Лексико-стилистическая манипуляция. Яркая выраженность идей и мышлений

Лексико-стилистическая манипуляция. Яркая выраженность идей и мышлений. Речевая манипуляция на лексическом уровне реализуется с помощью слов, фраз и дериватов.

В зависимости от того, какой аспект лексической единицы как языкового знака оказывается задействован в реализации манипуляции, лексические ИРМ можно разделить на три группы – лексико-семантические, лексико-синтаксические, лексико-прагматические. К первой из этих групп относятся ИРМ, основанные на соотношении слова (или его эквивалента) и предметно-понятийного содержания, который им выражается.

Таковыми являются конверсивы, номинализация, перифразы и уточнения, собственно оценочные слова, собственно вторичная номинация, некоторые лексико-стилистические средства (метафора, метонимия), «слова-амебы», софистицизмы, иностранные слова, квантификаторы (генерализация и неопределенность). Так, использованием неконкретной семантики отмечены квантификаторы – слова, которые модифицируют другие слова или все высказывание в целом в количественном отношении.

Характеризуя некие группы людей, предметов, явлений они манипулируют объектами, которые невозможно определить четко. «Делая свою работу точно и правильно, считаю нужным полагаться на некоторых экспертов». Здесь, ссылаясь на «некоторых экспертов», автор сообщения перекладывает ответственность за сообщение на «них». Неясность источника информации лексически обусловлено неопределенным местоимением «некоторых», которое подразумевает отсутствие конкретизации. 2.