Реферат Курсовая Конспект
Роль переводчика в деловых переговорах - раздел Искусство, Содержание: Введение 3 Основная Часть 1. Деловой Этикет Переводчика. 2. Особе...
|
Содержание: Введение 3 Основная часть 1. Деловой этикет переводчика. 2. Особенности делового общения с иностранными партнерами. 3. Переговоры с иностранными партнерами. 3.1 Порядок встречи делегации. 3.2 Приветствие и представления. 3.3 Обращение. 3.4 Рассадка по автомобилям. 15 3.5 Визит вежливости. 3.6 Рассадка за столом переговоров. 18 3.7 Еще об этикете переговоров. 3.8 Сувениры. 19 Заключение 21 Список используемой литературы 23 Введение. Каждый, кто когда-либо сталкивался с необходимостью адекватного перевода с языка на язык, рано или поздно осознает, что для полного понимания явно недостаточно только владения языком оригинала. Проблема переводчика состоит не только в том, чтобы донести до иноязычного читателя буквальный смысл слов и языковых грамматических конструкций того текста, с которым он работает.
Подстрочник - это не точная копия оригинала: при буквальном переводе что-то неизбежно теряется.
Нет перевода с языка на язык, но всегда - еще и с культуры на культуру. Если это обстоятельство недооценить, перевод может вовсе не войти в чужой контекст, либо остаться в нем незамеченным. При любом переводе что-то неизбежно остается непереведенным. Что именно - приходится в каждом конкретном случае сознательно и продуманно решать. По меньшей мере, нужно соблюсти - по возможности - корректность передачи оригинала.
То есть не нарушить порядок рифмовки (т.е. обеспечить эквиметричность), а в идеале - и тождественность каждой строки оригинала и перевода (т.е. обеспечить эквилинеарность).
Бывает также, что переводчик хочет уточнить для себя содержание высказ... Это не самостоятельный участник деловых переговоров, это «инструмент»,... Неэтично «переиначивать», переформулировать переводимые слова и фразы,... Кроме того, то лицо, которому переводят высказывание, может, не разобр... Переводчику же необходимо также глубоко понимать значимость своего тру...
Ценятся честность и прямота. В Англии господствует правило «соблюдай формальности». По традиции англичанин сдержан в суждениях, избегает категоричных утве... Подписанные контракты – предельно корректны и не допускают разночтений. Конфликты решаются не столько с использованием юридических законов и а...
Переговоры с иностранными партнерами. В ведении таких переговоров существуют свои этикетные особенности. Переговоры начинаются с того момента, когда одна из сторон выступит с ... Когда вторая сторона принимает предложение, наступает один из важнейши... Подготовка к переговорам включает два основных вопроса: решение органи...
Порядок встречи делегации.
Здесь следует соблюдать следующие протокольные правила. Ранг и должность встречающего главы делегации должны соответствовать рангу и должности приезжающего главы делегации, т.е. если приезжает глава иностранной фирмы, то его должен встретить глава фирмы принимающей. Для встречи обычно прибывает глава принимающей делегации в сопровождении 2-3 человек. Если гость приезжает вместе с супругой, то его встречает глава делегации также с супругой. 2.
Поэтому зарубежных гостей, приезжающих на фирму по приглашению или для... Женщин могут назвать по званию мужа. 4. 1 в. Спиртные напитки не подаются.
Существует несколько вариантов рассадки за столом переговоров. 7. Чаще используется другой вариант: главы делегаций сидят в центре стола... Рассадка за столом переговоров. .
Еще об этикете переговоров. Если вы поставили на стол пепельницу, это является знаком, что можно к... Комната для переговоров должна иметь надлежащий вид. В любом случае гостям необходимо предложить выбрать себе места. Если в... 8.
Нельзя забывать еще об одной немаловажной мелочи – сувенирах для партн... Поэтому нужно обязательно преподнести что-либо прибывшему к нам зарубе... Подарки нужно готовить и дарить строго по рангам. Если, например, вы вручите президенту фирмы такой же подарок, как и ви... Особенно чувствительны к нарушениям субординации японцы, корейцы, кита...
– Конец работы –
Используемые теги: Роль, переводчика, деловых, пер, ворах0.086
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Роль переводчика в деловых переговорах
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов