And Julia knew that he had not made good.


 

 


 



 

 

"I suppose (полагаю) it's beastly of me (это ужасно гадко с моей стороны;

beastly — скотски)," she thought (думала она), "but thank God (но, слава Богу),

thank God (слава Богу; to thank — благодарить)."

When he announced the date of his sailing (когда он сообщил: «объявил» ей

дату своего отплытия) she could not contain her joy (она не могла сдержать

своей радости). She got Jimmie so to arrange his programme (она заставила

Джимми составить /его театральную/ программу таким образом) that she

might go and meet him at Liverpool (чтобы она могла отправиться и встретить

его в Ливерпуле).

"If the boat comes in late (если корабль опоздает: «прибудет поздно»; to come

in — приходить, прибывать) I shall probably stay the night (я, возможно,

останусь на ночь)," she told Jimmie (сказала она Джимми).

He smiled ironically (он иронично улыбнулся).

"I suppose (я полагаю) you think (ты надеешься = ты думаешь) that in the

excitement of homecoming (что благодаря возбуждению от возвращения

домой; homecoming = come home — возвращение домой после отлучки,

возвращение на родину) you may work the trick (ты сможешь добиться своего:

«хитрость сработает»)."

"What a beastly little man you are (какой ты все-таки хам: «скотский

человечек»)."

"Come off it, dear (да брось ты, дорогая; come off it — груб. амер. — брось

трепаться! перестань!). My advice to you is (мой совет тебе таков:), get him a

bit tight (подпоить его; to get tight — нализаться, надраться; tight —

плотный, тугой) and then lock yourself in a room with him (а затем закрыться с

ним в комнате; to lock — запирать на замок) and tell him you won't let him out

(и сказать ему, что не выпустишь его; to let out — выпускать, освобождать)

till he's made a dishonest woman of you (до тех пор, пока он не обесчестит тебя;

to make an honest woman of smb. — жениться на соблазненной девушке,

прикрыть грех браком; dishonest — непорядочный, бесчестный, позорный)."


 

 


 



 

 

sailing ['seIlIN] ironically [aI'rOnIk(q)lI] homecoming ['hqVm"kAmIN]

 

"I suppose it's beastly of me," she thought, "but thank God, thank God."