рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Джеан Пеогет (перевод с английского)

Джеан Пеогет (перевод с английского) - раздел История, Пиагет Полимат Человек Изучающий Разное .джеан Пиагет Мировая Личность Вне Е...

Пиагет полимат человек изучающий разное .Джеан Пиагет мировая личность вне его родной Швицариипо его работе в детской психологии, но он главным образом не психолог. Он называетсебя генетическим исследователем , названиеможет напоминать о его интеллектуальных приоритетах. Он биолог и философ болееточно исследователь эпистомолог во первых, и развивающийся психолог во вторых.Это не болееразличало интеллектуальное развитие, по этому один Пиагет был в психологии влиятелен.Его дети Джаклин, Люсина и Лаурет узнавались как дети психологической литературы.Пиагетное воображение и детальное изучение развития мышления, с детского возрастадо взросления, вдохновили любящих последователей и почтительную критику.

Психологиуделили большее внимание на его теорию интеллектуальностикак внутренней активности. Его видение мышления как продолжительное развитие системысамо регуляции структур, которые активизируютпоследовательность и трансформируют объектами взаимосвязи с окружающей средой.Дажеего свирепые критики - кто отклоняет его теории, сомневаются относительно его данныхи суждения, его методология - позволяет это, он привлек внимание широк диапазона важных психологическихвопросов.

Его влияние не было ограничено академический психологией, но замеченов образовательной практике также радикальные изменения школьных учебных планови организации классной комнаты к большей уверенности относительно непосредственногоизучения ребенка посредством конкретных действий и саморегулирования, и меньше нараннем чтении рекомендовались на основе его идей. В 1969 в возрасте 73 лет он былпервый европеец, который получил ВыдающееНаучное Вознаграждение за Содействие Американской Психологической Ассоциации, котораярекомендовала его работу как уникальный и длительный памятник в психологическойлитературе . Контрастом, его значилинекоторые философские и биологические идеи,многие, другие с основанием или без даже не читали его.Но не этотфакт что Пиагет прежде всего не психолог просто вопрос хронологии относительноакадемика обучающегося или руководящего идеей,хотя отметка стоит как утверждение биографии интеллектуала Пиагета.

Он был первоначальнообучен как биолог, и получил докторскую степень в 1918 для тезиса по моллюскам.Его первая публикация в 1907, в возрасте одиннадцати лет сообщила о его цели воробьяальбиноса, в то время как все еще школьник он хранил малюски в Естественном Музее Хронологии в Neuchatel.

В возрасте 15лет он издал примечания относительно разновидностиулиток в водоеме, и его экспериментов на адаптации улиток в водоеме и подобный опыт на растениях должен был продолжить их средний возраст.

Даже в его юношестве, он пр водил опыты в пользу эволюционных представлений,противопоставленных ортодоксальной позиции Менделеева - который видел возможностьгенетической мутации как двигатель развития - и требующий, биологической и исследовательской структуры являющейся неразрушимой, хотя прогрессивно модифицируемой, особенностьорганизма и его знаний . Он описал эту структурную модификацию как появление посредствомассимиляции и имитации позже названный приспособлением , идеи, выведенныеF.Le. Dantec, которые должны были развиться в понятия как ключ Пиагетской психологии.

Возникающиефилософские интересы Пиагета стимулировались L. Sabatier s как эволюционный счет религии, итворческим развитием H. Bergson s, которое обсуждало проблемы относительно биологическойпроблемы адаптации, которая уже фиксировала его внимание.Кроме того, это казалосьрелевантным поиском молодого человека согласования между научным знанием и религиознымизначениями, допуская ему видеть в биологии объяснение всех вещей и мнени непосредственно.

Он решил посвятить его жизнь философии , скоро специализирующий в биологической философии , и так прочитавфилософию и логику, страстно продолжал изучать в то время егобиологические учения. Первая книга Пиагета написанная в первую мировую войну не была психологическоеизучение, а философская проза - поэма относительно войны, которая прогнозирует увеличиныезнания, выверяющего науку, социализм и христианство.

Его вторая книга была философскаяновелла, в значительной степени автобиографического характера, пересчитывая кризисинтеллигента молодого человека в поиске знания истины, или науки и морали.При появлениииз биологической проблемы адаптации разновидности, герой находит его интеллектуальнуюразрешающую способность и духовное спасение посредством понятий уравновешиванияи круга наук, каждая из которых пришла в выдающееся положение в более поздних записяхПиагета.

Его психологическиеизучения не начинались серьезно до 1919. Цюрихе и Париже. Его начальный интерес был в психоанализеи клинической психиатрии, но в 1920 его просилодин из основателей тестирования интеллекта помочь в стандартной стандартизациитестов. Пиагет в скором оказывается более заинтересованный качеством детских ошибокчем в количестве их правильных ответов.Эти ошибки не были простые неуравновешиваныеошибки из-за ребяческого невежества и форменных вопросах, они посовещались - и кизумлению Пиагета - что логические мнения ребенка сильно различны от знаний взрослого.

На биологическом принципе, чтоонтогенез может обеспечивать, сведения к , решил исследовать детское размышление для индикатора, который мог бы на характере и разработке человеческого знания вообще ,он думал eth интеллекта . Он был поощрен также п eth рожденным J. M. Baldwin eth фраз , и работой Freud - eth.

– Конец работы –

Используемые теги: Джеан, Пеогет, перевод, английского0.071

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Джеан Пеогет (перевод с английского)

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")
Лихтенберг 1. Введение Тайна метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассирере, Х.… О метафоре написано множество работ. О ней высказывались не только ученые, но и сами ее творцы писатели, поэты и художники. Нет критика, который бы не имел…

Перевод с английского Н.М. Падалко
Дональд Вудс Винникотт... Маленькие дети и их матери Перевод с английского Н М Падалко...

Лекция 1 Проблемы определения перевода. Предпосылки возникновения переводческой науки. Классификация перевода
Перевод это сложный и многогранный вид человеческой деятельности В процессе... Определение Л С Бархударова Переводом называется процесс преобразования речевого произведения на одном языке в...

перевода с английского языка на русский язык зоонимов
Учение о категории рода имеет давнюю традицию. Вопрос о способах языкового выражения различия пола живых существ интересует многих ученых. Среди работ, посвященных проблеме категории рода в английском языке, следует… Данная дипломная работа представляется актуальной, так как исследование в ней проводится в русле культурологической и…

Перевод Е. Писаревой с четвёртого английского издания
ВВЕДЕНИЕ В ЙОГУ... Перевод Е Писаревой с четв ртого английского издания г... Лекция I...

Перевод с английского: Радость семьи, Живущей Словом.
Радость семьи Живущей Словом...

Английские фразеологизмы содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык
Понятно, почему столь популярны исследования в области цвета у психологов. Однако, рассматривая те или иные аспекты, специалисты зачастую игнорируют… Цветовая картина мира не является исключением.Поэтому у лингвистов цветонаименование - одна из самых популярных…

Перевод английских текстов об образовании
English universities are greatly differ from each other. They differ in date of foundation, history, tradition, general organization, internal… Speaking about education in Great Britain, it should be mentioned that not… Восемнадцать университетов имеют технические факультеты. Ведущие университеты в Англии – это Оксфорд, Кембридж и …

Перевод с английского Н. Гончаровой
КВАНТОВАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ ЗДОРОВЬЯ...

Использование английских композиторов на уроках английского языка.
Известно, что целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, включающей в себя как языковую, так и… Изучение иностранного языка призвано сформировать личность, способную и… Формирование положительной мотивации должно рассматриваться учителем как специальная задача. Как правило, мотивы…

0.035
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам