Технология редакционно-издательского дела: конспект лекций

Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела: конспект лекций, М.: изд-во МГУП, 2002

 

Оглавление

 

Введение

--------------------------------------------------------------------------------

1. Состав и организационно-методические основы построения редакционно-издательского процесса

--------------------------------------------------------------------------------

2. Ведущая роль редактора, слагаемые его деятельности

--------------------------------------------------------------------------------

3. Редакторский анализ, его природа, связь с другими методами

--------------------------------------------------------------------------------

4. Рецензирование авторского оригинала

--------------------------------------------------------------------------------

5. Разработка концепции издания

--------------------------------------------------------------------------------

6. Работа редактора над содержанием литературного произведения

--------------------------------------------------------------------------------

6.1. Общие принципы анализа содержания

--------------------------------------------------------------------------------

6.2. Критерии оценки фактического материала

--------------------------------------------------------------------------------

6.3. Проверка фактов. Выявление фактических ошибок

--------------------------------------------------------------------------------

6.4. Логический анализ

--------------------------------------------------------------------------------

6.5. Общая оценка содержания

--------------------------------------------------------------------------------

7. Работа редактора над композицией литературного произведения

--------------------------------------------------------------------------------

8. Работа редактора над языком и стилем литературного произведения

--------------------------------------------------------------------------------

9. Работа редактора с внетекстовыми материалами

--------------------------------------------------------------------------------

10. Редакторская подготовка аппарата издания

--------------------------------------------------------------------------------

10.1. Назначение и состав аппарата издания

--------------------------------------------------------------------------------

10.2. Задачи редактора при подготовке аппарата

--------------------------------------------------------------------------------

11. Производственный этап редакционно-издательского процесса. Корректура

--------------------------------------------------------------------------------

12. Анализ результатов работы редактора. Продвижение книги на рынок

--------------------------------------------------------------------------------

Словарь терминов


Введение

Технология - это совокупность методов обработки исходного материала, осуществляемой в процессе производства продукции. Задачи технологии как науки включают выявление закономерностей для использования на практике наиболее эффективных производственных методов.

Профессиональный труд предполагает определенный технологический процесс и использование установленной методики. Деятельность редактора имеет такие же общие характеристики, как и любая другая профессиональная деятельность. Специальная подготовка редактора основывается на теоретическом, методическом и практическом базовом комплексе, необходимом для овладения профессией.

Элементами профессиональной деятельности являются субъект, объект, метод и конечный продукт. Субъект - специалист, редактор, занимающийся предметно-практическим и познавательным трудом, направленным на какой-либо объект, в редакторской практике - литературное произведение. Метод - редакторский анализ - представляет собой совокупность приемов и операций, позволяющих целесообразно выполнить работу по подготовке издания, являющегося продуктом труда.

Технология в профессиональной деятельности редактора имеет свою специфику. Технологический цикл объединяет интеллектуальные, творческие и производственные процессы, что обусловлено особенностями литературного произведения и издания. Редакторский анализ - профессиональный метод интеллектуальной деятельности. Он используется в творческой работе над произведением и всеми элементами издания. С помощью редакторского анализа определяются конкретные варианты производственного цикла.

Задачи редакторского анализа как метода интеллектуальной деятельности связаны с обработкой и подготовкой к публикации литературного материала - произведения и сопровождающих его текстов. Теоретические основы редакторского анализа составляют материалы специальных дисциплин, логики, лингвистики, философии, психологии и др. Прагматическая направленность редакторского анализа обусловлена реализацией профессионального замысла редактора в материальной форме издания.

Производственный цикл состоит из издательских и типографских операций, перемежающихся с творческими процессами.


Состав и организационно-методические основы построения редакционно-издательского процесса

Редакционно-издательский процесс условно можно разделить на четыре этапа. Первый этап связан с созданием произведения и планированием работы, второй… Как технологический цикл редакционно-издательский процесс включает следующие… · планирование работы (перспективное, текущее), участие в создании литературного произведения (поиск автора, помощь…

Ведущая роль редактора, слагаемые его деятельности

Познавательная деятельность редактора заключается в изучении разнообразных литературных источников для повышения общеобразовательного и… Преобразовательная деятельность связана с усовершенствованием литературных… Ценностно-ориентационная деятельность имеет место при планировании выпуска изданий, выборе тем, авторов, рецензентов,…

Редакторский анализ, его природа, связь с другими методами

Редакторский анализ как профессиональный метод представляет собой комплекс специальных приемов, позволяющих выполнять редакционно-издательскую… Как объект деятельности редактора литературное произведение является… Литературное произведение всегда сложное по составу. Кроме вербальной части оно может содержать и внетекстовые…

Рецензирование авторского оригинала

Процесс рецензирования можно представить следующим образом. Редактор анализирует произведение в полном объеме, на основе его характеристики делает… Любая рецензия имеет в своем составе разбор, характеристику и оценку… Логика издательского технологического цикла требует представления результатов исследования авторского оригинала…

Разработка концепции издания

Издание - это произведение печати, подготовленное с целью передачи читателю содержащегося в нем литературного или изобразительного материала.… По знаковой природе информации различают текстовые, нотные, картографические и… Сущность издания отражают его типологические признаки: функциональное назначение, читательский адрес, характер…

Работа редактора над содержанием литературного произведения

Содержание литературного произведения составляет все то, о чем пишет автор. В разработке конкретной темы передается основной смысл, сущность изложения литературного материала.

В литературном произведении отражаются фактуальные знания автора и его отношение к излагаемым фактам, т. е. объективные и научные факты, в совокупности объединяемые понятием <фактический материал>. Объективный факт - событие, явление, фрагмент реальности, которые составляют объект человеческой деятельности и сознания. Научный факт - это отражение объективного факта в человеческом сознании.

Понятие фактический материал литературного произведения, используемое в редакторской практике, требует пояснения, так как несколько расходится со значением исходного понятия факт в принятом толковании - как нечто свершившееся, имеющее или имевшее место в реальности. Фактический материал литературного произведения включает наряду с истинными и ложные, субъективные сведения, а также материалы, достоверность которых сомнительна, не установлена в данный момент или не может быть установлена. Следовательно, особенности данного понятия в том, что в его толковании не принимается во внимание критерий достоверности.

Знакомясь с литературным произведением, редактор воспринимает его фактологию, анализирует и классифицирует весь фактический материал, а затем проводит анализ с учетом этой классификации, используя все необходимые критерии оценки, в том числе и достоверность. А когда речь идет о достоверности материала, тогда и имеют в виду факты в общепринятом толковании данного понятия. Таким образом, в редакторском анализе факт в широком значении этого слова связывается с оценкой достоверности событий, явлений, процессов и всего того, о чем пишет автор, и выявлением ложных сведений и сведений гипотетического характера, в то время как понятие фактический материал оценки достоверности не содержит.

Работа над содержанием литературного произведения включает следующие этапы:

· разбор фактического материала;

· характеристика и оценка разработки темы;

· поэлементная характеристика и оценка фактического материала;

· общая оценка содержания и идейного значения произведения.

 

6.1.Общие принципы анализа содержания

Любое литературное произведение, даже самое маленькое, включает разнородные элементы и является сложным по составу. Чтобы изучить произведение, нужно разобраться в его содержании, т. е. выявить все его элементы, провести их классификацию, а затем приступить к рассмотрению элементов в их взаимосвязи и взаимообусловленности. В задачу специально-предметного анализа входят изучение и оценка содержания произведения независимо от того, в каком виде дан материал: текстовом, табличном, формульном или иллюстративном. На этом этапе имеет значение только его содержание, а не форма представления. Перед редактором стоит задача мысленно представить фактический материал в формально упорядоченном виде.

Прежде всего в результате осмысления содержания произведения выделяются части по предметно- и проблемно-тематическому принципу. Выделив тематически самостоятельные фрагменты, редактор может определить, какую роль играют в произведении те или иные факты, и объединить равнозначные по содержательной нагрузке материалы. Речь идет о классификации фактического материала по содержательной значимости. Нужно найти в произведении ключевые части содержания, а также аргументы и примеры. Классификация, а затем группировка фактов дают возможность понять, как разработана тема, из каких элементов складывается произведение и методически правильно работать в дальнейшем с литературным произведением.

В результате разбора содержания становится ясно, какие главные тематические части есть в произведении, аргументированы ли они, иллюстрируются ли примерами. Полный содержательный блок объединяет ключевое положение, аргументацию и примеры. Наряду с полными содержательными блоками правомерны и такие, в которых отсутствуют аргументы или примеры.

Уже в самом начале, занимаясь разбором содержания, редактор учитывает исходные характеристики произведения и возможного издания. Эти характеристики обусловливают подход к анализу. Так, если редактор работает с научно-популярным произведением, он исходит прежде всего из того, что ключевые положения следует искать там, где изложены научные сведения, которые пропагандируются. Профессиональный разбор содержания проходит упорядоченно, а не стихийно, когда читающий может обратить или не обратить внимания на те или иные элементы содержания. В последнем случае результаты анализа непредсказуемы. Анализ и выводы могут быть неполными, неточными или неправильными.

Литературное произведение нужно рассматривать как системное образование, независимо от того, имеется сложившаяся система или нет, совершенно это образование или несовершенно. Классификация фактического материала, выявление системообразующих элементов сами по себе сложны именно потому, что в авторском произведении сложившаяся система нередко не обнаруживается, отдельные ее составляющие отсутствуют. Да и сами элементы содержания могут быть несовершенными. Например, те факты, которые используются автором в качестве аргументов, по существу аргументацией не являются. Такие просчеты бывают единичными и повторяющимися. Задача редактора - выявить все содержательные элементы произведения и осмыслить фактический материал в формально упорядоченном виде.

Анализ и классификация фактов усложняются тем, что в тексте произведения ключевые мысли, аргументы и примеры фиксируются не в резком тематическом разграничении, а в сложном переплетении или разъединены большими фрагментами. В произведениях разных видов литературы, разных жанров и разной предметной направленности структурирование, взаимосвязь и взаимообусловленность содержательных элементов различна. Наиболее четко, нередко даже визуально, они представлены в научной, учебной, справочной литературе. Кроме того нужно иметь в виду, что ключевые положения, аргументация и примеры существуют в совокупности высказываний, образующих соответствующие части содержания. В каждом случае это могут быть очень сложные структуры, например, одно ключевое положение может складываться из большого числа высказываний, в целом образующих главную мысль. Ключевые положения в свою очередь бывают разного уровня. Они как бы многоступенчаты и последовательно по мере усложнения и обобщения выходят на главные мысли, синтезированные в теме. Так, ключевые положения есть в каждом параграфе, в каждой главе, в каждом разделе.

Систематизация фактического материала по содержательной значимости предполагает формирование структурных блоков разного объема, в пределах которых обнаруживается прямая взаимосвязь между ключевыми положениями, аргументами и примерами.

Перед редактором, с одной стороны, стоит задача систематизировать фактический материал, для того чтобы затем проанализировать каждую группу фактов, с другой - решение этой задачи само по себе возможно только на основе глубокого анализа, так как для определения содержательной значимости фактов их нужно рассмотреть с точки зрения роли и места в данном фрагменте и в произведении в целом.

При изучении произведения редактор мысленно развивает аргументацию, ищет новые аргументы, если их нет, подбирает примеры для того, чтобы точнее представить все то, что описывает автор. В произведении могут быть материалы, посторонние по отношению к рассматриваемым вопросам, или могут отсутствовать необходимые составляющие. В процессе анализа редактор мысленно исключает все лишнее и воссоздает недостающие звенья, выстраивая их в логически обоснованный ряд.

Выявление содержательных блоков необходимо для оценки полноты освещения отдельных вопросов и разработки темы в целом. Нужны ли в каждом конкретном случае примеры, в какой степени требуется аргументация? Это зависит от особенностей произведения и издания. В произведениях разных жанров, разных видов литературы, изданиях с разным целевым назначением и читательским адресом требования к полноте отдельных содержательных блоков будут разными. В научном произведении необязательны примеры, в научно-популярном, напротив, они играют особую роль и без них не обойтись, в учебном - необходимы и аргументы, и примеры. При этом нельзя не учитывать специфики предмета произведения, характера предполагаемого чтения, процесса умственной работы читателя.

После разбора и систематизации фактического материала по его логической значимости в произведении следует анализ содержательных блоков, каждый из которых объединяет ключевое положение, аргументацию и примеры. При этом устанавливаются связи между всеми ключевыми положениями, исследуются аргументация и иллюстративный текстовой материал в целом.

Разбор содержания произведения по предметно- и проблемно-тематическому принципу и содержательной значимости преследуют цель получить реальное представление о структуре произведения, разработке темы, выделить части, необходимые для последующей их характеристики и оценки.

 

6.2.Критерии оценки фактического материала

Анализ фактов с точки зрения соответствия теме произведения требует прежде всего представить конкретную разработку темы. Одна и та же тема может быть раскрыта в бесчисленном множестве вариантов. Что в данном случае предлагает автор? К какому читателю и с какой целью он обращается, какова предметная, проблемная и идейная направленность разработки темы?

Бывает так, что в авторском оригинале содержится фактический материал, связанный с темой в ее общей формулировке, а к конкретной разработке имеет лишь косвенное отношение или вовсе не относится. При этом обнаруживается, что в нужном ракурсе тема раскрыта не полностью, каких-то материалов явно не хватает, какой-то важный вопрос или даже несколько вопросов не рассмотрены. Анализ редактора направлен на выявление тех и других фактов. Одни впоследствии могут быть исключены, другие - введены в произведение, т. е. речь пойдет о корректировке содержания в ориентации на определенный вариант разработки темы.

Первостепенная задача редактора на этом этапе работы - выделить факты, которые составляют основу произведения. От того, насколько точно удастся это сделать, зависит успех всех последующих процессов. Редактор рассматривает общий план произведения, в который входят ключевые положения, являющиеся главными составляющими элементами в разработке темы, образуя тематически законченное целое. Следовательно, анализ сначала проходит на уровне ключевых положений (фрагментов). Затем соответствие фактического материала данной теме определяется на уровне аргументации и примеров в их смысловой связи с ключевыми положениями.

Вопрос о достоверности фактического материала литературного произведения связывается, с одной стороны, с поиском фактических ошибок (ложных фактов) и неточностей, с другой - с самим процессом постижения истины. Перед редактором стоит задача определить достоверность отдельных фактов и произведения в целом. Наряду с материалами, поддающимися проверке, есть и такие, степень достоверности которых установить сложно.

Качество фактического материала литературного произведения во многом определяется его новизной. Следует различать объективно и субъективно новые факты. Последние связываются с возможностями читателей и знаниями редактора. Объективная новизна литературного материала обусловлена степенью изученности предмета, которому посвящено произведение.

Степень новизны фактического материала произведения может быть разной. Использование новейших фактов не всегда целесообразно. Факты часто должны отражать сущность явлений, процессов, событий, закономерности и тенденции развития, а также взаимосвязь с другими событиями, явлениями, процессами и др. А факты новейшие нередко бывают случайными, единичными, не характерными для описываемого объекта. Следовательно, они не будут отражать объект в его устойчивых признаках, связях, характеристиках, и у читателя сложится неправильное представление. Однако это не значит, что допустимы устаревшие сведения.

Целесообразная степень новизны фактов определяется в зависимости от характеристик произведения и издания. В одних случаях нужно, чтобы читатель изучил какой-либо предмет, воспринимая материал в готовом виде, и тогда требуются устойчивые, долгосрочные сведения, в других, напротив, предполагается анализ случайных, единичных явлений, и при этом необходимы еще во многом неизученные факты, их обобщение и соответствующие выводы, являющиеся в свою очередь оригинальными, впервые высказанными, т. е. здесь целесообразен материал самой высокой степени новизны.

Анализ фактического материала с точки зрения новизны связывается с отдельными фактами, текстовыми фрагментами разной содержательной значимости и произведения в целом. Требования к новизне ключевых положений, аргументов и примеров часто бывают разными. Так, в научно-популярном произведении новый для читателя материал может быть в ключевых положениях и в аргументах, а известные, хорошо знакомые читателю факты - в примерах. Это объясняется необходимостью раскрыть неизвестное через известное.

Диктует свои требования к новизне фактического материала и логика литературной работы, логика развития темы. Степень новизны материала зависит и от того, в какой структурный блок он входит. Например, в научном труде первая часть может содержать описательный материал, характеризующийся низкой степенью новизны, но являющийся базой для последующего оригинального и в целом нового исследования, т. е. требования к новизне фактов в указанных частях работы будут разными, а общий уровень новизны произведения будет зависеть от второго раздела. Следовательно, новизна фактического материала повышается к концу произведения и в заключительной части достигает максимума. В авторском оригинале могут быть новая теорема с системой доказательств и примерами, старая теорема с новой системой доказательств и известными примерами или старая теорема и известные доказательства, но новые оригинальные примеры.

Анализ фактического материала с точки зрения новизны требует рассмотрения произведения среди ему подобных. Следует также учитывать, использовались ли данные факты в радио- и телематериалах.

При уяснении требований к новизне фактического материала литературного произведения учитываются:

· методология предмета;

· особенности и степень изученности предмета, описываемого в произведении;

· особенности временного периода, к которому относятся фактический материал, ситуация в общественно-политической жизни, в научной и производственной сфере;

· специфика вида литературы, к которому относится произведение;

· специфика жанра произведения;

· целевое назначение и читательский адрес издания;

· принадлежность факта к определенной структурной части произведения;

· содержательная значимость фрагмента, в который входит данный факт;

· использование данного фактического материала в других изданиях, в том числе периодических, а также в радио- и телематериалах.

При анализе фактического материала с точки зрения новизны предполагается, во-первых, выявить устаревшие факты, непригодные для использования в этом произведении, во-вторых, определить и оценить степень новизны каждого отдельного фрагмента и произведения в целом.

Любое литературное произведение (кроме художественного) характеризуется определенным уровнем научности. События, явления, процессы, свойства, признаки предметов, веществ, любые реалии жизни являются объективными фактами. Они отражаются определенным образом в человеческом сознании, представляя научные факты. Фактуальное знание в целом складывается из стихийно-эмпирического и научного знания. Иначе говоря, есть понимание мира человеком на уровне обыденного сознания и на научном уровне.

Общий уровень научности авторского труда во многом зависит от того, какими понятиями оперирует автор, на какой основе - житейской или научной - рассматривается предмет произведения. При этом следует учитывать, что и в самых строгих научных работах могут быть и бывают житейские понятия и житейско-эмпирические факты, составляющие житейско-эмпирическую базу исследования. Без житейско-эмпирического знания невозможен ни мыслительный процесс, ни профессиональная деятельность ученого. В научно-популярной литературе, например, параллельно используются те и другие понятия и факты, так как житейские представления нужны для объяснения научных положений.

Степень научности произведения обусловливается глубиной проникновения в сущность описываемого предмета и исходным материалом, которым владеет автор. Однако исходный материал по-разному отражается в произведении. В научном эксперименте может быть более глубокое проникновение в сущность предмета, чем в произведении, так как автор вправе описать результаты или процесс исследования на любом научном уровне.

Анализ фактического материала с точки зрения научности требует учета специфики вида литературы, к которому относится произведение, и типологических характеристик издания.

В процессе анализа понимание сущности фактического материала происходит на уровне обобщенных понятий, суждений, законов науки, теорий. Редактору часто приходится рассматривать факты в рамках теории, хотя в произведении они ограничены законами науки.

Значение понятий мысленно раскрывается на житейском и научном уровне с уточнением содержания в обоих случаях. В мыслительном процессе, когда это возможно, параллельно воссоздаются значения житейские и научные, а затем следует вывод о том, какое из них предпочтительнее использовать в произведении.

Общий научный уровень работы выявляется по совокупности научной значимости всех содержательных фрагментов произведения. Научность ключевых положений, например, определяется научностью системы аргументов и иллюстративного материала.

Уровень научности произведения зависит от средств выражения и форм представления фактов. В частности, для научных трудов характерны цифровые материалы, названия, даты, фамилии, цитаты, разного рода расчеты, формульные записи, сложные таблицы, графики, микрофотографии и другие научно-познавательные иллюстрации.

Целесообразный уровень научности произведения обусловлен:

· спецификой предмета, которому посвящена работа;

· степенью изученности предмета;

· уровнем научности исходного материала;

· глубиной проникновения в сущность предмета;

· объемом житейских и научных понятий;

· уровнем новизны фактического материала;

· средствами выражения и формами представления фактов;

· видом литературы, к которому относится произведение;

· жанром произведения;

· целевым назначением и читательским адресом издания.

Один факт или совокупность фактов могут соответствовать теме в ее конкретной разработке, но при этом быть уместными или неуместными. Последнее означает, что они использованы некстати по каким-либо причинам, не вовремя, без учета особенностей произведения и издания. Одного того, что факт определенно связан с рассматриваемым вопросом, явно недостаточно для обоснованного вывода о целесообразности его использования.

Уместность фактического материала зависит от его логической значимости, степени достоверности, точности, научности, новизны, а также от психологической, эстетической и эмоциональной насыщенности. Понятие <уместность фактического материала> связывается с прогнозируемым воздействием на читателя не только на рациональном, но и на эмоциональном уровне.

Уместность фактов выявляется на уровне всех содержательных блоков - ключевых, аргументирующих и иллюстрирующих. При этом имеют значение средства выражения и формы представления фактов.

В какой мере уместны, например, цифровые данные и таблицы в научно-популярном издании, или цитаты, фамилии, названия в производственном пособии? Ответы на вопросы такого рода требуют учета специфики вида литературы, жанра, предмета произведения, целевого назначения и читательского адреса издания.

Отдельный факт может быть выдающимся в каком-либо отношении, сильным, показательным, весьма характерным для данного предмета, события, процесса и др. Он может отличаться особой информативностью, психологической, эстетической и эмоциональной значимостью для читателя, может быть ярким по одному из перечисленных признаков или по их совокупности. Например, он может оказывать более сильное эмоциональное воздействие на читателя по сравнению с другими фактами. Яркость фактического материала зависит от его новизны, научности, формы представления и других особенностей.

Обилие ярких фактов, перенасыщение ими произведения вызывает нередко негативные реакции читателя. Целесообразны разумные пропорции между яркими фактами и фактами нейтральными. Так, если обращаться только к опыту выдающихся людей, апеллировать к выдающимся личностям, то у читателя может появиться чувство отчужденности и неудовлетворенности, поскольку между обыкновенным человеком и выдающимся всегда существует известный барьер.

В произведениях разных видов литературы, разных жанров, разных по предмету, в изданиях с разным целевым назначением и читательским адресом будут свои целесообразные варианты сочетания ярких и нейтральных фактов.

В литературном произведении факты подбираются таким образом, чтобы выделить, подчеркнуть главное, заставить читателя сконцентрировать внимание на тех или иных событиях, явлениях, процессах, предметах, воздействовать на его разум и чувства в должных пропорциях. Возникает необходимость как бы <высветить> из текста произведения отдельные факты. И это достигается их выразительностью.

Слова яркий и выразительный - синонимы. В издательской практике используются следующие их значения: яркий - выдающийся в каком-нибудь отношении, весьма характерный, показательный, сильный; выразительный - наделенный каким-либо особенным выражением, полный выражения. Это особое выражение обусловлено и собственными характеристиками фактического материала, и характеристиками других материалов. Выразительность факта так же, как и яркость, зависит от его информативности, логической значимости, эмоциональной, эстетической, психологической насыщенности. Кроме того, она зависит от особенностей окружающих его материалов. Яркость и выразительность взаимосвязаны. Конкретный факт будет более или менее выразительным в зависимости от степени яркости связанных с ним фактов, как находящихся в непосредственной близости, так и разделенных фрагментами текста.

Необходимость использования двух критериев оценки - яркости к выразительности - объясняется тем, что одной яркостью фактов не исчерпывается их характеристика. Без учета выразительности фактического материала трудно акцентировать внимание читателя на определенных явлениях, процессах, событиях и прогнозировать процесс чтения. Выразительный факт выделяется из текста, обращает на себя внимание, что способствует желаемому пониманию произведения.

Требования к выразительности фактов в ключевых положениях, аргументах и примерах разные. При формировании требований учитываются реальная значимость каждого содержательного блока для читателя, особенности предметной направленности и жанра произведения, вида литературы, типологические характеристики издания. При анализе произведения различают выразительность отдельных фактов или фактов в их совокупности в отдельных содержательных блоках, выразительность целых содержательных блоков в системе блоков разной содержательной значимости, выразительность полных содержательных комплексов в целом произведении.

Выразительность фактов достигается с помощью разнообразных средств выражения и форм представления. Выразительности фрагмента может способствовать определенное сочетание разных материалов: словесно-понятийных с цифрами, датами, фамилиями, названиями, цитатами. Безусловно, это возможно тогда, когда сам предмет, рассматриваемый в произведении, требует такого рода материалов, позволяет использовать их в разных сочетаниях. Особой выразительностью отличаются внетекстовые материалы. Даже слабый по исполнению и незначительный по содержанию рисунок сам по себе выразителен, поскольку он воспринимается визуально, создает зрительный образ, выделяется из текста и потому более активен по своему воздействию на читателя по сравнению с текстом. При этом следует различать выразительность рисунка как внетекстового материала и выразительность рисунка как произведения.

При анализе выразительности фактов необходимо обращать внимание на их природу, сочетание фактов, разных по природе. Факты-действия, факты-признаки, факты-процессы, факты-свойства, факты-явления, факты-качества по-разному воздействуют на читателя.

Выразительность факта определяется его новизной, информативностью, научностью, точностью, уместностью.

К средствам выразительности фактического материала произведения следует отнести:

· структурирование литературного материала (тематическое, логическое, по содержательной значимости и др.);

· классификацию, систематизацию, группировку и построение фактов;

· подбор материалов, служащих фоном для определенных фактов;

· форму представления фактов (текстовую, табличную, формульную, иллюстративную).

В процессе чтения, как профессионального, так и непрофессионального, мысленно моделируется то, что описано автором. Мысленному воспроизведению, пониманию литературного материала способствует наглядность фактов.

Наглядность фактического материала должна быть такой, чтобы осмысление содержания при чтении проходило в оптимальном для читателя варианте применительно к конкретному изданию. При чтении произведения читатель должен как бы увидеть то, что описывает автор, мысленно представить предмет, явление, процесс и представить максимально точно в соответствии с замыслом автора. У читателя должны появляться адекватные авторскому замыслу мысленные образы.

Наглядность произведения зависит от исходного материала, его достоверности, точности, новизны, научности, яркости, выразительности, наличия аргументации и примеров, использования внетекстовых материалов, разнообразных средств выражения фактов.

Внетекстовые материалы, в частности рисунки и таблицы, непосредственно способствуют повышению уровня наглядности произведения. Рисунки создают зрительные образы, буквально показывают читателю то, что рассматривается в произведении. В таблицах логическая систематизация и группировка фактического материала позволяют быстрее понять закономерности явлений, результаты исследований, сопоставить исходные и полученные данные.

Любое литературное произведение должно быть доступно читателю. Доступность фактического материала произведения зависит от степени его новизны, достоверности, точности, научности, уместности, яркости, выразительности, наглядности. Требования к доступности произведения обусловлены спецификой вида литературы, к которому относится произведение, предмета, рассматриваемого в нем, жанра, а также целевым назначением и читательским адресом издания.

Доступность фактического материала зависит от средств его выражения и форм представления. Так, сложные расчеты, большие цифры, формульные записи, табличные и другие внетекстовые материалы бывают труднодоступными или вовсе недоступными читателю.

Процесс понимания отдельных фрагментов произведения связан с целевой установкой чтения. Например, при чтении производственной литературы часто возникает необходимость разобраться в описываемой технологии, конструкции машин и механизмов, поточных линий, и только после вдумчивого, продолжительного, многократного разбора материал становится понятным. Для каждого вида литературы и издания с определенными типологическими характеристиками предполагается своя степень трудности овладения материалом. В одних случаях предполагается мгновенное осмысление прочитанного, в других - понимание достигается в результате серьезной умственной работы.

 

6.3.Проверка фактов. Выявление фактических ошибок

Проверка фактического материала произведения, даже самого простого и небольшого, - дело сложное, потому что факты и способы их отражения в литературе бесконечно разнообразны, как бесконечно разнообразны явления реальной жизни.

Способы проверки фактического материала весьма разнообразны. Это осмысление содержания, логический анализ, предполагающий установление реальных связей и отношений между фактами, а также комментирование, аргументация, сопоставление, сравнение фактов и многие другие операции, которые являются серьезной умственной работой. Это и подсчеты, и сверка материалов с авторитетными источниками, требующие главным образом внимательности, сосредоточенности, исполнительности.

Проверить весь фактический материал произведения невозможно (да и не нужно), поэтому необходимо ориентироваться на наиболее важные фрагменты и выделять в первую очередь те элементы произведения, где наиболее часто встречаются фактические ошибки частного характера и вероятны концептуальные ошибки. Для такой ориентации нужно иметь в виду логическую содержательную значимость отдельных фрагментов и их реальную значимость для читателя. Бывает так, что примеры, иллюстрирующие ключевые положения, больше привлекают внимания читателя, чем сами ключевые положения.

В качестве объектов повышенного внимания редактор выделяет отдельные элементы текста, в которых наиболее вероятны фактические ошибки. К таким элементам следует отнести: неаргументированные, некомментированные формулировки и положения, высказывания общего плана, общеизвестные сведения, исторические и другие события, слова указательного рода и слова, влияющие на смысл высказывания или решающие для смысла, подписи к иллюстрациям, ссылки всех видов, цитаты, термины, определения, цифры, даты, фамилии, названия, единицы величин.

Поскольку концентрация внимания человека имеет свои ограничения, требуется осознанно регулировать процесс работы, сосредоточиваясь в нужное время. Из большого числа элементов произведения следует выделить главное, что нуждается не только в тщательной проверке, но и должно быть под контролем на всех стадиях работы, так как ошибки здесь не могут в значительной степени не отразиться на качестве произведения в целом.

Обязательной проверке подлежат цифры, даты, фамилии, названия, цитаты, отдельные житейские реалии. Их проверяют независимо от содержательной значимости. Проверка отдельных частных материалов по литературным источникам является в большей степени работой младшего редактора, помощника редактора. Разъясняя младшему редактору задание, нужно обратить его внимание на значение отдельных фрагментов. Исполнитель должен осознанно относиться к тому, что он делает. Он должен понимать значимость того или иного материала в произведении и четко представлять, насколько серьезны последствия неточностей, просчетов, ошибок. Содержательная значимость фактов влияет на порядок и последовательность работы.

Фактические ошибки и неточности появляются на разных этапах работы над произведением и при подготовке издания. Они связаны, во-первых, с работой автора, как творческой (созданием произведения), так и технической (перепечаткой, правкой после перепечатки), во-вторых, с редакционной обработкой материала и созданием издательского оригинала (при редактировании, перепечатке авторского оригинала, внесении авторской правки в издательский оригинал, переносе правки из одного экземпляра в другой, на всех стадиях работы на компьютере), в-третьих, с типографскими процессами (набором, корректурной правкой, особенно с переносом из авторского в рабочий экземпляр, типографской правкой и другими типографскими работами).

Зная причины фактических ошибок, редактор может максимально сосредоточиться на определенных производственных операциях. У опытного редактора выработана соответствующая реакция на каждый производственный процесс. И в нужное время он выполняет работу при максимальной внутренней собранности. Ошибки и погрешности, появляющиеся при редакторских и типографских работах, так или иначе объясняются невнимательностью исполнителя, поскольку в исходном материале все было правильно.

Причины фактических ошибок в авторском оригинале обусловлены сложнейшими процессами творческого труда. Нередко бывает так, что вслед за автором ошибки повторяет редактор. Поэтому очень важно, чтобы редактор имел в виду возможные ошибки автора, предвидел их и концентрировал внимание на соответствующих фрагментах произведения и этапах анализа. Обычно такое отношение к работе приходит по мере накопления собственного опыта, но его можно вырабатывать и в самом начале профессиональной деятельности.

Ошибки, погрешности и неточности в авторском оригинале могут быть поверхностными и глубинными, скрытыми и явными, случайными и закономерными, повторяющимися и единичными, умышленными и неосознанными. Они зависят от уровня культуры мышления автора, умения его переводить внутреннюю речь в письменную, навыков исполнения творческой работы, а также от спешки, торопливости, неряшливости в работе, неумения правильно организовать ее или нежелания выполнить на должном уровне.

Можно выделить следующие причины фактических ошибок, связанных с работой автора:

· преднамеренное или непреднамеренное использование фактов в ориентации на заданную разработку темы в положительном или отрицательном плане;

· использование слов без учета их точных значений, т. е. произвольное, субъективное и часто неверное толкование содержания понятий;

· неполная аргументация в связи с тем, что автор ориентируется на свои знания, не учитывая в полной мере возможности читателя; он пропускает некоторые положения как само собой разумеющиеся, а в результате формируется неправильное мнение;

· использование ложного суждения в качестве истинного (умышленное иди неумышленное, так как автор может ошибаться);

· использование в аргументации мелких, незначительных, частных фактов, которые не отражают сущности явлений;

· подмена аргументации общими рассуждениями, общими фразами, субъективными, часто эмоциональными высказываниями, лишь косвенно или формально связанными с ключевыми положениями;

· неточные высказывания, неряшливые, неотработанные формулировки;

· нарушение требований законов логики;

· отсутствие фактов для достаточной аргументации, обоснования выводов;

· ориентация на неавторитетные источники;

· использование фактов не в совокупности, а фрагментарно;

· нарушения языковых и стилистических норм, неправильное использование слов указательного рода и других, влияющих на смысл высказываний.

При проверке фактов редактор в одних случаях пользуется авторитетными источниками, в других - как бы повторяет умственную работу автора, доказывая или опровергая его высказывания с помощью логических операций. Необходимость того и другого определяется степенью оригинальности авторского текста.

Наибольшие трудности представляет проверка оригинальных материалов. Редактор, независимо от того, как аргументируются основные положения работы, ищет полную аргументацию, воссоздает недостающие звенья, исключает излишние. Это позволяет или подтвердить правильность суждений автора, или опровергнуть их. При анализе содержания произведения требуется определить целесообразную степень точности фактического материала в каждом конкретном случае. Когда в редакторской практике используется понятие <точность>, имеется в виду не синоним достоверности, а другое значение этого слова - та или иная степень соответствия действительности. Материал произведения может быть достоверным, но неточным, а неточность в свою очередь может привести к ложным данным.

Неточности в суждениях и других словесно-понятийных материалах, фамилиях, названиях, цифрах, датах, цитатах воспринимаются по-разному, и анализ фактического материала с точки зрения его точности требует учета средств выражения. Неточности в фамилиях, названиях, цитатах классифицируются как фактические ошибки. Неточности в других фактах оцениваются неоднозначно. В произведениях разных видов литературы, разной предметной направленности, разных жанров, в изданиях с разным целевым назначением и читательским адресом предъявляются разные требования к точности фактического материала. Например, цифры в справочном, научном, научно-популярном издании представляются по-разному: округленными, приблизительными - в научно-популярном, максимально точными - в справочном и научном. Зная результаты экспериментов, зафиксированные в цифрах до тысячных долей единицы, в научно-популярном произведении оставляют только целые значения, если нужно показать динамику процесса, и приводят тысячные доли, если речь идет о сложности анализа.

В книге по профориентации достаточно общего описания какого-либо станка, чтобы можно было составить о нем общее представление. В книге, рассчитанной на молодого рабочего, который должен освоить этот станок, потребуется максимально точное, детальное его описание. В первом случае не нужна высокая степень точности, так как молодой человек, выбирающий профессию, должен только узнать о технике, с которой ему, может быть, предстоит работать. Во втором случае молодой рабочий будет разбираться в конструкции станка, и при неточном описании общего характера не все поймет правильно. В художественной литературе неточности в житейских и профессиональных реалиях отрицательно влияют на восприятие читателя.

Трудно выявляются неточности в рассуждениях, так как мысль в ее ключевой формулировке часто выводится только после сложных логических действий.

 

6.4.Логический анализ

При анализе содержания литературного произведения формально-логические законы используются как осознанно, так и неосознанно. Последнее определено тем, что правильные логические связи свойственны здоровому мышлению. В редакторской деятельности этот процесс должен быть подконтрольным.

При работе над содержанием произведения логический анализ направлен на его изучение, оценку и поиск путей совершенствования. И мыслительный процесс в данном случае представляется в строго упорядоченном виде.

Наиболее общие свойства мышления выражают четыре логических закона: тождества, противоречия, исключенного третьего и достаточного основания. Эти законы определяют внутренние существенные связи между понятиями, явлениями, процессами, событиями и вообще между любыми фактами, отражаемыми в нашем мышлении. Всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе. Два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными, по крайней мере одно из них необходимо ложно. Два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно. Всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание.

Казалось бы, соблюдать законы логики совсем нетрудно. Требования отождествлять то, что объективно тождественно, и различать то, что объективно различно, не подменять высказываемую мысль в процессе рассуждения другими мыслями, излагать мысли непротиворечиво, не говорить нечто среднее между <да> и <нет>, между отрицанием и утверждением и обосновывать каждое суждение не вызывают сомнений и кажутся само собой разумеющимися. А как же иначе? Однако при всей четкости и конкретности этих законов они очень часто нарушаются, о чем свидетельствует издательская практика.

Применение законов логики позволяет избежать конфликта ситуаций с автором. Если речь идет, например, о нарушении языково-стилистических норм и правил, обычно обращаются к соответствующим справочным изданиям. При логических неточностях и ошибках апеллируют к здравому смыслу, а по существу к субъективному восприятию, которое у редактора и автора может быть неодинаковым. Следовательно, в этом случае создаются условия для конфликта. Разрешить проблемную ситуацию можно только опираясь на законы логики.

Анализ произведения с учетом требований законов логики, выявление и устранение логических и связанных с ними фактических ошибок и недостатков содержания - один из этапов работы над авторским оригиналом. На следующем этапе перед редактором стоит задача не менее сложная: проанализировать и оценить содержание произведения с точки зрения соответствия смысловой организации фактического материала предмету, рассматриваемому в произведении, виду литературы, жанру произведения, целевому назначению и читательскому адресу издания, так как требования к смысловой организации текста и внетекстовых элементов в каждом случае будут свои.

Логический анализ предполагает выявление и устранение ошибок и оценку содержания в плане поиска его оптимальной логической организации в соответствии с характеристиками произведения и издания.

В процессе чтения редактор должен выявить логические связи между понятиями и фактами, а затем проверить правильность этих связей. Логические отношения между понятиями и суждениями могут быть выражены в тексте словесно (союзами, союзными словами, словами указательного рода, словами, устанавливающими порядок расположения частей и др.) или пунктуационно. Эти слова, знаки препинания или то и другое передают внутритекстовые отношения. Логические связи в таких случаях выявляются при мысленной ориентации на эти слова и знаки препинания. Такого рода действия трудностей не вызывают, однако должна быть выработана соответствующая реакция на текст, чтобы эти слова и знаки не только не проходили при чтении без внимания, а, напротив, были бы объектами повышенного внимания, так как реальные логические отношения между фактами могут не соответствовать их обозначениям в тексте.

Логические связи между понятиями и суждениями могут и не иметь словесного выражения. Тогда они устанавливаются путем осмысления содержания суждений без ориентационных установок.

После выявления логических связей предполагается их проверка.

В процессе чтения и анализа выделяются суждения, которые обобщаются и формулируются в свернутом виде в наиболее простом варианте. Обобщенные суждения сопоставляют, убеждаясь в правильности логических связей или в логических просчетах.

Логический анализ требует восстановления пропущенных звеньев содержания для того, чтобы воссоздать всю логическую цепочку фактов, представить логическую схему содержания в целом и по существу, схематизировать логические связи в произведении. Сделать это далеко не просто, потому что логические связи в реальном тексте скрыты: отдельные звенья могут быть пропущены, главные понятия, суждения окружены другими, уточняющими, дополняющими, иногда необходимыми, иногда лишними. Такой анализ является серьезной умственной работой большого объема, в которой последовательно исследуется каждая логическая связь, после чего только и можно схематизировать логические отношения между фактами.

Одним из приемов проверки логических связей между фактами является соотнесение логически связанных звеньев. Так, на протяжении всего произведения выделяют суждения об одном или близких предметах и сравнивают их между собой. Проверка логических связей требует также соотнесения обобщающих и конкретизирующих фактов, придаточных предложений и понятий, от которых они зависят, определяющей и определяемой частей дефиниций, тезисов и аргументов, причин и следствий и др. Например, необходимо проверить, действительно ли обобщающее понятие включает все перечисленные понятия как исходные, действительно ли все они - члены одного логического ряда.

Обычно такие мыслительные действия в определенной степени имеют место на неосознанном уровне или осознанно, но только тогда, когда по каким-либо причинам на этом зафиксировалось внимание читающего произведение. Следовательно, здесь возможен элемент случайности. В каких-то фрагментах связи между фактами проверяются, а в каких-то нет, и в результате работа выполняется не полностью. Профессиональная деятельность невозможна без осознанного применения законов логики, осознанных аналитических действий в полном объеме произведения. При многократно повторяющихся подконтрольных мыслительных операциях появляются устойчивые навыки логически упорядоченного мышления, строго определенная реакция на литературный материал, выявление объектов повышенного внимания.

В логическом анализе уточняется содержание всех понятий, так как именно неточное толкование и понимание слов приводит к логическим и фактическим ошибкам. Без этого продуктивный логический анализ невозможен.

В редакторской работе полезно и даже необходимо знать причины логических ошибок. Для этого ошибки следует проанализировать и систематизировать. Каждое литературное произведение имеет свои особенности, в том числе и в связи с логической организацией его материала. Подбор фактов, способ раскрытия темы дают представление о работе автора, его творческих возможностях. Характер логических связей или их нарушений, варианты логической организации материала дополняют эту картину.

Причины логических ошибок и несоответствий могут быть объективными и субъективными, связанными с умышленными и неосознанными действиями автора, его личностными данными. Это искренние заблуждения, недостаточно глубокое знание отдельных вопросов, недостаточный или избыточный материал, нежелание однозначно ответить на вопрос, выразить свое отношение к чему-либо, субъективное эмоциональное восприятие явлений, небрежное отношение к работе, отсутствие привычки тщательно отрабатывать собранные сведения, стилистические и другие недоработки. Наиболее общими причинами логических ошибок являются недостаточно высокий уровень культуры мышления автора, нежелание или невозможность довести произведение до должного уровня, недостаточное для данного случая владение исходным материалом.

Сведения для выяснения причин логических ошибок дает само произведение. Если же в результате анализа произведения редактору что-то не ясно, он может уточнить ситуацию, беседуя с автором. Например, бывает так, что автор торопился закончить свой труд и материал не отработал до конца, а появившиеся вследствие этого неряшливые поспешные формулировки привели к обилию логических ошибок.

Нередки случаи, когда вскрывается сразу несколько или даже много причин низкого уровня логической организации фактического материала произведения. Это сложные случаи. И здесь редактор, если он правильно ориентируется в ситуации, определяет задачи для каждого этапа работы и для каждого исполнителя - для автора, соавтора и для себя. Зная причины логических ошибок, редактор может осознанно относиться к процессу работы, принять все необходимые меры для их устранения, выбрать целесообразный путь совершенствования произведения, обосновать свои выводы и решения. Например, если причина логических ошибок в низкой культуре мышления автора, нельзя рассчитывать на его доработку произведения, а следует думать о соавторстве или издательском редактировании. Если причина ошибок в небрежном отношении к работе, можно попытаться добиться, чтобы автор поработал над произведением как следует, так как работа по сути не закончена.

 

6.5.Общая оценка содержания

После анализа фактического материала литературного произведения следует охарактеризовать и оценить разработку темы по актуальности, оригинальности, соответствию виду и типу издания.

Актуальность произведения определяется социальными запросами общества, потребностями читателей, нравственными ценностями человека.

Оригинальность произведения связана с собственно авторским материалом. Поскольку литературное произведение - результат творческой работы автора, степень его оригинальности обусловлена проявлениями авторского <Я> в литературном труде. Авторское <Я> реализуется в разработке темы, в содержании и форме произведения. Понятие <оригинальность> неотделимо от понятия <новизна>. В оригинальном произведении правомерен и заимствованный, компилятивный материал, который необходим автору, например, для обоснования или иллюстрирования собственных оригинальных мыслей. Заимствованный материал может быть и в ключевых положениях произведения, а оригинальность работы будет выражена в аргументации автора. Оригинальными могут быть отбор и компоновка компилятивных сведений.

Тема литературного произведения может быть актуальной, оригинальной в конкретной разработке, но при этом публикации может не быть из-за того, что произведение не соответствует видо-типологическим характеристикам издания. Произведение может не подходить для издания по проблемно-тематической направленности, по жанру, объему и другим особенностям. Так, публикация невозможна, если автор предлагает статью объемом 2 а. л., а подготавливаемый сборник рассчитан на статью объемом не более 1 а. л. Авторский материал отклоняется, когда представлено научное произведение, а для издания требуется научно-популярное. Или же издатель предполагает выпустить книгу, в которой рассматриваются нравственные проблемы в медицинской практике, а полученная им работа посвящена медицине, но этих проблем не затрагивает.

Когда оценивают произведение с точки зрения соответствия планируемому изданию, учитывают также и особенности отдельных элементов произведения. Например, наличие в произведении сложных многокрасочных иллюстраций требует соответствующего полиграфического исполнения издания и связано с определенными затратами, что может отразиться на решении издателя о публикации.

Общая оценка разработки темы складывается из оценки ее актуальности, оригинальности литературного материала и соответствия специфике издания.

Анализ и оценка содержания произведения связаны с его объемом и качеством в их взаимозависимости. Определенная разработка темы предполагается в пределах соответствующего ей разумного объема. Если объем не соответствует конкретной разработке темы, это отражается на качестве произведения. Недостаточный объем не позволяет раскрыть тему полно, в произведении могут быть большие логические разрывы, непонятные фрагменты. Чрезмерный объем приводит к тому, что в произведении появляются вопросы, которые выходят за пределы темы, не связаны с ней или связаны косвенно, изложение материала бывает растянутым, многословным. При чрезмерном или недостаточном объеме встречаются и многие другие недостатки произведения.

Произведение рассматривается с точки зрения полноты раскрытия темы в пределах целесообразного, возможного и запланированного объема. Целесообразный объем максимально соответствует конкретной разработке темы, характеристикам произведения (виду литературы, жанру, авторскому плану) и издания (целевому назначению, читательскому адресу и характеру информации). Гармоничное целое, каким представляется окончательный вариант произведения и издания, невозможно, если не будет найден целесообразный объем для конкретной разработки темы применительно к задуманному изданию.

Возможный объем публикации зависит от сложившихся типовых характеристик издания, имеющегося исходного литературного материала, экономических, производственных и других условий. Например, планируется выпуск, очередного сборника научных статей (объем предыдущих выпусков известен). Цель сборника - показать состояние исследования ряда научных проблем. Зная работы ученых в данной области и представляя модель будущего издания, редактор может определить целесообразный средний объем одной публикации. В последующем по результатам обсуждения материалов с авторами, научным редактором, научными консультантами и другими специалистами объем публикаций при необходимости уточняется и вырисовывается общая картина, позволяющая предвидеть минимальный и максимальный объем статей и плановый объем сборника, приближенный к целесообразному.

Это очень серьезная работа, требующая обоснованных выводов. Важно учитывать множество факторов: состояние изученности каждого вопроса, новизну, оригинальность полученных автором в результате исследований материалов, специфику изучаемого предмета. Предмет, требующий формульных записей, может быть отражен в меньшем объеме, словесные характеристики, описание экспериментальных данных, напротив, нуждаются в большем объеме.

Если редактор рассматривает законченное произведение, например, поступившее <самотеком>, он оценивает имеющийся материал, соответствие его объема характеристикам произведения и издания, сопоставляет с возможным объемом будущей публикации и делает обоснованные выводы. Если произведения еще нет, редактор анализирует план, план-проспект, другие имеющиеся материалы, обсуждает их с автором и решает вопрос о целесообразном объеме будущей публикации. Плановый объем учитывается при работе над произведением и подготовке его к публикации.

Тема произведения должна быть раскрыта в целесообразном объеме достаточно полно. Полнота раскрытия темы - один из критериев оценки ее разработки. Как определять и оценивать полноту раскрытия темы? Необходимо рассмотреть, во-первых, отдельные тематические направления в пределах общей формулировки темы и, во-вторых, материалы, относящиеся к каждой отдельной теме, т. е. разработку каждой отдельной темы.

Сначала редактора интересует материал, из которого складывается тема в самом общем плане, на самом общем уровне - на уровне самых крупных частей и, соответственно, самых крупных тематических направлений (ключевых в разработке темы). Он анализирует этот материал и оценивает его полноту с точки зрения той или иной направленности в общей разработке темы. Не представляя в целом, в каком ракурсе разработана тема, нельзя судить о полноте фактического материала в целесообразном объеме.

Целесообразная степень полноты раскрытия темы обусловливается следующими факторами:

· авторским замыслом (планом);

· наличием исходного материала;

· степенью изученности предмета;

· новизной и оригинальностью фактического материала;

· видом литературы;

· жанром произведения;

· логикой развития темы;

· необходимостью развернутой аргументации и использования примеров;

· использованием в каждом случае определенных речевых структур: повествований, описаний, рассуждений.

Для определения качества фактического материала литературного произведения, выявления достоинств и недостатков содержания, обоснования его оценки используется комплекс критериев оценки: соответствие теме, достоверность, точность, новизна, научность, уместность, яркость, выразительность, наглядность, доступность. Указанная последовательность критериев оценки не случайна. Она определяет порядок работы с фактическим материалом, предполагая в первую очередь решение тех вопросов, без ответа на которые последующий анализ нецелесообразен или невозможен. При таком порядке учитывается взаимосвязь критериев оценки. Как правило, исключаются возвращение к предыдущей стадии работы и выполнение повторных операций из-за методических просчетов. Например, не следует оценивать яркость, выразительность, наглядность фактов, не убедившись в их достоверности. В свою очередь, нужно учитывать, что уровень научности работы зависит от степени новизны материала, доступность - от уровня научности, наглядности, выразительности и других особенностей произведения.

Правильные выводы о качестве фактического материала возможны только при учете всех критериев оценки. При этом предполагается, во-первых, установить соответствие фактов конкретной разработке темы, во-вторых, выявить фактические ошибки и неточности, в-третьих, определить степень соответствия точности, новизны, научности, уместности, яркости, выразительности, наглядности, достоверности фактического материала характеристикам произведения и издания, а затем обосновать вывод о качестве содержания произведения.


Работа редактора над композицией литературного произведения

Композиция - это построение произведения, объединяющее все его элементы в единое целое, это путь раскрытия содержания, способ системной организации… Структурные элементы содержания могут соответствовать теме в данной… Работа редактора над композицией произведения включает следующие этапы:

Работа редактора над языком и стилем литературного произведения

Порядок работы над языком и стилем произведения можно представить следующим образом. Редактор последовательно анализирует в литературном материале лексические… Формирование требований к языку и стилю литературного произведения определяется комплексом критериев оценки. В их…

Работа редактора с внетекстовыми материалами

Анализ и обоснованная оценка внетекстовых элементов, имеющихся в авторском оригинале, возможны только при концептуальном подходе к использованию… Имеющиеся в авторском оригинале таблицы, формулы, иллюстрации анализируются и… После обоснования концептуального подхода к внетекстовым материалам в целом формируется оценка произведения с точки…

Таблица 7

Рост числа фабрик

Год Число фабрик и заводов
Всего имеющих 16 и более работников имеющих менее 16 рабочих
1879 27986 4551 23435
1890 21124 6013 15111

 

Основные элементы таблицы:

· нумерационный заголовок (Таблица 7) - необходим для связи таблицы с текстом;

· тематический заголовок (Рост числа фабрик) - раскрывает содержание таблицы;

· головка* (число фабрик), включая ярусы (например, всего) - позволяет дать заглавие каждой графе;

· боковик* - левая вертикальная колонка - содержит данные о горизонтальных строках;

· прографка*;

· хвост*.

Виды таблиц по издательско-полиграфической классификации:

· полосные (занимают всю полосу);

· форматные (занимают меньше полосы, но по формату набора совпадают);

· оборочные (заверстаны сбоку от текста, который для этого набран на более узкий формат);

· разворотные (занимают рядом стоящие страницы);

· распашные (занимают средние полосы листа);

· вклеенные (такие, размер которых превышает формат двух полос);

· многополосные (таблицы с продолжением).

 

Направления редактирования таблиц

Первой задачей при работе с таблицами является определение целесообразности использования табличной формы подачи материала. Далее проводится проверка содержания таблиц и проверка их построения, а также определение связи таблиц с текстом и проверка текстов, в которых дается анализ таблиц. Завершается процесс редакционно-технической обработкой таблицы.

При редактировании таблиц необходимо обращать внимание на следующие значительные моменты.

Существенность, а не случайность признаков, по которым сопоставляются данные, иначе это может привести читателя к неверным выводам. Существенность признаков группировки данных в таблице.

Сопоставимость данных; их, в частности, необходимо приводить в одних единицах величин.

Наличие всех данных, позволяющих пользоваться таблицей; если, например, в таблице и комментирующем тексте не указана единица величины, числа таблицы ничего не будут говорить читателю.

Достоверность включенных в таблицу данных. Чтобы проверить это, устанавливают достоверность их источника и то, насколько точно автор извлек оттуда сведения. Также проверяют закономерность изменения данных в строках и графах таблицы; подводят итоги; соотносят связанные по смыслу или повторяемые в таблице данные.

Расположение данных в строках и графах должно быть понятно читателю. Система расположения может быть разной - например, по нарастанию или падению количественного значения от более значимого к менее значимому и т.п. Беспорядочное расположение данных делает содержание таблицы затрудненным для восприятия.

Соответствие положения основных частей таблицы их логическому значению. Логика построения таблицы такова, что ее логический предикат, или подлежащее (обозначение тех предметов, которые в ней характеризуются), должен быть расположен в боковике (или головке), а сказуемое (то есть данные, которыми характеризуется подлежащее) - в прографке. При нарушении этого правила нарушается зависимость, которую должна устанавливать таблица.

Логическая соподчиненность элементов. Логика конструктивной схемы таблицы такова, что каждый заголовок над графой должен относиться ко всем данным в этой графе, а каждый заголовок строки в боковике - ко всем данным этой строки. Но мало того, чтобы заголовки стояли над своей графой, важно, чтобы каждый показатель графы и строки подчинялся своему заголовку и логически (входил в его содержание или зависел от него).

Экономичность построения таблицы. Чтобы добиться ее, можно использовать следующие приемы перестройки таблиц:

· объединение одинаковых таблиц, стоящих рядом;

· вывод необязательных данных таблицы за ее пределы. Все подобные данные целесообразно вывести в другую таблицу, в основной текст или подтабличное примечание, что значительно упрощает форму таблицы и сокращает занимаемую ею площадь;

· устранение лишних граф - например, дублирующих другие графы или не заполненных полностью или частично;

· <перевертывание> таблиц: превращая графы в строки и наоборот, можно добиться большей компактности.

Повторяющиеся слова заменяют кавычками ( >> ). Если нет данных, ставится многоточие (:) или пишут: Нет свед.. Если нет и не будет возможности проставить в ячейке какие-нибудь сведения, то взамен ставят тире. Оставлять ячейку пустой не рекомендуется..

Нумерационный заголовок таблицы нужен для того, чтобы упростить связь таблицы с текстом. Наиболее распространенная форма: слово Таблица и номер арабскими цифрами (без знака № перед ними, без точки на конце). Нумерация может осуществляться по главам или быть сквозной.

Тематический заголовок таблицы определяет ее тему и содержание. Он нужен для того, чтобы читатель мог легко ориентироваться в содержании таблицы, не обращаясь к тексту. Ставится обычно над таблицей под ее нумерационным заголовком или после него, выделяется шрифтом, без знака препинания на конце. Основные требования к тематическому заголовку - точное соответствие назначению и содержанию таблицы, выразительность и краткость. Неточны обычно заголовки, которые не полностью охватывают содержание таблицы либо шире, чем ее содержание, или определяют тему не прографки, а боковика или головки. Если таблица не умещается на одной полосе, ее переносят на следующую, при этом заголовок не повторяется. На новой полосе принято ставить заголовок типа Продолжение табл. 5 (если таблица на этой полосе не кончается) или Окончание табл. 5 (если таблица здесь завершается), выделяя их шрифтом.

Знаки препинания ставятся только промежуточные, а в конце опускаются. Заголовки ставят в именительном падеже, единственном или множественном числе без произвольного сокращения слов. В одноярусной головке все заголовки пишутся с прописной буквы, в двух- и многоярусной заголовки верхнего яруса даются с прописной буквы, а последующих - со строчной. Обозначение единиц величины дается в соответствии с ГОСТ 8.417-81. Рекомендуется присоединять их к предшествующей части заголовка без предлога и не в скобках, а после запятой (например: Длина, м, а не Длина в м или Длина (м)). Если к таблице есть примечания, они даются сразу после таблицы, на ее ширину. Применяют две формы связи примечаний и текста: с помощью знака сноски (когда примечания относятся к отдельным местам таблицы) или при помощи заголовка Примечание (если оно относится к таблице в целом).

На таблицу должна быть ссылка в тексте, причем автор должен не просто ссылаться на таблицу, но и анализировать (а не пересказывать) помещенные там данные, формулировать основные выводы, к которым подводят табличные данные. Комментарии к таблице и анализ ее в тексте должны отвечать фактическому и смысловому содержанию таблицы, не вступать в противоречие с ним. В случае дублирования табличных данных в тексте необходимо снимать их.

Как видно, построение и переработка таблиц требуют хорошо развитого пространственного воображения и чрезвычайно трудоемки. Поэтому в тех случаях, когда предстоит выпустить издание с большим количеством таблиц, издательству прежде всего стоит проверить, насколько автор предполагаемого издания владеет искусством построения таблиц, то есть попросить его представить для редакторской оценки образцы построенных им таблиц для будущего издания или аналогичных из ранее им изданных. Если эти образцы соответствуют основным требованиям к таблицам, изложенным выше, значит, все в порядке. Если же среди образцов окажется много нерационально построенных таблиц, при заключении договора надо вписать в него основные требования к таблицам, тогда оригинал не придется серьезно перерабатывать.

Для компьютерной подготовки и редактирования таблиц обычно используют программы Word и Excel. Последний особенно удобен в случаях, когда в таблице представлен обширный цифровой материал и необходимо проверить правильность вычислений и т.п. На стадии верстки файлы, созданные в вышеупомянутых программах, обычно не используются, а таблицы создаются и заполняются вручную уже в самих верстальных программах, например в QuarkXPress или Adobe PageMaker.

Иллюстрация - это изображение, служащее пояснением или дополнением к какому-либо тексту. Иллюстрация в книге несет информацию, но не самостоятельную, а связанную с текстом; она отражает явления действительности в зрительно воспринимаемой, образной, документальной и условной форме.

Иллюстрация может присутствовать в любой книге, но ее роль в разных видах литературы различна. В изданиях художественной литературы обычно помещают художественно-образные иллюстрации, которые представляют собой своеобразный <перевод> литературных образов в зрительно воспринимаемые формы - графические образы. В изданиях научной, учебной и других видов литературы, не относящейся к художественной, используют научно-познавательные иллюстрации, которые носят предметный характер, дают объективно точное изображение.

Характер работы редактора над иллюстрациями в первом и во втором случае принципиально различен. Имея дело с художественно-образными иллюстрациями, он ограничивается оценкой отбора материалов такого рода, их соответствия идейным и художественным особенностям иллюстрируемого текста, а также оценкой выбора подписей для иллюстраций, которые обычно представляют небольшие выдержки из произведения. Работая над научно-познавательными иллюстрациями, редактор выполняет ряд сложных операций и, в сущности, обрабатывает их так же тщательно, как текст.

Различают четыре типа научно-познавательных иллюстраций: реально-предметные (фотоснимок, рисунок); условно-предметные (чертеж, схема, карта); отвлеченные (математический чертеж, график); комбинированные (на основе карты, на основе рисунка, на основе фотоснимка). В основе приведенной классификации лежит характер отражения действительности в иллюстрациях, что имеет важное значение при оценке их уместности в книге и при редакционной обработке. Так, если изображения реально-предметного типа возможны во всех без исключения изданиях нехудожественной литературы, то при отборе условно-предметных иллюстраций необходим более осторожный подход, а чертежи и графики, относящиеся к группе отвлеченных, могут помещаться лишь в работах, рассчитанных на подготовленного читателя.

В работе редактора над научно-познавательными иллюстрациями можно выделить следующие направления: оценка иллюстраций и их одобрение; редактирование сюжетов иллюстраций; редактирование подписей к иллюстрациям и сопровождающего текста.

Замысел иллюстрирования книги возникает у автора в процессе работы над рукописью. Именно в это время он решает, в каких случаях и с какой целью будет использовать иллюстрации. Иногда (речь идет прежде всего об учебной и научно-популярной литературе) он составляет план иллюстрирования издания, т. е. перечень сюжетов с указанием мест рукописи, к которым они относятся, характеристики намечаемых иллюстраций и источника, откуда их можно получить. С планом иллюстрирования знакомятся в издательстве, и уже на этой стадии редактор высказывает свои суждения, относящиеся к отбору иллюстраций в целом, их содержанию и путям подготовки материала. Таким образом, редактор еще до получения рукописи принимает участие в определении характера иллюстрирования книги.

При оценке содержания иллюстративного материала учитывают психологическое восприятие рукописи различными категориями читателей. Так, требует иллюстрирования текст, содержащий информацию о новых предметах, трактующий объекты, которые надо воспроизвести практически, нуждающиеся в документальном подтверждении и т. п. При этом учитывают, что содержание иллюстрации во всех деталях должно отвечать историческим условиям общественной практики того периода, к которому иллюстрация относится. В результате такой работы отбрасывают иллюстрации, трудные для читательского восприятия, односторонне характеризующие объект или содержащие излишние подробности, которые отвлекают от темы. Необходимо учитывать и эстетические соображения. Иллюстрация - важнейший выразительны элемент книги, и от ее вида, изящества, чисто зрительных особенностей многое зависит. Редактор принимает в расчет манеру и технику исполнения иллюстрации, но здесь больше, чем в других случаях, ему нужны консультации художественного редактора и техреда.

Другая группа вопросов связана с редактированием сюжетов иллюстраций. При работе над рисунками творческого характера важно оценить точность передачи содержания сюжета; в документальных иллюстрациях, где какие бы то ни было поправки невозможны, надо указать работникам производственного отдела, какие детали желательно выделить (фрагментировать). Отредактировать технические рисунки - значит выявить и подчеркнуть то, что особенно важно для книги. Редактор использует при этом кадрировку, позволяющую выявить мелкую или малозаметную деталь на общем изображении, утолщение линий или штриховку. Фотографии в процессе редактирования должны быть освобождены от случайных деталей, не имеющих отношения к теме и отвлекающих внимание читателя, или, напротив, дополнены деталями, которых недостает (их можно ввести с помощью, например, Photoshop'a). Редактирование сюжетов чертежей, схем, графиков требует знания основ чертежной техники, а карт - картографии. Эти специфические виды иллюстративного материала должны отвечать требованиям стандартов.

При всех обстоятельствах редактор стремится, работая над иллюстрациями такого рода, добиться научной точности и достоверности изображения, соответствия сюжета тексту, удачной компоновки иллюстраций на книжной полосе.

Важнейшее значение имеет анализ подписей к иллюстрациям и их совершенствование. Подписи представляют собой словесные характеристики иллюстраций и позволяют достичь устойчивой связи их с текстом.

Подпись под иллюстрацией может иметь пять звеньев: условно-сокращенное название (рис. 1); порядковый номер (без №); собственно подпись; экспликация (пояснение деталей); дополнительные сведения о графических сюжетах (<картина хранится в коллекции НН>). Состав подписи зависит от вида литературы. Порядковый номер нужен, чтобы можно было сослаться на рисунок, подпись дает характеристику.

Объем иллюстраций считается поштучно. 35 - 50 иллюстраций составляют 1 авторский лист. Иллюстрации желательно помещать на той же странице, что и текст.

Ввод изобразительной информации в современных условиях может осуществляться при помощи сканера, а также с цифровых камер и компакт-дисков. Для изображений, представляемых в цифровом виде, первостепенными являются следующие требования: иллюстративный материал должен иметь разрешение не менее 300 dpi (dots per inch, точек на дюйм), иметь размер в сантиметрах такой же, какой предполагается получить в итоге на оттиске, и находиться в цветовом пространстве CMYK (Cian, Magenta, Yellow, blacK / голубой, пурпурный, желтый, черный) для корректной печати и соответствия требованиям типографий к линиатуре (количеству линий на сантиметр). Наиболее распространенными файловыми форматами для обмена изобразительной информацией является TIFF (для растровой графики) и EPS (для растровой и векторной).

Компьютерная обработка иллюстраций включает следующие основные допечатные этапы.

1. Ввод (оцифровка) иллюстративного материала.

2. Обработка изображения:

· воспроизведение контуров (резкость);

· воспроизведение градаций (тонопередача);

· воспроизведение цвета (цветопередача);

· удаление дефектов (царапины, пыль, шумы, зерно, муар и т.п.).

3. Технологические преобразования, делающие возможным полиграфическое воспроизведение оригинала:

· цветоделение (разделение исходного цветного оригинала на необходимое количество так называемых <цветоделенных> изображений, каждое из которых определяет количество <своей> цветной краски на оттиске);

· растрирование (преобразование непрерывного исходного полутонового изображения в дискретное микроштриховое, необходимое для формирования печатающих и пробельных элементов на оттиске);

· <сжатие> (согласование интервалов оптических плотностей исходного оригинала и оттиска);

· геометрические преобразования (масштабирование, кадрирование).

Наиболее распространенными программами для компьютерной обработки иллюстраций в настоящее время являются графические редакторы Adobe Photoshop (для растровых изображений), Adobe Illustrator, Macromedia Freehand, CorelDRAW (для векторной графики).


Редакторская подготовка аппарата издания

10.1.Назначение и состав аппарата издания Аппарат издания - это комплекс текстовых (в отдельных случаях нетекстовых)… По функциональному назначению выделяются три группы элементов аппарата издания:

Производственный этап редакционно-издательского процесса. Корректура

Основными на данном этапе являются вопросы подготовки издательского оригинала, корректурного процесса, а также взаимодействия с художественным и… Художественное конструирование издания начинается одновременно с подготовкой… Художественное конструирование реализуется в проекте художественного оформления, в макете издания, эскизах, оригиналах…

Анализ результатов работы редактора. Продвижение книги на рынок

Самоанализом редактор в определенной степени занимается постоянно, на всех этапах работы над произведением и изданием. Но итоговые выводы, общая… С момента поступления рукописи в редакцию до получения чистых листов каждое… Редактор осознает то, что исправить ошибки и устранить просчеты с какого-то момента уже невозможно, а доля его труда…

Словарь терминов

Авторский оригинал - оригинал литературного или иного произведения, представляемый автором в издательство для его подготовки к изданию и выпуску в… Аннотация - краткая характеристика тематического содержания издания… Аппарат издания - дополнительные к основному тексту издания элементы, благодаря которым им легче и удобнее…