Spoke his voice was hoarse with emotion.

 

"You're in love with Michael, aren't you (ты любишь Майкла, так ведь)?"

She gave a little nod (она легко кивнула головой). She tightened her lips (она

сжала губы) as though (как будто) she were trying to control herself (она

пыталась контролировать /свои чувства/; to control oneself — сдерживаться,

сохранять самообладание), but the tears rolled down her cheeks (но слезы

струились: «скатывались» по щекам).

"There's no chance for me at all (и у меня нет никакого шанса)?" He waited for

some answer from her (он ждал хоть какой-то ответ от нее), but she gave none

(но она ничего не отвечала), she raised her hand to her mouth (она поднесла:

«подняла» руку ко рту) and seemed to bite a nail (и, казалось, кусала ноготь),

and still she stared at him (и она продолжала пристально смотреть на него) with

those streaming eyes (мокрыми от слез глазами; streaming eyes — слезящиеся

глаза). "Don't you know (неужели вы не видите: «не знаете») what torture it is

(что это за пытка) to go on seeing you (продолжать встречаться: «видеться» с

вами)? D'you want me (вы хотите, чтобы я) to go on seeing you (продолжал

встречаться с вами)?"

Again she gave a little nod (снова она слегка кивнула головой).

 

control [kqn'trqVl] tighten ['taItn] torture ['tO:tSq]

 

"You're in love with Michael, aren't you?"