рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Языковая политика и культурное развитие Карелии в

Работа сделанна в 2001 году

Языковая политика и культурное развитие Карелии в - раздел История, - 2001 год - Национальная политика в Карелии с 1929 по 1933 гг. Языковая Политика И Культурное Развитие Карелии В. Годах. 1.национально-Языко...

Языковая политика и культурное развитие Карелии в. годах. 1.Национально-языковая политика Карелии межнациональный язык - русский или финский?В культурной национальной политике в Карелии вопрос о национальном литературном языке 1920-30-х гг. был одним из самых острых.

В эти годы проводилось активное языковое строительство, когда десятки ранее бесписьменных народов обретали впервые письменность. На XII партийном съезде 1923 г. были приняты основные принципы политики коренизации. Согласно им важнейшей задачей партии стало преодоление фактического неравенства народов 11 Цит. по кн. Вихавайнен Т. Национальная политика ВКП б КПСС в 1920-е - 1950-е годы и судьбы карельской и финской национальностей В семье единой Национальная политика партии большевиков и её осуществление на Северо-Западе России в 1920 - 1950-е годы Петрозаводск, 1998 С.18. Под равенством понимались не только экономическая развитость, но и управление национальных территорий коренными силами.

Титульные народы каждой национальной территории должны были быть пропорционально представлены в аппаратах партии и государства, языком управления и преподавания должен был стать национальный язык22 Там же С.18 замечает Тимо Вихавайнен.

О самом термине национально-языковая политика А.А.Левкоев пишет, что это сознательное регулирование государством языковых процессов, связанное с отношениями к различным слоям общества, с выбором форм и методов руководства и не только в области культурного строительства33 Левкоев А.А. Национально-языковая политика финского руководства советской Карелии 1920 - 1935 Препринт РАН Кар.науч.центр.

Ин-т яз лит. и истории Петрозаводск, 1992 С.4. В Карелии языковая проблема была очень острой. Известно, что огромную роль в истории республики этого периода сыграли финские эмигранты-революционеры. Они осуществили целый ряд преобразований, заложивших основы развития КАССР. Споры и разногласия вызывала и вызывает до сих пор среди учёных попытка приобщения карел и вепсов, не имевших письменности, к финскому литературному языку.

Изучение этой проблемы значительно дополнит знание о процессе становления государственности карел в 20-30 гг. В пределах республики по данным первой Всесоюзной переписи населения проживало 265.662 человека, из них русские составляли 153.967 человек, финны - 2.544, карелы - 100.781 и вепсы - 8.587. Русские проживали преимущественно в восточной части Карелии часть Петрозаводского уезда, Заонежье, Пудожский уезд, Беломорье. Карелы занимали всю западную часть края, от линии Мурманской железной дороги до границы с Финляндией11 Баранцев А.П. Карельская письменность Прибалтийско-финское языкознание Вопросы фонетики, грамматики и лексикологии Л 1967 С.95. Относительная многонациональность усугубляла, делала сложнее проблему выбора языка.

Осложнялось это ещё и тем, что в Карелии не было единого в одинаковой степени понятного для всех карел разговорного языка. Карельский язык содержит три наречия собственно карельское в средней и северной Карелии, а так же в Калининской, Ленинградской и Новгородской Областях, ливвиковское у восточного побережья Ладожского озера и дальше вглубь Олонецкого перешейка и людиковское узкой полосой вдоль восточного края ливвиковского наречия, недалеко от Онежского озера 22 Алто Э.Л. Советские финноязычные журналы, 1920 - 1980 Карел. Фил. АН СССР Ин-т яз лит. и истории Петрозаводск Карелия, 1989 С.15 пишет Э.Л.Алто. Эти наречия делились в свою очередь на диалекты, а затем - на говоры.

Численность карел, говорящих на собственно карельском наречии, проживавших в Паданском и Ухтинском уездах, названных собственно карелами или беломорскими карелами, составляла немногим более 25 тыс. человек.

Их речь была наиболее близка восточным говорам финского языка. В южной Карелии проживали ливвики, или олонецкие карелы, людики, или прионежские карелы и вепсы, являвшиеся исконным древнейшим населением республики. Ливвики и людики составляли примерно три четверти всего карельского населения.

Их речь была наиболее далека от финского языка, но испытывала на себе значительное влияние русского языка. В некоторых районах различие между собственно карельским наречием и речью южных карел и вепсов было настолько существенно, что затрудняло взаимопонимание представителей различных наречий. Их сходство и различие зависело от того, в каком соседстве находился данный диалект русском, карельском, финском или вепсском 33 Там же С.15 пишет Э.Л.Алто. Это ещё больше усугубляло языковую пестроту и приводило к большим трудностям в формировании единого карельского языка и карельской письменности.

Карельский и вепсские языки по своим функциям являлись языками местного бытового общения. Межнациональным языком ещё со времён дореволюционной России в Карелии был русский язык. Он был средством общения русского, карельского и вепсского населения, языком школы и администрации. Многовековое совместное проживание и общение карельского и русского крестьянства, массовое отходничество карел и вепсов с середины XIX века на заработки в русские губернии, школьное обучение и распространение литературы на русском языке, что значительная часть карельского населения, главным образом центральных и южных районов и преимущественно мужского, в большей или меньшей степени владела русским языком11 Афанасьева А.И. Культурные преобразования в Советской Карелии, 1928 - 1940 Науч. Ред. В.Т.Ермаков Петрозаводск Карелия, 1989 С.41 подчёркивает А.И.Афанасьева.

Безусловно, все эти моменты должны были учитываться при языковом строительстве.

Основные принципы его в республике были определены уже в 1921-24 гг. Они обсуждались на Всекарельских съездах Советов, областных партийных конференциях, сессиях ЦИК республики, а так же в их решениях и постановлениях. В феврале 1921 г. I Всекарельский съезд постановил Ввиду того, что население имело право обращаться в советские органы на том языке, которым оно желает пользоваться, на русском или карельском финском, советским органам вменяется в обязанность без замедления применять меры, обеспечивающие им возможность вести свою деятельность на русском и финском языках22 Цит. по кн. Баранцев А.П. Карельская письменность Прибалтийско-финское языкознание Вопросы фонетики, грамматики и лексикологии Л 1967 С.96. Далее указывалось, что основной целью работы ОНО Отдел Народного Образования должно быть поднятие культурного уровня населения Карелии на тех культурных языках, посредством которых это наиболее легко достижимо и что такими языками в Карелии для русских является русский язык, для карел - русский и финский языки в зависимости от того, на каком языке карелы тех или иных мест хотят обучаться33 Цит. по кн. Там же С.96. В этом же году на II Всекарельском съезде Советов было постановлено При отсутствии карельской письменности, многообразии наречий и невозможности создания специального карельского литературного языка ведение культурно-просветительной работы среди карельского населения возможно лишь на русском и финском языках в зависимости от воли отдельных граждан и их влечения к той или иной культуре44 Цит. по кн. Там же С.96. Таким образом, оба Всекарельских съезда подчёркивали нецелесообразность создания единого карельского языка в силу ощутимых различий диалектов, а так же особо уделяли внимание необходимости соблюдения добровольности при изучении русского и финского языков, которые были введены в республике.

После постановлений 9 августа 1924 г. во всех устных формах деятельности просветительных и образовательных учреждений карельских районов и в работе государственного аппарата республики было введено употребление местных диалектов карельского языка, что способствовало вовлечению в общественную и культурную жизнь части карельского населения, не владевшего ни русским, ни финским языком11 Афанасьева А.И. Культурные преобразования в Советской Карелии, 1928 - 1940 Науч. Ред. В.Т.Ермаков Петрозаводск Карелия, 1989 С.42. Решения начала 20-х гг. в целом соответствовали языковым процессам в Карелии.

Приобщение основной массы карельского населения к грамоте и культуре на двух развитых языках ускорилось.

Как пишет А.И.Афанасьева, на практике вскоре подтвердилась правильность решений и постановлений карелы северных районов избрали финский литературный язык, а южные карелы и вепсы - русский.

В условиях свободы выбора большинство карельского населения всё же отдало предпочтение русскому языку.

И, несмотря на то, что в ряде школ велось обучение на финском языке, а также на нём издавалась республиканская газета, литература и велось делопроизводство в Ухтинском уезде, языком межнационального общения в то время оставался русский язык. В связи с миграционными процессами с 1926 по 1933 гг. национальный состав населения КАССР заметно изменился.

Национальный состав населения Карелии по данным переписей населения в 22 Сост. по кн. Афанасьева А.И. Культурные преобразования в Советской Карелии, 1928 - 1940 Науч. Ред. В.Т.Ермаков Петрозаводск Карелия, 1989 С.44 Национальность 1926 1933 Русские 56,2 60,2 Карелы 38,2 29,3 Финны 1 3,2 Вепсы 3,3 2,2 Прочие 1,3 5,1 Как видно из приведённых в таблице данных, произошло увеличение доли русских, финнов и других национальностей при сокращении доли карел и вепсов.

В Карелии, ставшей ещё более многонациональной, потребность в языке межнационального общения возросла. Конечно, реально им мог стать только русский язык, являвшийся языком подавляющего большинства населения республики. Ведь им владели не только русские, но и значительная часть карел, финнов, вепсов, белорусов и украинцев.

Но, несмотря на всё это, стоявшие в 20-30-х гг. у руководства Карелии финны-политэмигранты, думали иначе. В исторической и лингвистической науке в то время преобладали взгляды тех финляндских учёных, которые возводили происхождение карел к прибалтийско-финскому племени Емь Hдme, то есть они считались, по их мнению, восточной ветвью финской нации. Речь беломорских и олонецких карел они рассматривали в качестве наречия финского языка.

Одностороннее освещение финляндской наукой этногенеза карел в какой-то мере повлияла на решение языковой политики в Карельской ССР11 Баранцев А.П. Указ.соч С.96 пишет А.П.Баранцев. Исходя из родства карел и финнов, бывшие политэмигранты заключили, что языком обучения карельского населения должен был стать финский литературный язык. Но, однако, они признавали необходимым выпуск учебников и газет в карельских местностях юга Олонецкой губернии на местном диалекте с использованием русской графики письма как промежуточный этап на пути сближения языка олонецких карел с финским литературным языком.

Налицо была двойственность языковой политики. В конце 1920-х - начале 1930-х гг. возникла дискуссия по проблеме национальной письменности. А.Нуортева и Г.Ровио пытались теоретически и практически доказать правильность политики внедрения финского литературного языка. Председатель ЦИК республики А.Нуортева утверждал, что несмотря на столетиями длившееся изолированность и русское влияние, карельский говор сохранил все основные черты финского языка.

Опыт школьной работы показывает, что ребёнок, попавший в школу, зная только местное карельское наречие, несравненно быстрее и легче схватывает литературный финский язык, чем русский22 Цит. по кн. Левкоев А.А. Национально-языковая С.13. В рецензии на учебник карельского языка учителя Кузьмина из Новгородской губернии он отмечал Если отдел считает, что для карел вне Карельской АССР всё же нужно составлять особую азбуку, то мне кажется, что придётся составлять особую азбуку для каждого отдельного района.

Если будет решено создать приемлемую для всех карел азбуку, то, по моему убеждению, нет смысла огорода городить, а нужно взять за основу литературный финский язык33 Цит. по кн. Там же С.13 . Иными словами, отрицался какой-либо способ разрешения языкового вопроса, противный движению к финскому языку. Чаша весов стала склоняться в сторону красных финнов. 2.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Национальная политика в Карелии с 1929 по 1933 гг.

При этом коренная часть населения составляет меньше половины от общего числа жителей. Поэтому национальная политика в Карелии сталкивалась и сталкивается с… Русские занимали более выигрышное положение по сравнению с карельским населением. Образовательная, общественная и…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Языковая политика и культурное развитие Карелии в

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Формирование национальных рабочих кадров и переселенческая политика
Формирование национальных рабочих кадров и переселенческая политика. год - год великого перелома. Зимой 1927-1928 года разразился очередной кризис нэпа, приведший к корректировке всех направлений в

Финнизация Карелии
Финнизация Карелии. В начале первой пятилетки вопросы языкового планирования встали как никогда остро. В связи с возросшим объёмом лесозаготовок к началу 30-х гг. в Карелию начался широкомас

Влияние языковой политики финнов на культурно-просветительскую работу в Карелии
Влияние языковой политики финнов на культурно-просветительскую работу в Карелии. Нестабильность национально-языковой политики в республике и чрезвычайно быстрые темпы введения начального и семилетн

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги