It was a warm beautiful night (ночь была теплая и красивая). Michael had
bought options (Майкл купил опционы: «преимущественные права покупки»),
though it wrung his heart to write the cheques (хотя это и разрывало его сердце
— выписывать чеки), on three plays that they both liked (на три пьесы, которые
им обоим понравились), and he had heard of a theatre (и он слышал о театре)
that they could get on reasonable terms (который они могли бы получить на
разумных условиях). Everything was ready for the venture (все было готово для
открытия /нового предприятия/) except the capital (за исключением капитала).
He urged Julia (он убеждал Джулию) to seize the opportunity (воспользоваться
удачным случаем; to seize — хватать, схватить, завладеть) that the week-
end presented (который предлагал этот уик-энд).
"Ask her yourself then (проси ее сам в таком случае: «тогда»)," said Julia
impatiently (сказала Джулия с раздражением: «нетерпеливо»). "I tell you, I'm
not going to (/я/ говорю тебе, я не собираюсь /просить/)."
"She wouldn't do it for me (она не сделает этого для меня). You can twist her
round your little finger (ты же можешь окрутить ее: «обернуть ее вокруг твоего
маленького пальца = мизинца»)."
venture ['ventSq] impatient [Im'peIS(q)nt] twist [twIst]