Весьма многие слова и целые обороты часто употребляются не в собственном их значении, а в переносном, т.е. не для выражения обозначаемого ими понятия, а для выражения понятия другого, имеющего какую-нибудь связь с первым. В выражениях: человек улыбается, - идет, - хмурится, все слова употреблены в собственном значении; в выражениях же: утро улыбается, дождь идет, погода хмурится, глаголы употреблены в переносном смысле, для обозначения действий и состояний природы, а не человека. Все вообще слова и обороты, употребляемые в переносном смысле, и называются тропами. Поэтические приемы (тропы) – преобразования единиц языка, заключающиеся в переносе традиционного наименования в иную предметную область.
Виды тропов. По различию оснований для употребления слов в несобственном смысле, тропы делятся на несколько видов: 1) метафора, 2) аллегория, 3) олицетворение, 4) метонимия, 5) синекдоха, 6) гипербола, 7) ирония 8) перифраз 9) символ 10) эмблема.
Метафорой называются слова, употребляемые в переносном значении на основании сходства впечатлений от разных предметов. Напр.: звуки текущего ручейка напоминают лепет ребенка, на этом основании говорят: ручей лепечет; шум бури напоминает вой волка, поэтому говорят: буря воет. Выделяют следующие виды метафоры:
олицетворение (“вода бежит”);
овеществления (“стальные нервы”);
отвлечения (“поле деятельности”) и т. д.
Аллегориейназывается распространенная метафора. В метафоре переносное значение ограничивается одним словом, в аллегории же оно распространяется на целую мысль и даже на ряд соединенных в одно целое мыслей. Примеры кратких аллегорий представляют пословицы: "На обухе плетью рожь молотит (скупой)"; "Слово молвит - рублем подарит (разумный)". Более сложный вид аллегорий представляют басни и притчи. Некоторые произведения поэтов - аллегорического характера ("Пророк" Пушкина).
Олицетворение – особый вид метафоры, основанный на перенесении человеческих черт (шире – черт живого существа) на неодушевленные предметы и явления. Различают следующие виды олицетворения:
олицетворение как стилистическая фигура, присущая любой выразительной речи: “сердце говорит”, “река играет”;
олицетворение в народной поэзии и индивидуальной лирике как метафора, близкая по своей роли к психологическому параллелизму;
олицетворение как символ, вырастающий из системы частных олицетворений и выражающий авторскую идею.
А и горе, горе, гореваньице!
А и лыком горе подпоясалось,
Мочалами ноги изопутаны.
(Народная песня)
Олицетворение зимы:
Идет седая чародейка,
Косматым машет рукавом;
И снег, и мразь, и иней сыплет,
И воды претворяет в льды.
От хладного ее дыханья
Природы взор оцепенел...
(Державин)
Ведь уж осень на двор
Через прясло глядит.
Вслед за нею зима
В теплой шубе идет,
Путь снежком порошит,
Под санями хрустит...
(Кольцов)
Метонимия – вид тропа, в основе которого лежит принцип смежности. Метонимией называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании тесной связи между понятиями. Тесная связь существует, напр., между причиной и следствием, орудием и действием, автором и его произведением, владельцем и собственностью, материалом и сделанной из него вещью, содержащим и содержимым и т.д. Понятия, состоящие в подобной связи, и употребляются в речи одно вместо другого.
Виды метонимии и способы ее создания:
целое и часть (синекдоха): “Эй, борода! А как проехать к Плюшкину?” (Н.В. Гоголь);
вещь и материал: “Не то на серебре, – на золоте едал” (А.С. Грибоедов);
содержимое и содержащее: “Трещит затопленная печь”, “Шипенье пенистых бокалов” (А.С. Пушкин);
носитель свойства и свойство: “Смелость города берет” (посл.);
творение и творец: “Мужик… Белинского и Гоголя с базара понесет” (Н.А. Некрасов) и др.
Причина вместо следствия: огонь истребил деревню
Орудие вместо действия: какое бойкое перо!
Автор - произведение: читаю Пушкина
Владелец - собственность: сосед горит!
Материал - вещь: весь шкаф занят серебром; "не то на серебре, на золоте едал"
Содержащее - содержимое: обед из трех блюд; я две тарелки съел.
Синекдохойназывается троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании количественного отношения между понятиями. Количественное отношение существует между частью и целым, единственным и множественным числом, определенным и неопределенным, между родом и видом. В речи и употребляется:
а) часть вместо целого: семья состоит из пяти душ, "Уж постоим мы головою за родину свою".
б) единственное число вместо множественного и наоборот: "Отсель грозить мы будем шведу", неприятель показался.
Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана...
(Лермонтов)
"Пожарские, Минины, Дионисии, Филареты, Палицыны, Трубецкие и множество
других верных сынов России... стекаются, ополчаются, гремят и Москву от
бедствий, Россию от ига иноплеменных освобождают."
("Опыты" - Перевощикова)
в) определенное вместо неопределенного: "Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов"; по поверхности степи брызнули миллионы разных цветов.
г) род вместо вида: "Прекрасное светило простерло блеск свой по земле"
Антономасия - особый вид синекдохи, состоящий в замене нарицательного имени собственным: он настоящий Крез(богач), Геркулес(силач), Чичиков(прохвост) и т.п.
Гипербола и литота. Гипербола состоит в чрезмерном, иногда до неестественности, увеличении предметов или действий, с целью сделать их более выразительными и через это усилить впечатление от них: безбрежное море; на поле битвы горы трупов. Державин следующими чертами изображает подвиги Суворова:
Вихрь полуночный - летит богатырь!
Тьма от чела его, с посвиста пыль!
Молнии от взоров бегут впереди,
Дубы грядою лежат позади.
Ступит на горы - горы трещат;
Ляжет на воды - бездны кипят;
Граду коснется - град упадает,
Башни рукою за облак кидает.
Литота - столь же чрезмерное уменьшение: это не стоит выеденного яйца; его от земли не видать (малорослого).
Какие крохотные коровки!
Есть, право, менее булавочной головки!
(Крылов)
Ирония. Намеренное употребление, для выражения насмешки, слов с противоположным значением тому, что желает сказать человек. Напр.: глуповатому говорят: умница! шаловливому ребенку: скромный мальчик! В басне Крылова лиса говорит ослу: "Отколе умная бредешь ты, голова?" В "Песне про купца Калашникова" Грозный такими словами изрекает смертный приговор:
А ты сам ступай, детинушка,
На высокое место лобное,
Сложи свою буйную головушку.
Я топор велю наточить-навострить,
Палача велю одеть-нарядить,
В большой колокол прикажу звонить,
Чтобы знали все люди московские,
Что ты не оставлен моей милостью...
Сарказм - язвительная насмешка, соединенная с негодованием или презрением. У Пушкина в "Борис Годунов" Шуйский говорит о Борисе:
Какая честь для нас, для всей Руси!
Вчерашний раб, татарин, зять Малюты,
Зять палача, и сам в душе палач,
Возьмет венец и бармы Мономаха!
Перифраз –окольный оборот – троп, при котором слово заменяется иносказательным описательным выражением: Весна моих промчалась дней.
Символ –это условный знак, обладающий огромным потенциалом многозначности, выступающий замещением реального предмета: Узник в темнице как символ одиночества и оторванности. Свеча в «Докторе Живаго» как символ жизни и вечного чувства между Ларой и Юрием Живаго.
Эмблема – это троп, в кот абстрактное понятие сопоставляется с конкретным предметом. Исторически эмблема возникла как пояснит надпись над изображен отдельных предметов, она схожа с аллегорией, но в отличие от нее она статична: Отдам всю душу октябрю и маю, Но только лиры милой не отдам.(лира – эмблема поэзии)
Каламбур – игра слов, основанная на их многозначности (полисемии), омонимии или звуковом сходстве, с целью достижения комического эффекта.