Расширение полученного значения

Расширение полученного значения. Характерной чертой заимствования является расширение значения жаргонного слова.

Например, на жаргоне "колбасить" - значит "доставлять ощущение сильного физического дискомфорта, при котором теряется способность владеть своим телом". В сленговом употреблении это слово может обозначать подобные ощущения, возникающие под действием более слабого наркотика (в данном случае - кофеина): "Не пей больше трех чашек предупредила меня подруга будет колбасить." (Щедрина Н. Кофемания: каппинг, бариста и робуста.

И еще либерри // Птюч 2000 № 6 - С.30). "Колбаситься" в некоторых материалах приобретает значение "доставлять мучения, страдания": "Тельцов колбасит на разрыв между "хочу" и "нельзя". (Да С. Гороскоп // Молоток 2000 № 20 С.15); "Он к тебе всем телом распластался, а тебя замыкает на такой фигне, как пот … Его колбасит, а мне хочется только одного - холодного душа." (Белка Подлинность // Птюч 2000 № 9 С.62). "Грузить" на жаргоне означает "в состоянии наркотического опьянения упорно и напористо высказывать свои мысли, навязываясь к слушателю". В материалах молодежной печати это слово может употребляться в значении "утомить разговором" и даже "много рассказывать": "Ладно, извините, что-то я загрузила." (Мне душно в моем городе… // Молодой 2000 № 46-47 С.2), "А настоящий мужчина может многое рассказать о тантрическом сексе, продемонстрировать, грузануть тебя по поводу дао-цзен-буддизма и объяснить магию с точки зрения математики…" (Павлова А. Лолита не дура // Птюч 2000 № 6 С.56). "Беспонтовый" на языке наркоманов означает "не содержащий наркотика". На сленге - "некачественный, плохой, незначительный"; " беспонтово" - "плохо, невыгодно, неинтересно". "Одноклассники предпочитают первое, но ныкаться по сортирам и чердакам беспонтово, и мне, например, это действует на нервы." (Пенкин Ф. А как грамотно прогуливать? // Молоток 2000 № 40 С.7). "Стрельцы в замоте.23-го не хватайся за три дела сразу, выбери самое беспонтовое." (Да С. Звездец // Молоток 2000 № 33 С.15). Нередко значение сленгового слова начинает жить самостоятельной жизнью и приобретает значение, далекое от изначального.

Так слово "колбаситься" может означать "развлекаться": "И вроде накануне не пила - так, колбасилась полночи на танцполе и часика в два, как примерная, отправилась подушку давить" (Эя Кулятова.

Хочу дельфина // Молоток 2000 № 20 С.14). "Да, видел бы ты, как " Би-2" раньше колбасились: Леву-солиста на сцену выносили в дубовом гробу, он вставал с нарисованной огнестрельной дырой на груди и имитировал, как пишут в приличных изданиях, половой акт с подушкой, а потом в зал ее кидал". (Страховская О. Бай-бай, Австралия // Молоток 2000 № 20 С.3). "Наколбасить" - "сделать": "Вы в Москве всего два с половиной месяца.

Как же за это время получилось целый альбом наколбасить сначала мы шесть лет в Питере колбасили " (Яновская К. По улыбке на брата // Молоток 2000 № 41 С.3). "Глючить" на жаргоне означает "спровоцировать галлюцинации". На сленге это слово может означать не только "ошибочно оценивать визуальный объект", но и "вводить в состояние стресса": "Но вот в отчем доме среди знакомых с детства предметов вдруг неожиданно понимаешь, что тебя глючит без видимых причин" (Саркисян О. МГА // Птюч 2000 № 9 С.72). "Поколбаситься" - "потанцевать": "…любой продвинутый молодой там уже побывал, посмотрел на свои любимые группы, поколбасился от души…" (Хочешь хорошо отдохнуть? Вступай в "Студенческую лигу" // Молодой 2000 № 46-47 С.14); "Хочется просмотреть фильмец и заодно поколбаситься на танцполе?" (Главное // Молоток 2000 № 17 С.10). Слово "глючный" на сленге приобретает значение "необычный": "Молоток замутил для тебя такое, что ты и в самом глючном сне представить себе не сможешь!" ("Би-2" ищут таланты // Молоток 2000 № 33 С.2). Метафорически переосмысляя заимствованные из жаргона слова, обозначающие различные ощущения от действия наркотического средства, сленг получает близкие по смыслу единицы. В результате такие глаголы, как "тащиться" и "переться" часто становятся взаимозаменяемыми и образуют синонимические ряды с другими сленгизмами, выражающими чувства удовольствия (например, со словом "фанатеть"). "Моби выпустит подборку своих лучших работ … за последние пять лет. Так что будет от чего протащиться в его отсутствие!" (ДеМОБИлизация // Молоток 2000 № 33 С.2). "Альбом выйдет только осенью, а ты сможешь пропереться уже сейчас!" (Самое главное // Молоток 2000 № 17 С.10). "Почему вы так претесь от брейка Мы с детства от него фанатеем, и сами в общем-то неплохо танцуем". (Блохин С. Сосед-фристайлер // Молоток 2000 № 38 С.3). "Бабуля от зеленого тащится" (Пушкова М. А как упаковать подарок? // Молоток 2000 № 40 С.7). Аналогичная ситуация происходит со словами, которые на жаргоне являются наименованиями наркотиков.

На сленге "бодяга" и "мулька" приобретают неопределенное значение, близкое к разговорному слову "штука". "Для мегаличной беседы есть и вовсе классная мулька! В тетрадке по лит-ре открываю страницу глобального чата с замороченным шрифтом" (А как общаться на уроке? // Молоток 2000 № 35 С.6). "Наконец эту бодягу прекратили.

И понеслось: отныне Шелест с Антоном каждое утро готовят свое фирменное блюдо - "языки острые с соусом гуа-Комоле из свежайших анекдотов". (Хорешко Д. Бодры. Веселы // Молоток 2000 № 40 С.14). 3.1.4