Фольклор

Фольклор Фольклор в переводе с английского языка означает народная мудрость, народное знание. Понимают этот термин по-разному: иногда за ним подразумевают любое народное искусство - танцы, музыку, резьбу по дереву и даже верования. Российские ученые традиционно называют фольклором только словесное творчество. Из уст в уста Три слова - три характеристики, три качества: устное, народное и творчество.Устное Это свойство определяет коренные особенности народного искусства слова. Автору литературного текста совсем не обязательно непосредственно общаться с читателем.

Произведение фольклора существует только тогда, когда слушатель находится рядом. Разумеется, теперь текст можно записать на бумагу или магнитную ленту, а исполнение запечатлеть на кинопленку. Но что получится в результате? Примерно то же самое, что дают фотография или кинокадр. А сам человек живет, меняется.Так живет и меняется фольклорное произведение. Сколько бы раз ни печатали поэму "Мороз, Красный нос", в каждой книжке слово в слово будет воспроизведено то, что написал Некрасов.

Текст закреплен и может храниться сколько угодно. А всякое произведение устного народного творчества имеет множество вариантов. Даже один и тот же сказочник, как бы он ни старался быть точным, при каждом повторении сказки что-то изменит.Тем более по-другому передает ее следующий сказитель. Сказка живет сотни лет и за это время проходит через тысячи и тысячи уст. Это относится и к былине, и к частушке, и к песне, хотя тут есть важное сдерживающее начало - ритм, напев.

Поэтому и говорят: из песни слова не выкинешь. Но заменить, изменить можно. Фольклорное произведение живет, движется не только в пространстве; меняется не только в разной социальной среде, но и во времени. Так, например, об Иване Грозном превращались в сказки о Петре I, а порой вообще утрачивали имя героя.Песни XVIII в. о русско-шведских войнах начинались словами: "Пишет, пишет король шведский государыне письмо". А в первую мировую войну распевали: "Пишет, пишет царь германский, пишет русскому царю". Приемы-подсказки Повторять или заучивать со слуха гораздо трудней, чем с помощью бумаги.

Чтобы запомнить и пересказать или спеть какое-то произведение, народ выработал особые подсказки. Эти отшлифованные веками художественные приемы и создают особый стиль, который отличает фольклор от литературных текстов.Как начнет свой рассказ или стихотворение писатель? Никто этого не угадает, автор совершенно свободен в своем выборе. Но как бы ему ни хотелось, он не может повторить, например, начало стихотворения Пушкина: "Мороз и солнце, день чудесный ". А как начать сказку, всякому известно: "В некотором царстве, в некотором государстве-" или "Жили-были-". Каждый жанр имеет свой набор зачинов.

В некоторых жанрах повторяются и концовки.Например, былины часто заканчиваются так: " Тут уму и славу поют-". В волшебной сказке дело почти всегда завершается свадьбой и пиром с присказкой: "Я там был, мед-пиво пил-". В русском фольклоре встречаются и другие самые разнообразные повторы.

Вот пример одинакового начала строки: На заре было на зореньке, На заре было на утренней. Могут повторяться отдельные строки, фразы и целые эпизоды: Добрый молодец, красна девица- Во всех жанрах фольклора встречаются так называемые общие, или типические, места.В сказках - быстрое движение коня: "Конь бежит - земля дрожит". В былинах: "Только видели доброго молодца поедучи-". "Вежество" (вежливость, воспитанность) богатыря всегда выражается формулой: "Крест-то он клал по-писаному, да поклоны-то вел по-ученому". Есть формула красоты героя или героини: "Ни в сказке сказать, ни пером описать". Повторяются формулы повеления: "Встань передо мной, как лист перед травой!". Повторяются определения - эпитеты: поле чистое, трава зеленая, море синее, месяц ясный, земля сырая, палаты белокаменные, молодец добрый, девица красная.

Эпитеты эти не зря называются постоянными - они накрепко соединяются с определяемым словом, как бы каменеют и уже не расстаются с существительным, которое характеризуют. Восприятию на слух помогают и другие художественные приемы, например, так называемый прием ступенчатого сужения образов.

И герой, и событие помещаются как бы в самую середину ярко освещенной сцены. Герой может выделяться и с помощью противопоставления.На пиру у князя Владимира все богатыри разгулялись: А как тут сидят, пьют, едят и хвастают, А только един сидит, не пьет, не ест, не кушает- Литература и фольклор В глубокой древности основное место занимали жанры, объяснявшие мир, сохранившие историю племени, передававшие правила и нормы поведения (мифы, легенды, заговоры, воинские и трудовые песни, пословицы ). Постепенно стали складываться жанры, которые уже не имели практического назначения, а служили для удовольствия, забавы и веселья, для выражения чувств и переживаний.

Есть в фольклоре жанры продуктивные, т.е. такие, в недрах которых могут появляться новые произведения. В XX в. в числе таких жанров - частушки, поговорки, городские песни, анекдоты, многие виды детского фольклора.

Есть жанры непродуктивные, но продолжающие свое существование. Новых народных сказок не появляется, а старые по-прежнему рассказывают. Поют и многие старые песни. А вот былины и исторические песни в живом исполнении уже практически не звучат. До последних десятилетий XX в. крестьяне составляли большинство населения России.Поэтому когда говорили "народное искусство", то имели в виду крестьянское искусство.

Уже давно наряду с крестьянским появился рабочий фольклор, а затем - городской. Есть и фольклор интеллигенции. Родились песни геологов, туристов, студентов, школьников. В фольклор вошли произведения Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Кольцова и многих других поэтов. Взаимодействовать с литературой, использовать ее опыт фольклор начинал еще с XVIII в. Под прямым воздействием чувствительной романтической поэзии возник новый жанр городского романса.Литература, в свою очередь, издавна училась у фольклора.

За счет фольклора постоянно обогащается литературный и разговорный язык. Ведь в произведениях устного народного творчества много старинных и местных (диалектных) слов. Не случайно Пушкин призывал: "Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб видеть свойства русского языка". "Русская литература". Энциклопедия для детей. М Аванта +, 1998. Список литературы Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://russia.rin.ru/.