О фольклорной сказке

О фольклорной сказке. Прежде, чем говорить о медицинской теме в финских народных сказках, давайте разберемся, что означает вообще слово фольклор. В переводе с английского это – народное творчество, чаще всего именно устное; художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах поэзия (предания, песни, частушки, анекдоты, сказки, эпос), народная музыка (песни, инструментальные наигрыши и пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура, изобразительное и декоративно-прикладное искусство. Народное творчество зародилось в глубокой древности.

Впервые термин «фольклор» был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсом. Первоначально этим термином называли предмет науки, а со временем и саму дисциплину. Мы уже упоминали сказку, как один из видов фольклора. Следует отметить, чем же отличается фольклорная сказка от мифа. В первую очередь миф несет сакральные (ритуальные) функции, иногда раскрывает тайные знания.

Во-вторых, достоверность в сказке уже не представляет никакого значения. Что же можно назвать фольклорной сказкой? Это произведение, имеющее три признака: 1) Устность; 2) Коллективность; 3) Анонимность; Один и тот же сюжет сказки встречается в фольклоре многих народов мира. Это связано с развитием международной торговли и международных отношений, когда торговцы, путешественники, побывав заграницей рассказывали диковинные истории, но, связанные с интересами своего народа.

В сказковедении различают несколько жанров сказочного фольклора, это сказки о: растениях, животных; бытовые сказки; волшебные сказки; легендарные; небылицы; анекдоты и т.д. В сказочном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между сказочными жанрами. Так, легендарная сказка может рассказываться как легенда, а переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка» . Изменение отношения к действительности носителей фольклора, изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному эпическому виду. Однако, не смотря на жанр сказки, из нее всегда можно вынести необходимые сведения о жизни простого народа, о традициях и культуре. 3. Медицинская тема в финских народных сказках Финский народ придумал много сказок.

Мы уже говорили, что из них можно узнать о традициях, культуре народа.

Так, например сказка «Семь лет в Лапландии» повествует о крестьянине, который 7 лет «батрачил» на лапландского ведуна. «…Как-то раз сеял мужик в поле. Вдруг слышит шум сильный, грохот. Оглянулся назад, видит: смерч идёт прямо на него. Вмиг очутился мужик в пыльном облаке, пыль в рот набилась, в нос. Немного погодя унёсся смерч. Видит мужик: смерч на север умчался, а в поле пусто, будто ни зёрнышка не посеяно. Принялся мужик снова сеять. Глядь – смерч опять тут как тут. Смёл с поля всё до последнего зёрнышка.

И вот уже надвигается он на мужика, хочет лукошко у него вырвать. Метнул мужик в смерч нож. В тот же миг остановился смерч, вроде как всхлипнул и умчался обратно на север. Можно спокойно сеять себе дальше. А на другой день занемог мужик. День проходит за днём, мужик ноги-то таскает, а работать сил нет, из рук всё валится. Бросился мужик к лекарям. Один одно советует, другой – другое, а здоровья нет как нет. Наконец научил его кто-то: – В Лапландию тебе надо! Там знаменитые ведуны живут.

Они тебя наверняка вылечат. Путь конечно не близкий, да что делать – мужику охота здоровье вернуть, надобно в Лапландию податься. Три месяца шёл мужик, пришёл наконец в Лапландию. Там указали ему знаменитого ведуна. Входит мужик в дом ведуна. Глядь – его нож в притолоке торчит. – Ишь ты, мой нож! Я его как-то раз метнул в родных краях в смерч, а он вон где оказался! Лапландский ведун в ответ: – Так это ты мне в бок ножом попал! Придётся тебе остаться здесь на меня батрачить.

Мужик отвечает: – Батрачить я никак не могу. Занедужил я. Пришёл к тебе исцеления искать. Лапландский ведун тут же говорит: – Ничем ты не болен. Вполне можешь работать! Мужик и впрямь чувствует, что совсем здоров. Сегодня здоров, назавтра здоров, всякий день здоров. Лапландский ведун в одночасье словом его вылечил…» . Таким образом мы видим, что финны считали лапландцев искусными лекарями, а так же то, что человека можно вылечить словом.

В другой сказке «Добрые советы» повествуется о юноше, подслушавшем разговор трех гномов. Гномы говорили о секретах, и о том как решить проблемы. Так, например, предполагалось исцелить принцессу «…от тяжкого недуга…» тем, что следовало отвести ее «…перед восходом солнца в парк и побрызгать на нее росой… она и выздоровеет». В этой сказке мы видим, что в лечении больных предпочтение отдается целебной силе природы. Как и в русских сказках, в финских присутствует рассказ о живой воде. В сказке «О золотой птице и живой воде» старшие братья убивают младшего и закапывают в землю.

Друг убитого принца, волк, переживая за него, приходит на место смерти. И, благодаря живой воде, воскрешает молодого человека. Некоторое отношение к сказкам имеет и финская баня. Именно здесь сообща выполняли разнообразные хозяйственные работы: обрабатывали лен, коптили мясо и колбасы, затирали и сушили солод, проращивали семенной картофель, стирали белье. В ходе этих ежегодных занятий старые и молодые члены рода работали вместе несколько дней подряд, коротая время народными рунами и песнями: в ритме работы пели, например, рассказывали предания и сказки, загадывали загадки. Почему мы решили вспомнить о бане, не приводя в пример никаких сказок? Потому что раньше в баню ходили специально лечить болезни.

Там народные целители могли в полном покое сосредоточиться на своей работе, и душевное состояние пациентов было благоприятным для лечения, потому что с баней было связано много поверий, и она вызывала в посетителях чувство уважения.

Таким образом, из приведенных в пример сказок мы видим, что финский народ на протяжении многих веков верил в целебную силу природы. Ведуны, лечащие народ добрым словом, живая вода, сила утренней росы – все это представления древних финнов о способах излечения больных, т.е. древняя медицина.