Из истории возникновения фельетона

Из истории возникновения фельетона. Вообще фельетон всегда был объектом для оживленных обсуждений и споров.

Дискуссии вызывало многое, начиная от вопроса, что считать родоначальником жанра и заканчивая вопросом о его принадлежности – художественный ли он, публицистический, ни то ни другое или нечто среднее? Жанр появился как беседа с читателем.

Е. Журбина называет его «явлением демократизации печати»[3] и «явлением революционным по своей исторической природе».[4] По традиционной версии, сам термин «фельетон» родился во Франции, где в газете «Journal des Debats»[5] читатели увидели вначале листок-вкладыш, заполненный всякими «мелочами», а затем и «подвал» с той же тематикой. Причем эта нижняя часть страницы по линии отрыва легко отделялась от самой газеты.

Словом, началось все не с собственно жанра, а с места расположения материалов.

Правда, у этой теории возникновения фельетона есть и критики. В частности, Е. Журбина весьма скептически относится к статье Б. В. Томашевского, который рассматривал упомянутый вкладыш в «Journal des Debats» в качестве первого образца жанра: «Автор не только не ставит вопроса о расчленении истории газетной рубрики и истории рождения нового литературного жанра, а, напротив, с первых же строк статьи стремится связать эти вопросы в один узел…»[6] По мнению исследователя, смешение терминов и подмена понятий привели к неизбежной путанице.

Тем не менее, основная идея сторонников французского происхождения фельетона имеет некоторые основания. На взгляд автора данной курсовой работы, исследуя зарождение фельетона в России, мы увидим много общего с теорией Томашевского.

Ведь основной отличительной чертой содержания этого листка (по-французски feuilleton) были неофициальность и аполитичность, то есть газетная площадь заполнялась чем-то вроде анекдотов нейтрально- развлекательного характера. В отечественных изданиях – той же «Северной пчеле» - подобный раздел именовался «Смесь». Со временем, очень постепенно, этот раздел начинает эволюционировать, исподволь приобретая черты знакомого нам фельетона.

Во-первых, материалы начинают сливаться и за счет этого увеличиваться. Появляются публикации, связанные одной темой. Очень важен факт появления подписи: это означает, что ответственность за написанное берет на себя определенное лицо (пусть оно пока и скрывается под псевдонимом). Начинают проскальзывать дидактические интонации. Немало дискуссий в свое время вызвала и жанровая принадлежность фельетона. С. Морозов, к примеру, полностью отрицал художественное начало фельетона: «Фельетон, перешедший границу художественности, перестает быть фельетоном.

Творческая задача фельетониста – при помощи комбинации взятых у художников готовых сочетаний завлечь читателя и умелым перевыключением малой темы в большую, общественного порядка – получить чисто газетный эффект. Быстро и сильно повлиять на массового читателя»[7]. Д. Заславский считает «политическое осмысливание факта, темы, идеи»[8] основой, которой подчинены «раскраска» фельетона остроумием и художественными образами.

На явное противоречие исследователя самому себе указывает его замечательное и справедливое замечание о языке фельетона: «Статья, написанная тяжелым или пресным языком это все же статья, хотя и плохая. Фельетон, написанный корявым языком или серым языком – это вообще не фельетон»[9]. С Заславским солидарен и О.В. Цыганов, однозначно причисляющий фельетон к публицистике (справедливости ради стоит отметить, что исследователь не отказывает жанру в праве на некоторую художественность): «Принадлежа к публицистическому жанру, фельетон граничит с художественной литературой»[10]. Но далее Цыганов, исходя из справедливых предпосылок, приходит к весьма спорному выводу: «История и практика советского фельетона показывают, что легкость и образность в публицистике, остроумие, приемы аналогии, форма диалога могут быть с успехом использованы и в статьях, трактующих о положительных явлениях в советской жизни, в зарисовках нашего строительства, в популяризации технических достижений и т.п. …Статьи такого рода имеют полное право называться фельетонами»[11] [Там же, стр. 71] Налицо путаница в причинно-следственных связях.

Разумеется, любой газетный жанр может использовать художественные приемы и хороший стиль – никому не возбраняется насытить критическую статью гиперболами или метафорами материал от этого, как правило, только выигрывает.

Но Цыганов делает ложный вывод – все, что написано ярко и интересно, по его мнению, уже и есть фельетон.

Это далеко не так! По мнению автора данной курсовой работы, наиболее плодотворной и объективной представляется позиция Е. Журбиной, выделяющей объект споров как особый, синкретический жанр, содержащий «в слитном, не расчлененном состоянии элементы различных жанровых форм»[12]. Эта точка зрения подтверждается и Михаилом Кольцовым, считающим фельетон жанром синтезирующим: «…Но вместе с тем я не иду ни в один из этих жанров, а предпочитаю оставаться на основном жанре – фельетоне, на том жанре, который соединяет в себе все виды художественной литературы в газете. …Нужно этот жанр беречь и культивировать, несмотря на то, что жанр фельетона как синтетический жанр – жанр необычайно трудный, требующий беспрерывной работы над собой, беспрерывной работы в разных областях, жанр, пожалуй, единственный, в котором никак не обойдешься техминимумом, а где все время нужен техмаксимум. И этот техмаксимум всегда нужно выполнять»[13]. В процессе изучения и анализа позиций и доводов различных исследователей у автора данных строк родилась, возможно, неожиданная, но, кажется, довольно наглядная аналогия, помогающая определить особое место фельетона на раз и всегда определенных «полочках» стилей и жанров.

Давайте представим себе два больших отреза ткани – скажем, один желтый, другой синий.

Худо-бедно подшить их края, чтобы нитки не осыпались, сможет, пожалуй, любой. (Один быстро сделает ровную машинную строчку, второй будет несколько дней ковыряться с иголкой, третий, возможно, подрубит край изысканным и трудоемким швом «козлик» - не суть важно). Главное, что практически каждый человек при необходимости сможет сделать из этого куска ткани нечто вроде накидки, скажем, для дивана.

Функциональные обязанности – оберегать обивку – этот лоскут будет выполнять в любом случае. Можно его даже не подшивать, если хозяин диван не будет обращать внимания на неровные края и сыплющиеся нитки. Накидка будет либо синей, либо желтой (это очень важное уточнение). Примерно таким же образом формируется и газетный материал – из одной и той же фактуры можно создать и незабываемую статью, украшенную вышивкой метафор и бисером афоризмов, а можно и проходной «кирпич» с массой штампов.

В принципе, свое функциональное предназначение (информировать читателя о происшедшем событии) реализуют они оба. Но ведь настоящий мастер может порезать оба куска ткани на квадратики и, аккуратно соединив в шахматном порядке, сотворить нечто необычное! Цвет готового изделия тоже нельзя будет определить однозначно – синие квадраты будут чередоваться с желтыми.

Если они достаточно маленькие, то издалека общее полотно будет выглядеть зеленым (вспомним принципы сложения цвета). Вблизи мы увидим разноцветные квадраты… Какой вышла накидка – желтой или синей? И называться эта техника будет уже другим термином – «пэчворк» (шитье из лоскутков). Из таких же ярких, незабываемых, творчески обработанных «лоскутков» состоит и фельетон. Вот квадратик, явно позаимствованный у публицистики.

Рядом – кусочек беллетристики… Можно отойти подальше: ткань будет казаться однотонной. Приблизившись, мы поймем – кусочки разные, но они сшиты в единое, неделимое полотно. И оценивать его, сравнивая с исходной тканью, некорректно. Оно – другое Глава 2