртуальных миров с работающей в них магией, причем миров с четкой границей между Тьмой и Светом.

Существует три основных направления фэнтези, часто перемешивающихся между собой – героическое («романы меча и колдовства»), игровое (идея отряда) и эпическое (идея-символ судьбы Мира в руках одного человека) фэнтези. Выделяют три различные классификации поджанров фэнтези: по способу создания и характеру вторичного мира (глобальное, альтернативное, историческое); по степени акцентуализации описания действий персонажей; по мировоззрению героя.

В круге детского чтения есть произведения, адресованные непосредственно детям (Д.Р.Толкиен, есть и обладающие чертами фэнтези – например, завершенные в 50–е годы ХХ в., а приобретшие популярность в России в 80-90-е гг. ХХ в. «Хроники Нарнии» в семи книгах К.С.Льюиса, воспринимаемые как детский «христианский катехезис». К подобным произведениям можно отнести создаваемый цикл произведений Д.Роулинг о Гарри Поттере. Среди современных авторов фэнтези выделяется американский писатель Роджер Желязны, произведения которого весьма популярны у читателей-подростков, поскольку автор умеет энергично, даже агрессивно привлечь и прочно удержать внимание читателя своими сюжетными парадоксами. Авторская «прихоть», ассоциативный ход мысли – обязательный атрибут жанра в отличие от научной фантастики.

Основная литература: [1-5].

Дополнительная литература: [19,21,27,28].

Тема: Христианский миф в детской литературе.

Минералова И.Г. отмечает, что первое знакомство ребенка с мифом на Руси было изустное. Языческие божества, календарь, обрядность сохранились, значительно трансформировавшись и по сей день. С Х в. с принятием христианства происходит «наложение» и «праздников». Впервые читатель на Руси, а потом и в России знакомился с мифом христианским через участие в церковных службах, общих чтениях Евангелия и Ветхого завета, знакомился с христианской мифологией как с сакральным знанием. Христианский миф не воспринимался в те времена и не воспринимается верующими и сегодня как архаический сюжет, так как сосуществует с реальной светской жизнью и речью, паралеллен ей, более того всепроникающ: отражен в церковном календаре, праздничной обрядности, идиоматике устной речи.

Мифологические сюжеты, с которыми знакомится ребенок, уже прочно вошли в художественную мировую литературу, в том числе и в детскую. Русская поэзия круга детского и юношеского чтения прежде всего апеллирует к античной и христианской образности.

Слово христианства – важная составляющая часть и русской речи, и русской художественной литературы.

Знакомство ребенка со Священной историей не ставит своей целью пробуждение у него интереса к собственно религиозной стороне читаемого. В XIX – XX вв. Библия в широком смысле и Евангелие, в частности, существуют в «зашифрованном виде» во множестве художественных произведений для детей.

Рождественский рассказ, рождественская сказка, пасхальная история, а шире – святочный рассказ – вариации жанра, берущего начало в мистерии, где художественное пространство трехмерно, трехуровнево: мир земной, реальный; мир горний, небеса и последний – преисподняя, ад.

Святочные рассказы писателей XIX в. Ф.М.Достоевского, Н.С.Лескова, писателей рубежа XIX-XX вв. Л.Чарской, А.Куприна, Л.Андреева, М.Горького, А.Серафимовича не утратили своей ценности и сегодня.

В советской литературе святочная традиция оказывалась подхваченной традицией новогоднего рассказа, вырастающего из своеобразной разновидности святочного рассказа – рассказа рождественского, в котором силы зла, «активизирующиеся» в канун Рождества, побеждаются этим праздником, который приводит мир к гармонии.

Таким образом, христианский миф обнаруживает себя в прозе прежде всего

6) в переложениях Священного писания для детей;

7) в литературной сказке, где происходит «наложение» языческого и христианского мифов;

8) в жанре святочного рассказа, пасхальной истории;

9) в сюжетах фэнтези

10) в реалистической прозе русского зарубежья мемуарного и автобиографического жанров.

В поэзии это разного рода библейские сюжетно-текстовые реминисценции и аллюзии, евангельские цитаты, но гораздо чаще поэтические произведения, сопутствующие православному календарю.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-24].

Тема: Проблема популяризации мировой классики для детей при переводе и в смежных видах искусства.

Современным детям и подросткам доступен самый широкий круг переводной литературы. Своеобразная культура, особенности национально характера народов, социальные реалии и типы творческого подхода к жизни, преобразующего реальность в неповторимые художественные картины – все это может открыть для себя ребенок, читающий книгу, переведенную с иного языка.

При переводе литературных сказок с других языков на русский, то, чтобы стать «родным» на чужом языке, произведение должно «пройти» и перевод с языка на язык, и перевод из одной культурной эпохи в иную, и перевод из одной «ментальности» в другую. Может быть поэтому, подчеркивает И.Г.Минералова (5), осуществляя подобный многослойный перевод, писатель вынужден в самом деле «отталкиваться» от подлинника, а не следовать ему буквально. И выходит, что на русском языке создаются произведения совершенно оригинальные, обладающие собственной внутренней формой, весьма отличной от той, которая свойственна подлиннику: художественное целое перевоссоздано заново.

Сегодня никому не придет в голову назвать написанного в прозе «Доктора Айболита» К.И.Чуковского переводом «Путешествия Доктора Дулитла» Хью Лофтинга, «Золотой ключик» А.Н.Толстого переводом «Приключений Пиноккио» Карло Коллоди или «Волшебника Изумрудного города» А.Волкова переводом «Удивительного волшебника из Страны Оз» («Мудреца из страны Оз») Фрэнка Баума, потому что на русском языке есть настоящие переводы этих произведений, где переводчики стремились быть предельно близкими к первооснове, не отступая от нее. Сравнив эти переводы с теми, что названы выше и обрели в России «вторую родину», убеждаемся, что даже названия обладают иной формой. Из названия уходит определение жанра (приключения, путешествие), удлиняющее их и остается герой – Доктор Айболит, Волшебник – или же символическая и сюжетообразующая деталь – золотой ключик, - приближающие повествование к волшебной сказке, которая всегда содержит и путешествие, и приключения, и волшебное средство, и волшебного помощника. Названия перечисленных выше произведений перевоссозданных на русском языке, сразу вводят в атмосферу сказки, ориентируют маленького читателя на «сказочную систему координат», на многозначность и полифункциональность обычных и привычных для реальной жизни предметов, а «случай» и «Чудо» преобразуют собой обыденный мир, раскрывая сущность, тайну, душу окружающего, которое поначалу кажется простым и обыденно-понятийным. Получается, подытоживает И.Г.Минералова, что сказка как жанр переводит «идею» с бытового на бытийный.

В 1924-м эмигрантское издательство «Накануне» выпустило «Приключения Пиноккио» К. Коллоди на русском языке с подписью: «Перевод Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой». Сказка Толстого получилась веселой, хулиганской, смешной – и в два раза короче оригинала. Никаких нотаций, которые в «Пиноккио» читают все кому не лень. И вообще много вольностей с сюжетом. Полностью пропали истории о том, как Пиноккио пришлось быть сторожевым псом, о его жизни на острове Трудолюбивых пчел, о том, как он превратился в осла, и о приключениях в брюхе огромной Акулы. Зато появились болото с Тортилой, Дуремаром и Золотым ключиком, роман Пьеро и Мальвины, драка с полицейскими псами, волшебный театр в подземелье. Ну а в том, что Буратино не становится мальчиком, как Пиноккио, ничего удивительного нет – ведь в русской книжке он и так получился не кукольным.

В сказке Коллоди нет никакого ключика, а огнь в камине, над которым булькает котелок, нарисован прямо на стене, и за ним нет дверцы. Толстой использовал символический образ ключа. Также он наверняка читал «Алису в стране чудес», где есть строчки: «На столе ничего не было, кроме маленького золотого ключика, и Алисе тотчас же пришло в голову, что ключик от одной из дверей… Обходя двери вторично, Алиса обратила внимание не маленькую занавесочку, которой не заметила раньше, и за этой занавесочкой нашла маленькую дверку». У Толстого Буратино, пройдя через иные испытания, оказывается в театре, где становится актером, Артистом среди артистов. Золотой ключик является сюжетообразующей деталью: он «сцепляет» события, но и «открывает» тайну. Откроется тайна – и герои откроют для себя и читателей дверь, за которой царят мир, любовь, взаимопонимание.

Русский Изумрудный город расширил сказочную «географию». Энциклопедически образованный человек Александр Мелентьевич Волков (1891-1977) в 1937-м он начал переводить книгу Ф.Баума «Мудрец из страны Оз» (в 1900 г. вышла ее первая часть и сразу стала бестселлером).

Сказочный цикл Волкова оказался ближе к реальности, в нем меньше чудес, а появление их - более мотивировано. Гораздо четче расстановка сил Добра и Зла, Зло агрессивней и серьезней чем у Баума, а Добро- сплоченней и деятельней. Более тесная дружба связывает Элли и ее спутников по сравнению с компанией Дороти, в которой то и дело вспыхивают ссоры и споры. Порой поведение героев Баума может вызвать протест у читателя, воспитанного в иных традициях: например, Дороти может спокойно снять волшебные башмачки с ног колдуньи, убитой и придавленной свалившимся на нее домиком. Волков погасил черты подобной жестокой практичности, перенеся акцент на этические проблемы героев: «В своей книге я старался показать, что самое лучшее, самое дорогое на свете – это дружба и взаимная выручка».

В современных условиях трудно переоценить воспитательное значение традиционной высокохудожественной детской книги. Детское восприятие переживает сейчас небывалое давление видео-, аудио- и полиграфической продукции коммерческо-развлекательного характера, в основном лишенной какого-либо национального духа, затрагивающей самый поверхностный уровень эмоций и почти не требующий умственных усилий для восприятия. Опора в воспитательно-образовательной деятельности на лучшие образцы отечественной и зарубежной детской литературы, передающей все богатство и разнообразие мира, позволяет полноценно думать и чувствовать, осознается сегодня как насущная необходимость.

Основная литература: [1-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,25,26,27,28].

Тема: Мир детства на страницах периодической печати.

Детская периодика занимает особое место в литературе прежде всего потому, что журналы для детей играют важную роль в воспитании подрастающего поколения: они мобильны, быстрее откликаются на происходящие процессы. В истории детской периодики есть важные этапы развития, которые надолго определили тематику, структуру, характер изданий для детей. Обратимся к ним.

Начало XVIII века связано с большими переменами в книгоиздательской практике: вводится новый гражданский шрифт, растет число светских изданий. Петровские реформы существенно продвигают развитие книжной культуры в России – на первый план выходят ее познавательная и преобразовательная функции. Самое значительное явление детской литературы России XVIII века – издание журнала «Детское чтение для сердца и разума», выходившем с 1785 по 1789 годы в издательстве Н.И. Новикова.

Это был первый детский журнал, который с начала XIX века становится в России одной из важнейших форм детской литературы.

Собственно с него и начинается русская детская периодика. Н.И. Новиков (1744-1818) – выдающийся просветитель, писатель, издатель сатирических журналов, непримиримый критик Екатерины II – собрал вокруг себя единомышленников, профессоров и молодых ученых Московского университета, которые с большим энтузиазмом писали и переводили для журнала детские произведения разных жанров: маленькие рассказы, сказки, басни, естественнонаучные истории, натуралистические зарисовки, стихи и т.д. Их работы отличает выразительный, ясный и простой (но не примитивный) язык.

Этот журнал получил широкое распространение в России, был любим многими поколениями детей, о чем свидетельствуют мемуары известных писателей, государственных деятелей, ученых XIX века, в частности В.Г. Белинского, Н.И. Пирогова, а С.Т, Аксаков в автобиографической повести «Детские годы Багрова-внука» прямо указывает на благотворное влияние журнала на хрупкую детскую душу: главный герой его повести Сережа Багров с радостным нетерпением ждет вечера, чтобы взять журнал в руки и окунуться в мир знаний, приключений и путешествий.

Детские журналы XIX века – «Друг юношества» (1807-1815), «Библиотека для воспитания» (1843-1846), «Новая детская библиотека» (1847-1849), «Подснежник, журнал для детского и юношеского возраста» (1858-1862) и др. – полны поисков новых форм и содержания, но не все материалы, помещенные в них, отличались безупречным вкусом. Заметное влияние оказывали детские журналы А.О. Ишимовой (1805-1881), писательницы, пересказавшей для детей многотомную «Историю государства Российского» Н.М. Карамзина. Основанные ею журналы «Звездочка» (1842-1863) и «Лучи» (1850-1860) были адресованы девочкам младшего и старшего возраста. Революционно-демократическая критика отрицательно отзывалась о них, указывая на сентиметальный тон повествования.

Журналы для детей конца XIX - начала XX века уже развивались под влиянием процессов, происходивших не только в общественно-политической жизни России, но и в мировоззрении людей. Наиболее значительными были «Игрушечка» (1880-1912), «Задушевное слово» (1876-1917), «Светлячок» (1902-1920), иллюстрированный журнал «Тропинка» (1906-1912), «Маяк» (1909-1918).

Следующая веха в развитии детской периодики – журналы советского периода, точнее 20-30 годов XX века. Нельзя не сказать о важной роли А.М. Горького в развитии советской детской литературы, в том числе детского журнала. В созданном им журнале «Северное сияние» (1919) акцент делался на воспитании у детей уважительного отношения к труду, как основе всего. Журналы «Красные зори», «Юные барабанщики», «Барабан», «Юные строители» интересны как первооткрыватели, стремившиеся установить более тесную связь с юным читателем.

В 1923 году выходят первые номера альманаха «Воробей», подготовленные группой писателей – В.Бианки, Б.Житков, Е.Данько, Е.Шварц, С.Маршак. Одна из главных целей – определить основные направления дальнейшего развития детской литературы.

Журнал «Новый Робинзон», руководимый С. Маршаком, экспериментировал с новыми формами подачи материала, именно таким образом читатели познакомились с «Лесной газетой» В. Бианки, молодого ученого-биолога, которого А. Горький привлек для работы в детской литературе в числе других «бывалых людей». Пожалуй самыми значительными и интересными были журналы «Чиж» (1928-1935) и «Еж» (1930-1941), которые во многом продолжили традиции журнала С.Маршака. Сотрудничали в нем кроме Е. Шварца, Б.Житкова, Е.Чарушина, С.Маршака, «обэриуты» - Д.Хармс, А.Введенский, Ю.Владимиров, Н.Заболоцкий, привнесшие в детскую поэзию игровое начало, парадоксы и мягкую сатиру. «ОБЭРИУты» подверглись резкой критике со стороны официальных властей и повторили судьбу многих советских людей этого периода. Через полвека, детские писатели 90 годов XX века Т.Собакин, А.Усачев и др. объединились в литературное общество «Черная курица» и продолжили традицию «обэриутов» в детских журналах «Трамвай», «Мы».

Во второй половине XX века детские и юношеские журналы «Веселые картинки», «Мурзилка», «Пионер», «Костер», «Юность», «Юный натуралист», «Юный техник», «Уральский следопыт» не только усвоили лучшие традиции русской детской периодики, но и нашли свои неповторимые и эффективные формы подачи художественного, научно-познавательного, развивающего материала.

Основная литература: [1,3-13].

Дополнительная литература: [19,21,22,26-28].

Тема: Казахская классическая литература в детском и юношеском чтении.

Казахская литература прочно вошла в круг детского чтения. Детская литература казахских авторов заняла свое достойное место в деле всестороннего воспитания и развития детей.

Значение устно-поэтического творчества для развития детей трудно переоценить.

Фольклор казахского народа в детском чтении представлен мифами, сказками, сказаниями, песнями, стихами, посвященными явлениям природы, ритуалам, хозяйству; пословицами, поговорками, загадками, эпосом, поэтическими состязаниями (айтысами). Он накапливался множеством поколений, в нем мудрость, вера, традиции предков.

Для казахской детской литературы вторая половина XIX в. является историческим периодом. Создаются первые книги, адресованные детям, появляются переводы русских писателей Л.Толстого, К.Ушинского, А.Пушкина, М.Лермонтова на казахском языке. Основателями казахской литературы для детей были Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев.

Творчество основоположника казахской реалистической литературы и литературного языка поэта Абая Кунанбаева (1845-1904) определило пути дальнейшего роста и развития всей духовной культуры народа. Из литературного наследия Абая в детское чтение вошли лирические стихотворения о природе (цикл «Времена года»).

В философско-критических и моралистических «Назиданиях» дети среднего и старшего возраста находят большое количество афоризмов, мудрые и лаконичные они уже давно украсили казахский литературный язык. Произведения классиков Б.Майлина, М.Ауэзова, С.Муканова, Г.Мусрепова, М.Алимбаева, Т.Алимкулова, К.Исабаева, С.Муратбекова и других прочно вошли в круг детского чтения в ХХ веке. Продолжая традиции Абая, Алтынсарина, опираясь на богатое поэтическое наследие своего народа, они разработали новые темы и жанры советской казахской литературы.

В детской литературе жанр повести один из самых распространенных. Был он разработан и казахскими детскими писателями (М.Аймбетов «Кунекей», М.Кабанбаев «Солнце в одуванчике», М.Каназов «Чика – сын Дабыла», Т.Нурмагамбетов «Поле детства», А.Шанбатыров «На летних каникулах»). Через описание жизни современного аула, обычных ребячьих занятий, авторы показывают сложный мир подростков, их взаимоотношения со взрослыми.

Проблемы современной казахской детской литературы связаны с книгоизданием, качеством литературы для детей, поисками новых форм и путей развития.

Философская глубина, внутренняя напряженность, новые формы – важные особенности современной казахской поэзии (О.Сулейменов, К.Мырзагалиев, Т.Айбергенов, О.Аубакиров, К.Баянбаев, Г.Давлетов, А.Дуйсенбиев, К.Жумагалиев, М.Макатаев). В последние десятилетия ХХ в. в казахской детской литературе активно разрабатывается тема природы, окружающего мира, диких обитателей казахских степей (С. Жунусов «По первому снегу», К. Сегизбаев «Леший», М. Гумеров «Почва», К. Абдиладиров «Сладкая дыня») и другие.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [29-30].

Планы семинарских занятий.

4. Роль и значение В.Г. Белинского, Н.Г. Чернышевского и Н.А. Добролюбова в истории развития теории и критики детской литературы. 5. Современная критика и библиография детской литературы. 6. Периодические издания и интернет-ресурсы.

Методические рекомендации по изучению дисциплины

На семинарских занятиях студенты самостоятельно анализируют произведения, созданные специально для детей и вошедшие в круг детского чтения. На занятиях студенты должны приобретать и совершенствовать умения и навыки филологического анализа художественного текста, а также умение отбора произведений для изучения их в детской аудитории.

Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов под руководством преподавателей.

Форма проведения СРСП: беседы, самостоятельная работа в читальном зале, работа с учебно-методическими материалами на электронных носителях в… Методические рекомендации:Задания, предложенные в рамках СРСП, рассчитаны на… Для наиболее эффективной работы студентам потребуется предварительная подготовка, чтение художественной и…

Задание.

3. Ознакомьтесь с содержанием понятий «детская литература», «литература для детей», «круг детского чтения» в учебниках Ф.И. Сетина, И.Н. Арзамасцевой и С.А. Николаевой, Т.Д. Полозовой, Е.Зубаревой, И.Г. Минераловой. Выявите различия в интерпретации данных понятий.

4. Изучив вопросы специфики детской литературы, сформулируйте основные требования к содержанию и оформлению детской книги.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Фольклор и его дидактический потенциал.

 

Задание 1. Выучите наизусть по 2-3 образца каждого вида детского фольклора (малые жанры).

Задание 2. См. осн.лит. [№1, с.17-36]. Подготовьтесь к беседе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

 

Тема: Русская литературная сказка.

Задание. См. осн.лит. [№1, с.90-110, 113-121]. Подготовьтесь к письменной работе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Зарубежная литературная сказка.

Задание 1.Подготовьте комплексный анализ одной сказки (автор по выбору студента).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Детские поэты и русские поэты в круге детского и юношеского чтения.

Задание.Составьте творческий портрет одного поэта (по выбору) с целью последующего изложения его в школьном классе. Для этого необходимо:

а) знать, что рассказ об авторе должен длиться 15-20 минут;

б) подробно ознакомиться с биографией и творчеством поэта; выбрать стихи, которые будут значимыми и для характеристики творчества данного автора, и для формирования интереса к поэзии;

в) выбрать материал из биографии не только интересный, но и важный с точки зрения формирования особенностей его художественного мира. Сделать анализ 1-2 стихотворений;

г) выучить наизусть стихи, избранные для анализа.

Основная литература: [1, 3, 9, 13].

Дополнительная литература: [19,21,22,23,26,27,28].

Тема: Жанр азбуки в русской детской литературе. Тема обездолленого детства в русской классической литературе XIX в.

 

Задание 1. Ознакомьтесь с репринтным изданием Азбук Л.Толстого (Толстой Л.Н. Азбука. Новая Азбука. М., 1987). Выявите изменения в содержании и оформлении материала. Обоснуйте целесообразность / спорность внесенных изменений.

Задание 2. Охарактеризуйте понравившуюся вам стихотворную азбуку с точки зрения ее функциональности и эстетической ценности.

Задание 3.Раскройте содержание понятия «образ детства» в литературе.

Задание 4. Подберите иллюстративный материал к теме, проследите эволюцию детского портрета в мировой живописи. Составьте каталог.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Рассказы о животных в детской литературе второй половины XIX - начала XX вв. Особенности драматических произведений для детей (басня) С. Михалкова, С. Донентаева.

Задание 1. Сделайте письменный сопоставительный анализ рассказов и сказок о животных Л. Толстого и К. Ушинского.

Задание 2. Подготовьте рекомендательный список произведений современных авторов о животных для чтения в школьной аудитории. Сформулируйте вопросы, с которыми вы обратитесь к детям.

Задание 3. Внесите в словарь литературоведческих терминов определения: басня, мораль, иносказание.

Задание 4. Подготовьтесь к беседе по темам:

а) художественное своеобразие басен Крылова

б) традиции Крылова-баснописца в творчестве С. Михалкова, С. Донентаева.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-29].

Тема: Развитие образа шалунишки в детской литературе.

Задание 1. Составьте перечень книг о Степке-Растрепке.

Задание 2. Напишите аннотацию к произведению Е.Шварца «Война Петрушки и Степки-Растрепки».

Задание 3. См. осн. лит. №1 с.224-255, с.265-273. Подготовьтесь к ответам на вопросы.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Классическая советская детская поэзия.

Задание 1. Сделайте конспект книги А.Барто «Записки детского поэта». Подготовьтесь к беседе по содержанию.

Задание 2. Сформулируйте выводы о широте проблематики и своеобразии поэтики стихотворений для детей советских поэтов –классиков.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Школьная тема в детской литературе.

 

Задание 1. Познакомьтсь со статьей И. Панкеева «Среди аборигенов» (ежегодник «Детская литература» (1990)). Каковы успехи и просчеты в художественном анализе состояния современной школы?

Задание 2. Подготовьте отзыв об одном из произведений, включенном в сборник «Абориген» (Сост. Н. Соломко).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Традиции природоведческой книги в творчестве советских писателей.

 

Задание 1. Напишите аннотации к ряду книг детских писателей о природе.

Задание 2. Познакомьтесь с современными российскими детскими природоведческими журналами «Свирель» и «Свирелька». Составьте представление о тех авторах, которые сегодня работают в этом жанре. Что нового вносят они в разработку этой темы? Чьи произведения можно включить в круг чтения школьников?

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Жанр «фэнтези» в современной детской литературе.

 

Задание 1. Напишите отзыв о книге одного из писателей-фантастов (фэнтези).

Задание 2. Проследите путь развития советской научной фантастики, ее жанров (социальная утопия, антиутопия, литература физического и биологического парадокса, «красный детектив» с элементами фантастики, приключенческая сказочная фантастикиа и т.д.). Подготовьтесь к беседе.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Интерпретация детской классики в смежных видах искусства.

 

Задание 1. Напишите сценарий к одному из произведений Н.Носова, В.Драгунского, В.Голявкина («веселая книга» - по выбору). Аргументируйте свой выбор.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Детская периодика.

 

Задание 1. Составьте список современных детских журналов. Подготовьте подробный обзор 2-3 изданий.

Задание 2. Напишите аннотации к 2 детским журналам (казахстанские, российские).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].

Тема: Основные жанры и темы в современной казахской детской литературе. Проза и поэзия (М.Алимбаев, Т.Алимкулов, А.Дуйсенбиев, К.Мырзалиев и др.)

 

Задание 1. Подготьвте сообщения о жизни и творчестве казахских поэтов-жырау.

Задание 2. Напишите эссе на тему казахского фольклора.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].

Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов.

Тема: Возникновение теории и критики детской литературы и детского чтения. Задание 1.Составьте рекомендательный библиографический список монографий по… Основная литература: [1-3, 11,12, 13, 18].

Задание 2. См. осн. лит. №1 с. 380-391. Сделайте конспект основных положений.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Оригинальные и переводные авторские сказки.

(рецензия, сравнительный анализ оригинала и перевода произведения, реферат)

Задание 1. Напишите рецензию на произведения Баума Ф. и Волкова А.

Задание 2. См. осн. лит. №18, с. 37.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Традиции природоведческой книги в советской и современной литературе для детей.

(реферат)

Задание 1. См. осн. лит. №18, с.35.

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Современная литературная сказка. Р.Погодин, В.Сутеев, С.Козлов, Э.Успенский и др.

(устный ответ, художественное рассказывание сказки, сценарий сказки, конспектирование)

Задание 1.Используя рекомендуемую учебную и научную литературу, лекционный материал, подготовьте сообщение об основных тенденциях развития современной литературной сказки, покажите ее жанровое разнообразие.

Задание 2.Подготовьте конспект статьи И.Арзамасцевой «Гарантийный сказочник Успенский».

Задание 3. Подготовьте художественное рассказывание отрывка одной из сказок.

Задание 4.Подготовьте комплексный анализ одной из сказок (по выбору), напишите сценарий литературной сказки (автор по выбору).

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-28].

Тема: Мир детства в современной российской и казахстанской печати.

(устный ответ, аннотирование детского журнала, презентация детских журналов, творческая работа)

Задание 1.Подготовьте выставку-презентацию детских журналов.

Задание 2. Подготовьте творческую работу «Если бы редактором был…».

Основная литература: [1-3, 11,12, 13].

Дополнительная литература: [19-30].


Тематика письменных работ

Темы рефератов

39. Добро и его помощники в различных сказочных жанрах. 40. Черты индивидуального стиля в сказовой прозе (автор по выбору – Одоевский… 41. Образы сказителй у П.П. Бажова.

Тематика курсовых работ

Не предусмотрено учебным планом

 

Информация по оценке

 

Рейтинговая шкала оценки знаний студентов

Формы контроля Баллы
Текущий 50-100
Промежуточный 50-100
Итоговый 50-100
Всего: 50-100

Критерии оценки знаний студентов

При оценке ответа студента надо руководствоваться следующими критериями: 1) полнота и правильность ответа; 2) степень осознанности, понимания… Оценка «А, А-» ставится, если студент: 1) полно излагает изученный материал,… Оценка «В+, В, В-» ставится, если студент дает ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для оценки «5», но…

Тестовые задания для самоконтроля

13. Фольклорный жанр, используемый во время групповых детских игр, с его помощью начинают и связывают части игрового действия

А) считалка

В) игровой приговор

С) потешка

D) жеребьевая сговорка

Е) закличка

 

14. Образ казахского фольклора, птица-великан, в благодарность за спасение птенцов покровительствует герою

А) айдахар

В) дэв

С) самрукус

D) Кульдиргиш

Е) Куйирчик

 

15. Проанализировав сюжетные ситуации славянских сказок «Хаврошечка», «Морозко», «Двенадцать месяцев», продолжите этот ряд одной из сказок

А) Бр. Гримм «Белоснежка и Алоцветик»

В) В.Гауф «Маленький Мук»

С) Ш.Перро «Золушка»

D) Э.Т.А.Гофман «Щелкунчик»

Е) Х.К. Андерсен «Дюймовочка»

 

16. Автор, заканчивающий свои сказки нравоучением – моралите

А) Ш.Перро

В) бр.Гримм

С) В.Гауф

D) Э.Т.А.Гофман

E) Х.К.Андерсен

 

17. Автор первой русской научной сказки

А) А.Ишимова

В) В.Жуковский

С) А.Погорельский

D) В.Одоевский

Е) Л.Толстой

18. Впервые в России применил метод наглядности обучения в своей книге для детей

А) В.Бурцев

В) К.Истомин

С) К.Ушинский

D) Л.Толстой

Е) С.Черный

19. Старый испанский анекдот, Х.К.Андерсен, Л.Толстой, Е.Шварц – в испанском фольклоре и творчестве этих авторов есть общий сюжет

А) о спящей красавице

В) о злой мачехе

С) о коте в сапогах

D) о красавице и чудовище

Е) о голом короле

 

20. Основоположник жанра зообеллетристики в русской классической литературе

А) Л.Толстой

В) А.Чехов

С) Д.Мамин-Сибиряк

D) А.Куприн

Е) В.Короленко

 

21. Принцип композиции содержания учебных книг Л.Толстого

А) жанровая классификация

В) авторство произведения

С) тема произведения

D) возрастные особенности читателя

Е) идейная концепция произведения

 

22. Автор популярной книги об истории России для детей, созданной на основе труда Н.М.Караммзина

А) Л.Толстой

В) А.Ишимова

С) Л.Чарская

D) Р.Кудашева

Е) С.Алексеев

 

23. Мифологический образ, освоенный детским игровым фольклором и воссозданный в «Посолони» А.Ремизова: «тоненькая, как палочка, об одной руке, об одном глазе и об одной ноге»

А) Морщинка

В) Козява

С) Невидимочка

D) Калечина-Малечина

Е) Грибовница

 

24. Название этого сказочного персонажа происходит от древнерусского глагола, означающего «бросить, опрокинуть с громом, грохнуть, шлёпнуть»

А) Мурзилка

В) Шапокляк

С) Буратино

D) Бармалей

Е) Чебурашка

 

13. «Веселая», «живая», «мохнатая» … - эпитеты, определяющий популярный жанр детской поэзии 20 века

А) сказка

В) азбука

С) колыбельная

D) загадка

Е) скороговорка

 

14. Один из авторов образа-названия этого журнала - А.Б.Хвольсон

А) Мурзилка

В) Барвинок

С) Чиж

D) Ёж

Е) Простоквашино

 

 

15. Выберите термин, характеризующий художественную особенность стихотворения А.Барто

Резиновую Зину купили в магазине,

РезиновуюЗину в корзине принесли.

Она была разиней – резиновая Зина,

Упала из корзины – измазалась в грязи.

А) антропоморфизм

В) окказионализм

С) ассонанс

D) аллитерация

Е) Корнеева строфа

 

16. Проанализировав жанровые особенности и фольклорные истоки стихотворений А.Барто «Девочка-рёвушка», С.Михалкова «Фома», Э.Успенского «Рыжий», продолжите их ряд одним из произведений Д.Хармса

А) «Иван Иваныч Самовар»

В) «Что это было»

С) «Иван Топорышкин»

D) «Миллион»

Е) «Врун»

 

17. Определите энциклопедию по её жанровой характеристике:

тематическая, с систематическим расположением материала и научно-популярным принципом его изложения

А) К.Истомин «Лицевой букварь»

В) Б.Житков «Что я видел»

С) В.Бианки «Лесная газета»

D) «Почемучка»

Е) «Что такое? Кто такой?»

 

18. Впервые проблему жестокости подростков остро поставил в детской литературе

А) Н.Огнев

В) Н.Носов

С) Н.Дубов

D) В.Железников

Е) Ю.Коротков

 

19. Христианская концепция мироздания интерпретирована в произведении фэнтези

А) Д.Толкиена

В) К.Льюиса

С) Р. Желязны

D) Д.Роулинг

Е) Л.Кэрролла

 

21. Выберите ряд персонажей английской литературы

А) Винни- Пух, Мери Поппинс, Гарри Поттер

В) Пиноккио, Чиполлино, Джельсомино

С) Карлсон, Нильс, Пеппи Длинныйчулок

D) Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица

Е) Маленький Мук, Щелкунчик, Калиф-Аист

 

Номер вопроса Правильный ответ
Д
С
С
А
Д
В
Е
А
Д
В
Д
Е
В
А
Д
Е
С
Д
В
А

12.3 Экзаменационные вопросы по курсу.

 

31. Детская литература, ее предмет и специфика.

32. Детский фольклор.

33. Народная сказка в детском чтении. Типы сказок.

34. Художественный мир волшебных сказок.

35. Юмор и сатира народных бытовых сказок.

36. Фольклорные традиции и оригинальность замысла сказки П.П.Ершова «Конек-Горбунок».

37. «Народный стиль» сказок А.Пушкина. Источники сказок и их переосмысление.

38. А.Погорельский «Черная курица, или Подземные жители». Проблема жанра.

39. «Городок в табакерке» В.Одоевского как образец научной сказки.

40. Учебная книга для детей в представлении и воплощении К.Ушинского и Л.Толстого.

41. Мир природы в творчестве русских поэтов для детей (А.Фет, Ф.Тютчев, А.Майков, С.Есенин и др.).

42. Жанр повести о детстве (усадебное детство) в русской классической литературе (Л.Толстой, С.Аксаков).

43. Судьба страдающего ребенка в русской классической литературе (Чехов А., Куприн А., Короленко В., Мамин-Сибиряк Д., Андреев Л.).

44. Дети в рассказах А.Чехова.

45. Жанр и стиль рассказов Л.Толстого для детей.

46. Рассказы о животных в русской классической литературе (Л.Толстой, А.Чехов, А.Куприн, Д.Мамин-Сибиряк).

47. Сказки и рассказы для детей Д.Мамина-Сибиряка.

48. Возвращенная детская литература 19 века (парадоксы «Степки-Растрепки», деятельность А.О.Ишимовой).

49. Массовая детская литература начала 20 века (Л.Чарская, Р.Кудашева).

50. Серебряный век и судьбы эмиграции в русской литературе для детей (С.Черный, А.Ремизов, И.Шмелев).

51. Художественные открытия К.Чуковского.

52. Поэтические сказки К.Чуковского – форма, идеи, герои.

53. Поэтические уроки С.Маршака.

54. Детская литература в судьбах ОБЭРИУтов (журналы «ЧИЖ», «ЕЖ»). Поэтические игры Д.Хармса.

55. Детская жизнь в стихах А.Барто.

56. Природа и человек в произведениях М.Пришвина, К.Паустовского.

57. Художественное и научное в книгах В.Бианки.

58. Мир животных глазами детских писателей (Н.Сладков, С.Сахарнов, Г.Снегирев, И.Акимушкин, В.Чаплина и др.).

59. Сказ в творчестве П.Бажова, Б.Шергина.

60. Разнообразие современной литературной сказки (Э.Успенский, Р.Погодин, С.Козлов, М.Вишневецкая и др.).


Программное и мультимедийное сопровождение учебных занятий

Содержание

 

1. Типовая учебная программа дисциплины.................................... 3

2. Рабочая учебная программа очного отделения........................... 3

3. Программа обучения по дисциплине........................................... 6

4. График выполнения и сдачи заданий по дисциплине.................. 9

5. Карта учебно-методической обеспеченности дисциплиной....... 10

6. Лекционный комплекс................................................................... 12

7. Планы семинарских и практических занятий.............................. 43

8. Методические рекомендации по изучению дисциплины............ 52

10.1 Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя............................................................................................................ 53

10.2 Планы занятий в рамках самостоятельной работы студентов........ 58

10.3 Тематика письменных работ по курсу..................................... 64

12.1 Информация по оценке............................................................. 65

12.2 Тестовые задания для самоконтроля........................................ 67

12.3 Экзаменационные вопросы по курсу........................................ 72

13. Программное и мультимедийной сопровождение учебных занятий 74

 
 

УМК обсужден на заседании кафедры

методики и практики русского языка

(протокол № 8 от 18.03.2013г.)

УМК одобрен

Научно-методическим советом

КарГУ им. Е.А. Букетова.

(протокол №6 от 12.04.2013г.)

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

  для специальности: 5B012200 – Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения

– Конец работы –

Используемые теги: Учебно-методический, Комплекс, дисциплине, Современная, детская, литература0.097

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ по дисциплине EUR 1106 - Экология и устойчивое развитие ООД 1 Учебно-методическое пособие по дисциплине Экология и устойчивое развитие / – Астана: Изд-во ЕНУ
Евразийский национальный университет им Л Н Гумилева... Кафедра Управления и инжиниринга в сфере охраны окружающей среды...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Ан­тич­ная литература»
Дисциплина относится к федеральномукомпоненту цикла ОПДучебного плана Семестр I Форма обучения очная Общая трудоемкость...

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ДЛЯ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ Наименование дисциплины: Философия
Утверждено на заседании Ученого совета факультета Финансы протокол от апреля г Декан факультета Финансы... Тематика курсовых работ не... Тестовые задания...

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Дисциплина Информатика
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования... ПОВОЛЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ сервиса ПВГУС...

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ... ФАКУЛЬТЕТ СОЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ Кафедра социологии и управления персоналом...

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Проректор по учебной работе
Государственное образовательное учреждение... высшего профессионального образования... САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ...

Учебно-методический комплекс дисциплины Социология управления
Место дисциплины в структуре основной Образовательной программы... Цели освоения дисциплины... изучение теоретических основ социологии управления как отрасли научного знания ознакомление с социологическими...

Учебно-методический комплекс по дисциплине Экономическая теория
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ... СЕВЕРО ЗАПАДНЫЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ... Кафедра экономической теории...

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Английский язык
ФГБОУ ВПО... Московский государственный университет путей сообщения МИИТ... Гуманитарный институт...

Учебно-методический комплекс дисциплины Бухгалтерский учет
АННОТАЦИЯ... ОРГАНИЗАЦИОННО МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ... РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ...

0.04
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам