рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

АНДР[ЕАСУ] фон ХЁПКЕНУ

АНДР[ЕАСУ] фон ХЁПКЕНУ - раздел История, Академия наук СССР ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ НАУКИ Члену Королевского Риксдага Кавалеру Ордена Серафшма   ...

ЧЛЕНУ КОРОЛЕВСКОГО РИКСДАГА КАВАЛЕРУ ОРДЕНА СЕРАФШМА

 

Этот малый труд, содержащий ботаническую философию,

ПОСВЯТИЛ

СЛАВНЕЙШЕГО

И ПРЕВОСХОДИТЕЛЬНЕЙШЕГО [его] ИМЕНИ

преданнейший почитатель КАРЛ ЛИННЕЙ

Упсала, 16 Сентября 1?50 р.

 

ЧИТАТЕЛЮ БОТАНИКУ .

В «FUNDAMENTA BOTANICA» я некогда изложил в не­многих афоризмах теорию и наставления учения о растениях; подробное их разъяснение посредством примеров, наблюдений и наглядных доказательств вкупе с разграничением и точным определением частей растений и слов, [служащих] терминами, я назвал ботанической философией, поскольку именно в этом состоят предписания науки. ".;

Мы давно уже выпустили [в свет] различные части такого рода БОТАНИЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ, а именно, к главе I [Fundamenta Botanical — Bibliotheca Botanica, к главе II — Classes Plantarum, к главе III — Sponsalia Plantarum1*, к гла­вам VII, VIII, IX, X — Critica Botanica, к главе XII — Vires Plantarum. Остальные части «Fundamenta Botanica», а именно главы IV, VI, XI я уже давно намеревался объединить вместе с предыдущими в один труд и, добавив новые примеры, наблюде­ния и доказательства, издать под названием «Философии бота­ники», причем весьма многое подобрал для этой цели; однако устрашенный обилием того, что следовало сказать, я был охва­чен таким пресыщением, вернее, отвращением к утомитель­ному писанию, что решил отложить это до более подходящего времени, которое настолько затянулось в связи с годами, день ото дня увеличивающимися общественными и личными забо­тами, служебными обязанностями и путешествиями, пред­принимаемыми в естественноисторических [целях], что я сам начал сомневаться в успехе [этого] предприятия.

Между тем наряду с настойчивыми просьбами книготорговца, распродавшего прежние экземпляры «Fundamenta Botanica», мои ученики стали также упорно настаивать на новом издании, : с тем чтобы я добавил точные определения частей растений и применяемых мною научных терминов согласно той системе, по которой я обычно излагал их на своих вступительных лек­циях. К этой их просьбе присоединились и друзья, весьма за­служенные ботаники, убеждавшие меня разъяснить научные термины и определить части растений. Чтобы удовлетворить по­желания тех и других, я начал сводить собранное мной в крат­кое пособие и готовить [его] для печати. Однако едва работа на­чалась, как жестокая подагра настолько надломила не только

 

мои телесные силы, но также ум и душу, что [замысел] оказался заглохшим, не [успев] созреть. Ныне же, кое-как восстановив силы, я составил краткое пособие по ботанической философии, имеющее небольшой объем и включающее основы и начала бота­ники, издаваемое исключительно для учеников, — пособие, ко­торое в другое время, если позволят судьба и досуг, выйдет в свет в значительно расширенном виде.

В конце книжки я добавил кое-что, касающееся учебных ука­заний, чтобы не оставлять пустыми обратные стороны листов.

Занимаясь ныне подбором [материала к] «SPECIES PLAN-TARUM», я убедительно и настоятельно прошу виднейших ев­ропейских ботаников прислать мне имеющиеся у них в двойном [количестве] редкие или не отмеченные мной растения, чтобы можно было отнести их к родам, [имеющим] соответствующие отличия; я, со своей стороны, сочту долгом в том или ином виде публично засвидетельствовать свою признательность тому, кто их [мне] пришлет.

Упсала, 1750, сентября 16.

КАРЛ ЛИННЕЙ

 

* ВВЕДЕНИЕ

1. ВСЕ, что встречается на земле, принадлежит элементам и натуралпям.

Syst. nat?* 6 [издание]. Примечания о трех царствах [природы] § 6, 7.

Элементы просты, натуралии сложны [благодаря] божественному искусству. Физика говорит о качествах элементов. Естествознание же о [качествах] натуралии.

2. НАТУРАЛИИ (1) распределяются по трем царствам природы: кам­ней, растений, животных.

Syst. nat. 6 [издание] с. 211 § 14, 8, 9. Необходимость познания. Fauna suecic.3* Предисловие 4. Действия первого человека4*. Act. Stockholm. 1740. с. 411. Применение.

3. КАМНИ (2) растут. РАСТЕНИЯ (2) растут и живут (133). ЖИВОТНЫЕ(2) растут, живут и чувствуют 5*.

Syst. nat. 6 [издание] с. 211, § 15, то же. Syst. nat. 6 {издание] с. 219, § 2. Камни растут. Sponsal plant.6* § 114. Растения живут.

Jung. Isagoge.1* Гл. 1. Растение есть тело, живущее, [но] не чувствующее, при­крепленное к определенному месту или основанию, откуда [оно] может полу­чать питание, увеличиваться и, наконец, распространяться. Boerh. hist. 38* Растение есть органическое тело, прикрепляющееся к какому-нибудь другому телу некоторой своей частью, посредством которой оно получает и извлекает материал для питания, роста и жизни.

Ludwig. veget. 3е* Естественные тела, наделенные всегда одной и той же формой и способностью к перемещению, называются животными; имеющие всегда одну и ту же форму, но не способные перемещаться — растениями; а те, которые имеют разнообразную форму, называются минералами.

Примечание. Окаменелости и кристаллы, [относящиеся] к одному и тому же виду, вполне совпадают по форме. Способны перемещаться Balanus10*, Lernea11*, равно как и Mimosa.

4. БОТАНИКА есть естественная наука, которая учит познанию расте­ний (3). Boerh. hist. 16. Ботаника есть часть естествознания, с помощью которой наиболее

успешно и с наименьшим трудом познаются и запоминаются растения. Ludwig. aphor. 1. Ботаника есть наука о растениях, или познание того, что совер­шается посредством растений или в растениях.

 

 

Признаки(Characteres)

 

185. Приумноженные (Multiplicati; 120) и махровые (121) цветки опреде­ляются по околоцветию и самому нижнему ряду лепестков, а изра-стающие (122) по отпрыску.

Махровый цветок нельзя относить с какому-либо роду, так как он уродлив; цветок станет естественным, если [растение] высеять на тощей почве224*.

Околоцветие у махрового цветка не изменяется, поэтому к [тому или иному] роду махровый цветок чаще относят по методам калицистов, например Hepatica, Ranunculus, Alcea.

Нижний ряд многолепестного венчика имеет постоянное число [лепестков] даже у мах­ровых [цветков], поэтому [нормальное] число лепестков зачастую определя­ется очень легко, например у Papaver, Nigella, Rosa.

186. ПРИЗНАК есть определение рода и может быть трояким: искусствен­ным (188), существенным (187) и естественным (189).

Родовой признак есть то же, что определение рода.

ВНЕШНИЙ признак (Character HABITUALIS; § 163), [определяемый] по внеш­нему облику, который применяли старые [авторы], теперь после открытия плодоношения (164) [при установлении] родов сам собой вышел из употребления.

187. СУЩЕСТВЕННЫЙ признак (Character ESSENTIALIS; 186) наде­ляет род, к которому он относится, наиболее свойственной ему (171) своеобразной особенностью (105).

СУЩЕСТВЕННЫЙ родовой признак посредством единственной идеи отграничивает

род от родственных родов того же естественного порядка. Примеры, заимствованные из 6-го издания Systema Naturae:

Nyctanthes, Circaea, Gratiola, Salvia', Olax; Iris, Melica; Leucadendron.

Plantago, Epimedium; Hydrophyllum, Mirabilis, Hyoscyamus, Physalis.

Stapelia, Ceropegla, Aethusa, Parnassia, Statice.

Galanthus, Narcissus, Pancratium, Asphodelus, Aloe, Haemanthus.

Tropaeolum; Laurus; Anacardium, Dictamnus, Zygophyllum.

Melia, Dianthus, Phytolacca', Bixa', Reseda, Delphinium.

Aconitum, Nigella, Liriodendrum, Uvularia, Ranunculus, Helleborus.

Hyssopus, Brunella, Scutellaria, Euphrasia, Torenia, Lathraea, Craniolaria.

Halleria, Acanthus; Crambe, Alyssum; Hermannia, Pentapetes.

Hibiscus; Poly gala, Amorpha, Dalea, Psoralia; Theobroma;

Echinops, Inula, Centaurea, Corymbium, Jasione, Impatiens;

Sisyrinchium, Passiflora, Aristolochia, Helicteres, Arum, Zostera;

Zizania, Liquidambar, Clutia.

Чем короче существенный признак, тем он предпочтительнее. Наиболее легко распознавание растений достигается при помощи существенных

признаков.

188. ИСКУССТВЕННЫЙ признак (Character FACTITIUS; 186) отграни­чивает род только от других родов того же искусственного порядка.

ИСКУССТВЕННЫЙ признак отграничивает роды независимо от естественного порядка и включает более или менее многочисленные особенности [данного] признака.

Естественный признак характеризуется тем, что он никогда не способен разграни­чить роды в естественном порядке; поэтому как существенные, так и естествен-

Нризпаки (Characteres)

ные признаки, которые не могут удовлетворительно разграничить роды в естест­венном порядке, следует считать искусственными.

Рей ограничил искусственный признак, установив, что особенности признаков родов не следует приумножать без надобности и сохранить их следует только в ко­личестве, необходимом для надежного определения рода.

189. ЕСТЕСТВЕННЫЙ признак (Character naturalis) (186) должен объе­динять все (92—ИЗ) возможные (167) особенности рода; следова­тельно, он включает существенный (187) и искусственный (188) [приз­нак].

Естественный признак включает все возможные [относящиеся] к нему особенности,

кроме тех, которые касаются наиестественнейшего строения (93—97). Я первый составил эти признаки. [Естественный признак] включает все возможные признаки; служит для любой

системы; закладывает основу для новых систем, остается неизменным, даже

если будут открыты бесчисленные новые роды. Он только исправляется с открытием новых видов, а именно путем исключения

излишних особенностей. Gen[era] Plan[tarum] praef. 20. Преимущества и применение естественного признака можно уяснить из предисловия

в Gen. pi. praef. 18.

190. Искусственный признак (Character factitius; 188) является замените­лем, существенный (187) — наилучший, но вряд ли всюду возможен; естественный признак вырабатывается с большим трудом, но будучи разработан, становится основой (156) всех систем (53), непоколебимой охраной родов (159), и приложим к любой мыслимой системе (26—37).

ИСКУССТВЕННЫЕ [родовые] признаки были предложены теми, кто в соответ­ствии с искусственным методом (162) ввел особенности, дававшие возможность разграничить роды, принадлежащие к одному и тому же порядку; таковы Рей, Турнефор, Ривинус и большинство наших предшественников.

СУЩЕСТВЕННЫЕ признаки таковы, что они способны в пределах естественного порядка разграничить близко родственные роды на основании той или иной особенности. Следовательно они не могут потерять это свое значение, даже если родственные роды разобщены; [такие признаки] я привел в весьма большом количестве в 6-ом издании «Systema Naturae».

ЕСТЕСТВЕННЫЙ признак включает все возможные особенности, поэтому он применим для всех методов, хотя бы с каждым днем они обнаруживались в бес­численном количестве.

В моих «Genera Plantarum» a25* приведены естественные признаки, следовательно, они применимы для всех методов и являются основой и для старых, и для новых.

191. Естественный признак (189) должен держать [в памяти] каждый ботаник (7).

Если бы существенные признаки всех родов были открыты, познание растений стало бы весьма легким, и многие не без ущерба для себя могли бы пренебречь естественными признаками, но пусть они знают, что нельзя стать серьезным ботаником без знания естественных признаков; ибо с открытием новых родов, будучи лишенным естественных признаков, ботаник всегда будет испытывать колебания. Тот, кто считает, что он знает ботанику на основе существенного

Признаки (Characteres)

признака, и пренебрегает естественным, обманывает себя и других; поскольку существенный [признак] с открытием новых родов часто может оказаться об­манчивым.

Естественный признак (Character naturalis) родов растений есть та основа, без кото­рой никто не [может] правильно судить о роде; следовательно, он есть и будет наиболее совершенной основой познания растений.

192. Естественный признак (189) будет включать все отличительные (98) и своеобразные (105) особенности плодоношения, совпадающие (165) у отдельных видов (157) [рода]; о том же, что не совпадает (166), он должен умолчать.

Потребуется бесконечно много труда, прежде чем признаки будут отграничены в соответствии со всеми видами.

Все части плодоношения должны быть изучены, даже те, которые не видимы простым глазом, хотя бы даже потребовалось использовать микроскоп, в применении которого, однако, очень редко встречается необходимость226*, так как без зна­ния плодоношения [сведения] о роде ненадежны; кто хотел бы распознать муч­ного (Acarus farinae) или чесоточного клеща (Acarus scabiei), должен непременно воспользоваться микроскопом.

Рей поэтому ошибается [когда пишет]: «Признаки должны быть очевидны, наглядны и доступны наблюдению каждого', ибо поскольку преимущественное назначение метода кратчайшим путем без трудностей, не вызывая отвращения, при­вести к познанию растений невежд и новичков, не следует предлагать такие признаки, которые требуют внимательного и чуткого наблюдателя, к тому же обязательно оснащенного микроскопом».

193. Никакой признак [рода] не является непогрешимым, пока он не по­строен в соответствии со всеми своими (139) видами (157).

Опытнейший ботаник, и только он один, может составить наилучший естественный признак, ибо при этом должны быть учтены весьма многочисленные виды; ведь всякий вид [требует] исключения какой-нибудь излишней особенности.

Естественный признак возникает из тщательнейшего описания плодоношения первого вида; все остальные виды рода следует сравнивать с первым, исключая все несогласующиеся особенности, и [только] тогда он окажется разработанным.

194. Цветорасположение (163) не может служить особенностью, относя­щейся к признаку.

Место, которое занимает на побеге плодоношение не является такой особенностью, хотя Рей, Ривинус, Гейхер, Кнаут, Крамер и другие придерживались иного мнения; однако эта пагубнейшая для ботаники порча была отвергнута величай­шими ботаниками — Турнефором, Вайяном и другими.

Способы [расположения цветков] на цветоносе см. § 82 и 163.

Рей, Бургав, ривинианцы и другие включали [цветорасположение] в признак, чтобы тем быть ближе к природе, но они ее [таким образом] скорее упустили.

195. Признак должен начинаться с родового названия.

Иорен в Hodegus составлял название по признаку; например, название давалось по цветку. Но мы идем не от признака к названию, а судим по родовому назва­нию о роде, сущность которого содержится в признаке.

Признаки (Characteres)

Urtica [понятны] хирургу.

историкам.

196. Каждый вид плодоношения (86) в естественном признаке (189) начи­нается с новой строки.

Это сделает все изложение отчетливым.

поэтому я быстро нахожу искомую часть;

поэтому я быстро обнаруживаю, если чего-либо недостает.

197. Название плодоносящей части (86) пишется в начале строки (196) другим шрифтом.

Другой шрифт [необходим], чтобы признак легче воспринимался и был нагляднее; все [мои] предшественники поступали наоборот.

198. Никакой признак (192) не должен указывать на сходство (167), кроме известного как свои пять пальцев.

Всякое сходство хромает; [однако] Сходство с нами самими всегда наглядно; с животными не всем понятно; с изделиями весьма непостоянно. Volsella Т. (щипчики) в околоцветии Mitra polonica Т. (польская митра) в венчике

Aconitura

Milra episcopalis Т. (епископская митра) в коро­бочке Mitella

Ossa hyoidea Т. (подъязычные кости) в тычиночных

нитях Salvia Caput viperae Т. (гадючья голова) в семенах Anchusa

199. Признак должен кратко описывать совпадающие особенности (192) при помощи терминов.

Следовательно, новичок прежде всего должен изучить научные термины.

Gent, plant, praef. 25. Следует всячески изгонять пышные цветочки красноречия.

Нет ничего более нетерпимого, чем ораторский стиль в [родовом] признаке.

Научные термины помогают изложить наши представления немногими словами.

Пример признака LINUM в ораторском стиле'.

Самый наружный покров цветка, каковой до распускания заключает цветок, зеленый, как бы рассечен до основания на 5 равных частей, однако так, что длина каждой части превышает ее ширину и при этом она сужена к обоим кон­цам, вершины же на самом верху переходят в острие; в остальном эти 5 частей сохраняют вертикальное положение и по сравнению с листьями цветки очень коротки; они не разлетаются вместе с окрашенными листьями цветков, но сохраняются до созревания плода. Внутри этих листьев имеются также дру­гие листья числом 5, но нежные, окрашенные, также продолговатые, но все более расширяющиеся кверху почти как техническая воронка; они значительно больше, чем наружные зеленые листья. Далее внутри этих пяти больших окра­шенных листьев цветка имеются нитевидные части в числе 5, вверху постепенно оттянутые в острие, которые расположены почти вертикально и не превышают по длине самых^наружных листочков цветка; па этих верхушках сидит столько же простых, более толстых телец, которые рассеивают муку, у основа­ния же они надрезаны на две острые части. В центре цветка после этих хорошо

теологам.

анатомам, зоологам.

Признаки (Characteres)

заметных частей имеется тело, которое перерастает в плод и при цветении имеет почти шарообразную форму, над которой располагаются пять растительных нитей, которые повсюду сохраняют одну толщину и имеют всегда вертикальное положение; длина их почти равна длине 5 нитевидных частей, описанных выше; на верхушках они не являются головчатыми или утолщенными, но несколько изогнуты кнаружи; после конца цветения образуется сухой плод почти всегда шарообразной формы, но с 5 неясными углами, который на верхушке имеет остроконечие; если ты разрежешь этот плод поперек, увидишь, что внутри он разделен на 10 камер п когда сам собою растрескивается, раскрывается на 5 равных частей; внутри которых скрывается 10 семян почти всегда яйцевид­ной формы, но более длинных и заостренных на одном конце, а также немного сдавленных с как бы отполированной и голой поверхностью.

Признак льна, охватывающий все то же самое, с использованием языка ботаника.

ЧА1ЩЕЧКА]. Околоцветис 5-листное; листочки прямостоячие, ланцетовидные, острые, мелкие, остающиеся.

ВЕНЧ[ИК] воронковидный, 5-лепестный: лепестки клиновидные, тупые, слегка отклоненные, крупные.

ТЫЧИНЩИ]. Нитей 5, шиловидные, прямостоячие, равные по длине чашечке. Другие 5 нитей чередующиеся, увядающие. Пыльники стреловидные.

ПЕСТ[ИК]. Завязь яйцевидная. Столбиков 5, прямостоячие, нитевидные, равные по длине тычинкам. Рыльца простые отогнутые.

ОКОЛОПЛОДЩИК]. Коробочка почти шаровидная, почти пятигранная, 5-створ-чатая, 10-гнездная.

СЕМ[ЕНА] одиночные, яйцевидные, плосковатые, остроконечные, совершенно

голые.

200. ТЕРМИНЫ (81—85) следует избирать чистые (puri), темные и оши­бочные применяться не должны.

Gent, plant, praef. 26. Сомнительное лучше опустить, нежели, сомневаясь, защи­щать.

Рей meth. Признаки родов как высших, так и подчиненных должны быть ясными, отчетливыми и точно ограниченными, а не темными, неопределенными, значе­ние которых, как бы они не были пространны, остается недостоверным.

У меня.

MASCULUS Flos (мужской цветок). У Турнефора — Sterilis (бесплодный). У Рея — Paleaceus (пленчатый). У других авторов — Abortiens (недоразвитый).

APETALUS (безлепестный) [термин] Турнефора. У Ривинуса, Кнаута и Понте-деры — Imperfectus (несовершенный). У Рея — Stamineus (тычиночный). У Вайяна — Incompletus (неполный).

PETALODES (лепестковидный) [термин] Турнефора. У Рея, Ривинуса, Крамера и Понтедеры — Perfectus (совершенный).

CALYGULATUS (с подчашием). У Вайяна — Completus (полный).

IRREGULARIS (неправильный) [термин] Ривинуса. У Юнга и Кнаута — Difformi* (неоднообразный). У Турнефора — Anomalus (аномальный).

RINGENS (зияющий). У Турнефора — Labiatus (губовидный). У Ривинуса — Barbatus (бородатый). У Турнефора —* Personatus (масковидный).

MULTIFIDUS (многонадрезный). У Турнефора — Laciniatus (дольчатый). У дру­гих — Monopetaloides (однолепестковидный) и т. п.

Признаки (Characteres)

COMPOSITUS (сложный) [термин] Турнефора и Ривинуса, у Понтедеры — Conglo-batus (шаровидно скученный). У Кнаута — Aggregatus (скученный). У Рея — Capitatus (головчатый).

PLANIPETALUS (плосколепестный) [термин] Рея. У Турнефора — Semiflosculosus (полуцветочковый). У Понтедеры — Lingulatus (язычковый). У Вайяна — Cichoraceus (цикориевый).

RADIATUS (лучевой) [термин] Турнефора. У Морисона — Stellatus (звездчатый).

DISCUS (диск) [термин] Турнефора. У Морисона — Umbo (пупок).

ANTHERA (пыльник). У Рея, Турнефора и Ривинуса — Apex (верхушка). У Маль-пиги — Capsula staminis (коробочка тычинки).

RECEPTACULUM (ложе) [термин] Понтедеры. У Рея — Sedes (основание). У Бур-гава — Placenta (плацента). У Вайяна — Thalamus (брачное ложе).

AMENTUM (сережка) [термин] Турнефора. У других авторов — Julus, Nucamen-tum, Catulus.

STROBILUS (шишка). У других авторов — Conus.

DRUPA (костянка) [термин заимствован из словаря] Кибера, 150. У других авто­ров — Prunus (слива). У Турнефора — Fructus mollis ossiculs (мягкий плод с косточкой).

GYMNOSPERMUS FRUCTUS (голосемянный плод) [термин] Германа. У Риви­нуса — Semina nuda (голые семена).

ANGIOSPERMUS fructus (покрытосемянный плод) [термин] Германа. У Риви­нуса — Semina pericarpio tecta (семена, покрытые околоплодником).

CLASSIS (класс). У Турнефора — Ordo (порядок). У Рея .и Ривпнуса — Genus summum (высший род).

ORDO (порядок). У Турнефора — Sectio (раздел). У Рея и Ривинуса — Genus subalternum (подчиненный род).

201. Термины (199), кроме необходимых (200), следует исключить, недоста­ющие — добавить.

Я обогатил ботанику весьма многими терминами (§ 82, 83, 84, 85, 86), например: Involucrum (обертка), Spatha (покрывало), Corolla (венчик), Anthera (пыльник), Pollen (пыльца), Germen (завязь), Stigma (рыльце), Legumen (боб), Drupa (костянка), Суша (полузонтик), Arillus (кровелька), Stipula (прилистник), Scapus (стрелка), Bractea (прицветник), Pedunculus (цветонос), Glandula (же­лезка).

Термины предохранили анатомию, математику и химию от невежд; медицину же отсутствие их свело на нет.

Исключительная польза терминов в краткости изложения и правильности мышле­ния, если только они не лишены равнозначных определений.

Перегородка супротивная или параллельная створочкам (Dissepimentum valvis con-trarium aut parallelum), [термин] часто применявшийся Турнефором для Струч­ковых, однако его следует понимать с оговорками; параллельной [она] назы­вается, когда по ширине и поперечному диаметру приближается к створочкам; супротивной же, когда перегородка уже, чем створочки.

Мотыльковый венчик (papilionacea corolla), названный [по сходству] с насекомым, обычно воспринимается как челнок, у какового

Киль (carina) заключает и содержит тычинки и пестики и состоит из двух соединенных воедино лепестков.

Признаки (Characteres)

Весла (alae) расположены по одному по обеим сторонам киля. Парус (vexillum) налегает сверху на весла и киль.

Зияющий венчик (ringens corolla) — однолепестный неправильный и отгибом разде­лен на две губы.

Шлем (galea Riv.) — верхняя губа.

Бородкой (barba) же называется нижняя губа.

202. Признак (192) должен сохраняться в неизменном виде во всех, даже совершенно разных системах (54—77).

Пока величайшие систематики не ввели родовые признаки и новые понятия рода, ботаническая наука во времена Рея, Турнефора, Ривинуса, Бургава, Кнаута и других стонала под игом варварства.

Теперь же, в более мирной обстановке, несмотря на введение новых методов, в бота­нике от этого не возникает никакого расстройства; как это явствует из сочинений Гроповиуса, Ройена, Вахендорфа, Гмелина, Геттара, Далибара и др.

203. Род (Genus, 159) может состоять из одного естественного вида (157), хотя чаще слагается из весьма многих.

Только из одного вида состоят очень многие роды, как, например:

Parnassia, Epimedium, Hydrophyllum Butomus,

Tamarindus, Cornucopias, Diapensia, Coris,

Lagoecia, Gloriosa, Petiveria, Anacardium,

Penthorum, Neurada, Garcinia, Mentzelia,

Heliocarpus, Calligonum, Hepatica, Trichostema,

Orvala, Halleria, Dodartia, Craniolarta,

Obolaria, Limosella, Anastattca, Amorpha,

Dalea, Corymbium, Nepenthes, Cynomorium.

Hura, Valisneria, Humulus, Arclopus.

Из очень многих видов состоят другие роды, в частности, рекомендуемые ботаникам[для изучения]

Mesembryanthemum, Euphorbia, Allium, Aloe,

Sedum, Geranium, Erica, Stalice,

Convolvulus, Campanula, Solanum, Gentiana,

Saxifraga, Silene, Potentilla, Ranunculus,

Mimosa, Cassia, Linum, Chenopodium,

Antirrhinum, Hypericum, Hibiscus, Eupatorium,

Polygala, Phaseolus, Astragalus, Hedysarum,

Aster, Gnaphalium, Centaurea, Buphthalmum, * Carex, Salix, Ficus.

204. To, что действительно для родового признака, действительно также и для [признака] класса (160), хотя в нем все должно быть представ­лено более широко.

Род родов есть порядок, род же порядков — класс.

Следовательно, здесь действительны каноны § 164—202. •

205. Класс (Classis; 160) более произволен (162), нежели род (159), а поря-' док (Ordo; 161) — нежели они оба.

Признаки (Characteres)

При именовании класса неподходящее слово менее вредно, чем неудачное название

рода.

Остерегайся, чтобы [тебя] не ввело в заблуждение родство родов с классами и по­рядками и ты не свел бы к родам естественные порядки, а впоследствии и классы.

a. Malva, Althaea, Alcea, Lavatera, Urena, Hibiscus, пор. 34.

b. Sedum, Sempervivum, Cotyledon, Crassula, Tillea. пор. 46.

c. Cactus, Mesembryanthemum, Aizoon, Tetragonia. пор. 46.

d. Lychnis, Coronaria, Agrostema, Silene, Dianthus, Saponaria, Cerastium, Sper-gula, Arenaria, Moerhingia, Sagina. пор. 42.

Таким образом из порядков Колонконосных, Звездчатых, Зонтичных, Стручковых, Мутовчатых, можно было бы образовать столько же родов, но настолько об­ширных, что они ввергли бы ботанику в варварство.

Все Ятрышниковые (пор. 4) можно было бы слить в один род, Сиитл.чины (пор. 3) — в другой, а их в свою очередь — в один; тут ботанике пришел бы. конец и она обрушилась бы под собственным грузом родов.

206. Классы (Classes) при прочих равных условиях тем предпочтительнее, чем более они естественны.

Родственные [классы] совпадают по внешнему облику, способу возникновения,

качествам, [лечебным] свойствам и применению. Над этим сегодня трудятся и должны трудиться в поте лица наиболее выдающиеся

ботаники.

Естественный метод поэтому есть и будет конечной целью ботаники. На пути естественного метода стоит три главных препятствия:

a. Пренебрежение внешним обликом растений, после того как было разрабо­тано учение о плодоношении [и] в особенности новое [учение] о листосло-жении с. 98.

b. Отсутствие еще не обнаруженных иноземных родов.

c. Сродство родов в двух направлениях.

Linnaea занимает середину между Звездчатыми (44), Valeriana (18) и [ви­дами] Lonicera (63).

Cornus соединяет Звездчатые (44), Скученные (18) и Кустарниковые (19).

Juncus связывает Тростниковые (13), Злаки (14) и Венечные (9).

Dodecatheon соединяет Cortusa и Cyclamen.

Hyacinthus calyce inflate H. ups. 2. (со вздутой чашечкой) сродственен с Phy-salis.

Hibiscus petiolis floriferis H. ups. 1. (с цветоносными черешками) близок Turnera также с цветоносными черешками; без учета же черешка во время плодоношения никто не обнаружил бы сродства Turnera с Hibiscus.

207. Классы и порядки слишком длинные или многочисленные — весьма трудны.

Согласно половому методу классы Нятитычинковых и Сростнопылъниковых самые обширные, и в них труднее разграничить роды, чем в остальных. Порядок Пятитычинковых Однопестичных с трудом разграничивается из-за обилия родов, не говоря уже о методах других [ботаников].

Признаки(Characteres)

Бургав насчитывает 33 класса; Кнаут — 8; следовательно порядки у первого будут более многочисленными и короткими; у второго же менее многочисленными, но очень обширными.

208. Роды, более сродственные между собой, должны располагаться в [пределах] порядка рядом.

Рей Meth. 5. Следует предусмотреть, чтобы родственные растения не разъединя­лись, а несходные и чуждые — не объединялись.

То, что труднее разграничить, следует сблизить.

Примером могут служить Четырехтычинковые Однопестичные, куда [входят] есте­ственные порядки: звездчатые (44), чашечкоцветпые (40), скученные (18); эти есте­ственные порядки, если возможно, следует излагать в пределах одного [искус­ственного] порядка по отдельности, не смешивая [между собой], хотя деление [их] по-иному было бы более легким.

Правильно:

18. Leucadendron. Protea

Cephalanthus Globularia Dipsacus Scabiosa Knautia Asperula Sheraldia

40.

Плохо: Leucadendron Asperula 44. Ludivigia 40. Protea 18. Sherardia 44. Oldenlandia 40. Cephalanthus 18. Spermacoce 44. Isnarda 40.

Globularia 18. Hedyotis 44. Ammania 40. Dipsacus 18. Knoxia 44. '• Scabiosa 18. Dioidia 44. ' Knautia 18. Crucianella 44.'

Spermacoce Hedyotis Knoxia Dioidia Crucianella Ludivigia Oldenlandia Isnarda Ammania Tournefortia в Пятитычинковых Однопестичных из-за [наличия] ягод я охотно отде-

лил бы от Жестколистных, если бы этому не противилась [сама] природа. Представители одного порядка не должны разъединяться вставкой других родов, когда они настолько сродственны, что едва могут быть разграничены. Таковы: Alsine и Arenaria Convolvulus и Ipomoea

Primula и Androsace Chenopodium и Beta

Lysimachia и Anagallis Solanum и Capsicum.

Lonicera и Diervilla

209. Полагаться на внешний облик растения (163) настолько, чтобы отвер­гать правильно понятое [деление] на основе плодоношения (164), значит предпочитать глупость мудрости.

Цветорасположение или расположение плодоношения в пазухе, кисти, щитке (т. е. внешние признаки § 168) послужили причиной создания бесчисленных ложных родов, особенно у Кнаута, Крамера и им подобных.

Внешний вид растений есть то, что древние называли «лидийским камнем», а в наше время называется пробирным камнем227*, и [действительно он] должен иметь большое значение для любого ботаника; но и в этом следует соблюдать меру.

В i d e n s (a) folio поп dissecto. Tourn. Fl. suec. 664. (с нерассеченным листом) имеет плодоношение, точно соответствующее роду Bidens, В i d е n s (b.) folio поп dissecto, flore aureis petalis undique radiato Moris (с нерассеченным листом, с цвет­ком с лучом, с золотистыми лепестками) имеет плодоношение совсем как у Co­reopsis; поскольку «а» лишен луча, а «6» снабжен лучом из 8 бесплодных лепест­ков, первый «а» относится к роду Bidens, второй «ft» — к роду Coreopsis. Однако,

Признаки (Characteres)

до сих пор остается сомнительным, не является ли снабженный лучом «6» разно­видностью, лишенного луча «а»; а поскольку это так, что кажется правдоподо­бным, эти два растения нельзя разъединять; но я не считал бы разумным сме­шивать в один род Bidens и Coreopsis, чтобы впоследствии не исчезли границы этих родов. Следовательно, здесь внешний вид [растения] и природа вступают в противоречие с правилом и наукой.

Морисон (§ 55), следуя нити природы, запутал свою ариаднину нить в Гордиевы [узлы] 228*, распутать которые можно лишь мечом. Например: В классе 7 е Лилейными объединяются;!петопе, Dryas, Hydrocotyle. 5 с Бобовыми Oxalis, Fragaria, Epimedium.

9 с Сложноцветными Eryngium, Bromelia, Cactus.

58 с Мутовчатыми все Жестколистные.

11 со Злаками Plantago.

Деление на деревья и травы, кажущееся таким естественным, само по себе весьма об­манчиво и расплывчато (§ 78 : 7). •

БОТАНИКА опирается на твердо установленные роды, и прогресс ее в этом шел следующим образом.;

ТУРНЕФОР первым установил родовые признаки с соблюдением всех требований науки.

ПЛЮМЬЕ свел в роды американские растения.

БУРГАВ добавил некоторые роды.

ПТИ прибавил [еще] очень немногие.

ПАРИЖСКИЕ академики Маршан, Инар, Ниссолъ, Кондамин установили рьалич-ные [роды] во французских изданиях.

В АИ ЯН начал преобразование ботаники.

Братья ЖЮСЬЕ обогатили новыми [родами] труды Парижской [академии].

РУППИУС и ДИЛЛЕНИУС, связанные между собой тесной дружбой, потруди­лись для преобразования ботаники в .Германии.

ДИЛЛЕНИУС, став англичанином, выработал много прекрасных [родов].

ПОНТЕДЕРА попытался усовершенствовать ботанику в Италии.

МИКЕЛИ прославил итальянскую ботанику.

БУКСБАУМ собрал несколько родов на востоке.

АММАН установил некоторые роды в России.

ХАУСТОН во время путешествия по Америке обнаружил очень много [родов], но [сам] погиб.

Г АЛЛ ЕР основательно изучил растения Швейцарии.

ГМЕЛИН первым исследовал в своем многотрудном путешествии растения Сибири.

МОНТИ недавно познакомил [нас] с редчайшим родом.

Я исследовал все эти роды согласно правилам науки, преобразовал родовые при­знаки и затем установил новые [роды].

Гроновиус, Ройен, Бурман сообщили о весьма многих редчайших растениях.

 

VIII. ОТЛИЧИЯ267* (DIFFERENTIAE)

256. Полностью наименовано [то] растение, [которое] снабжено назва­нием родовым и видовым (212).

Новичок знает классы, кандидат все роды, магистр очень многие виды.

Чем больше видов познал ботаник, тем более он сведущ.

С познания видов начинается всякое серьезное образование в области естественных наук, экономики, медицины, в конце концов всякое подлинное человеческое познание.

Знание вида состоит в существенной особенности, которая одна только отличает вид от всех других [видов] того же рода.

Без знания рода вид лишен достоверности.

Чезалъпино: Без знания рода никакое описание, хотя бы и тщательно состав­ленное, не является достоверным, но обычно вводит в заблуждение.

Видовое отличие (differentia specifica) содержит особенности, которыми вид отлича­ется от других [видов] того же рода.

Видовое же название содержит существенные особенности отличия.

Особенности в видовом названии не должны быть.

расплывчатыми, недостоверными или ложными 259274, 281, 283). но на­дежными, достоверными, искусно подобранными 275280, 257, 287). каковые [следует выделять] осторожно, безупречно, осмотрительно 284—505).

257. Видовое название (Specificum nomen), если оно [составлено] по пра­вилам, должно отличать растение от всех [растений] того же рода (159); обиходное 268* (triviale) же название и поныне лишено каких бы то ни было правил.

Этот канон является основой для видовых названий; если им пренебречь, все стано­вится раснлывчатым.

Все видовые названия, которые не отличают растение от относящихся к тому же роду, — ложны.

Все видовые названия, которые отличают растение не от [относящихся к] тому же роду, а от других, — ложны.

Видовое название, таким образом, есть существенное отличие.

ОБИХОДНЫЕ НАЗВАНИЯ™*, пожалуй, можно применять так, как я исполь­зовал их в Pan suecicus. Они могут состоять из одного слова', из слова, заимствованного откуда угодно.

Мы [пользовались ими], преимущественно исходя из того соображения, что часто отличие оказывается [слишком] длинным, так что его не везде удобно применять, и к тому же по мере обнаружения видов оно подвержено изменениям, например: PVROLA irregularis PVROLA staminibus adscendentibus, pistillo dec-

(неправильный) linato. PI. suec. 330. (с восходящими тычин-

ками, с отклоненным пестиком).

PVROLA Halleriana. PYROLA floribus racemosis dispersis, stamni-

(Галлера) bus pistillisque rectis. Fl. suec. 331. (с рассеян-

Отличия (Differentiae)

PVROLA secunda.

(однобокий) PYROLA umbellata.

(зонтичный) PYROLA uniflora.

(одноцветковый)

ными в кисти цветками, с прямыми тычинками и пестиками).

PyROLA racemis uniiateralibus. Fl. suec. 332. (с однобокими кистями).

РУНОЬА floribus umbellatis Fl. suec. 333. (с цвет­ками в зонтиках).

PyROLA scapo unifloro Fl. suec. 334. (с одно-цветковой стрелкой). Но в этом труде мы не касаемся обиходных названий, обращая внимание только на отличия.

258. Видовое название с первого взгляда даст ясное представление о своем растении, поскольку оно содержит отличие (257), начертанное на самом растении.

Обиходными были названия [моих] предшественников и сугубо обиходными — названия древнейших ботаников.

Естественный признак вида — описание', существенный же признак вида — отличие.

Я первым начал устанавливать существенные видовые названия, до меня не су­ществовало никаких достойных отличий.

Этот метод полностью признали наиболее проницательные современные ботаники: Ройен, Гроновиус, Геттар, Далибар и в значительной мере Галлер, Гмелин, Бурман.

Мои видовые названия черпают отличия из описания; из отличий они заимствуют важнейший существенный признак, из какового и состоят.

Поэтому из видового названия подлежат исключению все случайные признаки, отсутствующие в самом растении, а также [непосредственно] не ощутимые, как-то: место и сроки произрастания, долговечность, применение.

Ошибочны, все видовые названия, основанные на перечислении или предположении.

Перечисление. Tinus prior, (первый) alter, (второй) tertius. (третий)

Предположение. Hyoscyamus peculiaris (особенный).

Meum spurium (ложный). Acorus verus (истинный). Campanula pulchra (прекрасный).

259. Видовое название должно быть основано на неизменяющихся частях растения.

Ни один здравомыслящий человек не говорит легкомысленно о разновидностях в животном царстве, как об отдельных видах: Коровы белые, черные, рыжие, серые, пестрые. Коровы маленькие и большие, тощие и тучные, гладкие и косматые никем не будут

отнесены к стольким же различным видам.

Собаки болонки, мопсы, доги, борзые, густошерстные и т. д. относятся к одному и тому же виду, доказательством чего являются бородавки, макушки и швы [черепа].

Виды за счет разновидностей мои предшественники приумножали из-за боязни смешать разные виды; отсутствия существенных отличий;

Отличия (Differentiae)

непонимания непрерывности зарождения видев (§ 79, 132); неясности понимания [существа] вида:

заразительного безумия цветоводов-любителей, •'£*'

пристрастия к мелочам и т. д. В высшей степени изменчивыми и редко постоянными являются окраска, запах,

вкус, волосистость, курчавость, махровость, уродство.

Покровителями разновидностей, включавшими их в число видов, были преиму­щественно наши ближайшие предшественники: Баррель, Турнефор, Бургав, Понтедера, Микели.

Введение разновидностей засорило ботанику больше, чем что-либо другое; оно до та­кой степени запутало синонимистов, что если бы не срочная помощь, с нау­кой было бы покончено270*. Ошибочны отличия, устанавливающие виды вместо разновидностей.

TRIFOLIUM с почти круглыми головками, цветочками на цветоносах, с четырех-

семенными бобами и лежачим стеблем. Hort. cliff.Z7i* 375. Trifolium луговой белый. Bauh. pin. 327.

Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым и стреловидным пятном, и с четырехсемян-ными стручками. Mich. gen. 26 272*.

2. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым и стреловидным пятном, с более редко располо­женными щитками цветков, с сидящими на очень длинных ножках четырехсе-мянными стручками. Mich. gen. 26, t. 25. f. 1.

3. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым, стреловидным и вытянутым в длинное острие пятном, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26. t. 25. f. 4.

4. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с продолговатыми, более тупыми листьями, с беловатым пятном, в верхней части пирамидальным, а внизу красиво вогнутым наподобие сердца, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26.

5. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с почти круглым ли­стом, помеченным белым, полулунным и [как бы} несколько вогнутым пятном на спинке, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26.

6. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с сердцевидным листом, помеченным белым пятном той же формы, с четырехсемянным стручком. Mich, gen. 26.

7. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с тупым листом, по­меченным двумя белыми пятнами, из которых верхнее меньшее •треугольное, а нижнее большее сердцевидное, с четырехсемянным стручком. Mich. gen. 27.

8. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с тупыми, как бы сердцевидными листьями без пятен, с четырехсемянными стручками. Mich, gen. 27.

9. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, средний, с продолговатыми, более заостренными листьями, с широким стреловидным пятном, с четырех­семянными стручками. Mich. gen. 27.

10. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, средний, круглолистный, с чрез-

Отличия (Differentiae)

вячайно узким стреловидным белым пятном, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 27.

11. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, мелкий, с почти круглым листом и очень мелким стреловидным белым пятном. Mich. gen. 27.

12. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, очень мелкий, с тупыми листьями без пятен, с четырехсемянными стручками, в верхней части ровными, а в нижней как бы узловатыми, с желтоватым семенем. Mich. gen. 27, t. 25. f. 3.

13. Trifoliastrum однолетний, щитконосный, белый и лежачий, с сердцевидным, снизу блестящим, темно-зеленым листом, с четырехсемянным стручком, внизу серповидно расходящимся. Mich. gen. 27. t. 25. f. 6.

14. Trifoliastrum луговой, щитконосный, неползучий, распростертый, глубоко уко­реняющийся, с почти круглыми листьями, едва помеченными белым серповидным пятном, с мелкими красиво краснеющими цветками, с четырехсемянными струч­ками, только в верхней части окаймленными, с бурым семенем. Mich. gen. 27.

15. Trifoliastrum луговой, щитконосный, прямостоячий, однолетний и очень высокий, с более толстым дудчатым стеблем, с более длинным и сердцевидным листом, с белым цветком и широким, сдавленным и изогнутым, двусеменным стручком. Mich. gen. 28, t. 25. f. 2.

16. Trifoliastrum распростертый, щитконосный, однолетний, белый, крупный, с тупым удлиненным листом, с широким, сдавленным, изогнутым двусемянным стручком. Mich. gen. 28. t. 25. f. 5.

Пусть из этого устрашающего примера ботаникам станет ясно, что мелочи не ме­няют сути дела вопреки законам природы: ибо ей, а не людям поручил Творец 273* зарождение видов. Чрезмерно зоркий же Микели грешит против § 262, [упоминая] более круглые, более длинные, более острые, более тупые листья; более толстый стебель; длиннейшие цветоносы; [грешит] против § 260, [упоминая] превысокий стебель, а против § 266 — пятно различной окраски н формы на листе, красиво краснеющие цветки, бурые или желтова­тые семена.

260. Величина не разграничивает виды.

Величина меняется в зависимости от места {произрастания} и почвы, климата; причем у растений она меняется от количества пищи не менее, чем у животных.

Величина, поскольку она варьирует, не изменяя [при этом] вид, не может служить существенным отличием для видового названия.

Ошибочны видовые названия, основанные на величине растения, корня, побега, пло­доношения. Polytrichum maximum Pluk. (крупнейший), меньше, чем Thalictrum minimum

(мельчайший). Plantago major (больший), некоторыми называется media J. В. (средний).

Растение Alsine altissima (высочайший) Sedum majus (большой)

major (большой) minus (меньший) ~ medfa (средний) — parvum (малый)

minor (меньший) — minimum (мельчайший)

— minima (мельчайший) • . Boletus magnws (большой)

~ exigua (малорослый) Galeopsis procerior (высокорослый)

Отличия (Differentiae)

Отличия (Differentiae)

Gramen elatius (высокий) Fraxinus excelsior (возвышающийся) Trachelium giganteum (гигантский) Jasminum humile (низкий)

Листья. Nicotiana angustifolia

(узколистный).

latifolia

(широколистный).

Virga aurea humilior (низкорослый) Salix pumila (крошечный] Betula папа (карликовый) Melampyrum perpusillum (малюсенький)

Плодоношение. Magnolia flore ingenti

(с огромным цветком). Aster flore ingenti

(с огромным цветком).

261. Признаки, основанные на сравнении с другими видами отличного рода,

ложны. [Наши] предшественники заранее предполагали у новичка эмпирическое знание

большинства европейских растений, обусловленное как бы врожденным поня­тием, и потому писали для сведущих в науке, мы же стремимся лишь обучить

несведущих. По правилу растение должно распознаваться по названию и обратно, название

по растению; то и другое — по собственному признаку; в первом — записан­ному, во втором — начертанному; третьего да не будет274*. Названия, заранее предполагающие [знание] других растений, в конце концов

вовлекают людей в движение по кругу. Ошибочными видовыми названиями мы объявляем те, которые — будь то греческие

или латинские — указывают на сходство побега, плодоношения или внешнего

облика с другим растением. Листья

Jacobaea По кругу 275*.

с листом Betonica. Jacobaea с листом Hieracium.

с листом Glastium. Hieracium г листом Blattaria.

с листом Chrysanthemum. Blattaria с листом Verbascum.

с листом Rosmarinus. Verbascum с листом Conyza.

с листом Absinthium. Conyza с листом Salvia.

с листом Hieracium. Salvia с листом Horminum.

с листом Horminum. Horminum с листом Betonica.

с листом Sonchus. Betonica с листом Scrophularia.

с листом Dens leonis. Scrophularia с листом Melissa.

с листом Helenium. Melissa с листом Plantago.

с листом Limonium. Plantago с листом Coronopus.

с листом Senecio. Coronopus с листом Senecio.

Senecio с листом Jacobaea.

Образ [растения в целом]

Clinopodium с внешним видом Origanum. с внешним видом Осутипг.

Adonis с цветком Buphthalmum.

Cirsium с корнем, как у Helleborus niger.

Греческое [окончание] 27а*.

Acer Platanoides (платановидный).

Brassica Asparagoides (спаржевидный).

Carduus Centauroides (васильковидный).

Adonis Helleboroides (морозниковидный).

Vicia Lathyroides (чиновидный). .: :

Pseudo-Helleborus Ranunculoides (лютиковидный). .

262. Признаки, основанные на сравнении с другими видами того же рода. — плохи.

Видевое название не может быть прочно установлено без учета всех видов, относя­щихся к тому же роду, так как оно должно содержать признак, отсутствующий у них.

Дело учителя установить название, а новичка — узнавать по нему растение. Новичок не способен сводить виды [в роды], но он должен узнавать их один за дру­гим, так как они не рождаются все одновременно и не являются неразлучными спутниками.

Ошибочны видовые названия, которые предполагают знание другого вида. Orchis flore candidissimo Т. (с белоснежным цветком).

Campanula angustifolia, magno flore, minor Т. (узколистный, с большим цвет­ком, мелкий).

Campanula flore minore, ramosior Moris, (с более мелким цветком, более вет­вистый).

263. Имя первооткрывателя или кого-либо другого не должно использо­ваться в отличии.

Названия суть руки растения 277*: правая — родовое, левая — видовое; руки расте­ний снабжены глазами и доверяют лишь тому, что видят; [эти руки] растение должно протягивать ботанику, если верить вещам [фактам].

Когда растение познано таким образом, наука обнаруживает все сокрытое: историю [растения], синонимы, [все] остальное.

Ошибочными мы объявляем все видовые названия, образованные от [имен] лиц, от­крывших или описавших [растение], или связанные с историей, или для [увеко­вечения] чьей-либо памяти, по открывшему [вид}'.

Trifolium gastonium Moris. (Гастона) 278* ••' I/

по описавшему [вид]: <,ibi/

Graiuen cyperoides 279* Boelii Lob. (сытевидная Беля)**0*.

Conyza lertia Dioscoridis С. В. (третья Диоскорида).

Conyza media Matthioli I. В. (средняя Маттиоли).

Narcissus Tradescantii Rudb. (Традесканта) 281*. no истории [растения]:

Sideritis Valerandi Dourez I. В. (Валеранда Дуре) 282*.

Campanula a Tossano Carolo missa I. В. (присланный Тоссаном283* Каролюсом).

Mimosa a Domino Hermans, excelentissimi Domini Syen. Bryen. (уважаемого госпо­дина Сиена 284*, от господина Германса) 285*. в память

Chamaepithys flore plusquam elegant! s. Plusqueneti Pluk. (с изящнейшим цветком, или Плукнета) 286*.

Eriocephalus Bruniades Pluk. (Брауна).

Amanita Divi Georgii. Dill. (Святого Георгия).

Отличия(Differentiae)

264. Место произрастания (Locus natalis) не служит для разграничения

видов.

Многие доводы убеждают в том, что место [произрастания] не должно входить в видовое название.

1. Никто конечно, не поедет в Японию, на мыс Доброй Надежды, в Перу, чтобы узнать растение.

2. Место произрастания часто меняется; альпийские и высокогорные растения вне Альп оказываются болотными.

3. Место произрастания не является единственным для вида: Лапландия, Сибирь, Канада, Азия, Америка часто имеют одни н те же [виды].

4. Ботанический сад «Парадиз» 287* часто имеет растения со всего света.

5. Кто не стремился бы распознать протянутое ему растение без [указания] места его произрастания.

6. Ботаника радует, [если] он узнает виды в гербарии, а врача, [если он их узнает] в аптеке.

7. Место произрастания соотносится у нас с нашим представлением о местах произрастания в Европе.

Нельзя постичь растение без [понятия] о месте [произрастания]: однако это случай­ный, хотя и ближайший [признак]: ведь оно весьма изменчиво и поэтому не мо­жет входить в видовое название. Ошибочными мы считаем все видовые названия, исходящие из места произрастания,

будь то среда или область [обитания] или степень встречаемости. Среда обитания (Solum) 2&9*. Область.

Valeriana sylvestris (лесной) Sagittaria Europaea (европейский).

palustris (болотный) Acrostichum Septentrionalium (северный),

campestris (полевой)

montana (горный) Calceol[us] mar[iae] Lapponum Rd. (лапланд-

ский) 289*. alpina (альпийский) Mentha arvensis (пашенный)

aquatica (водяной) Pentaphylloides Suecicum Pluk. (шведский).

Alsine nemorus (рощ) Alsine pratensis (луговой) Bugula Suecica Мог. (шведский).

littoralis (береговой)

Vicia Segetum (посевов) Acetosa MoscovUica Мог. (московский).

Sepium (оград) Dumetorum (колючих кус- Cochlearia Danica С. В. (датский).

тарников)

Glaux maritima (приморский) Cochlearia Balavica Hr. (лейденский).

Sedum rupestre (скальный) Muscus amans uvida (любящий Cochlearia Britlanica Dod. (британский).

сырые места)

Erysimum juxta muros (возле стен) Cochlearia Anglica. (английский) Степень встречаемости Cytisus Germanicus (германский).

Oenanthe rara R. (редкий). Pulmonaria Gallica (галльский).

Clematis peregrina С. В. (инозем- Tamariscus Narbonensis (нярбонский) 29°*. ный). Iris Florentina (флорентийский).

Отличия (Differentiae)

Valeriana hortensis (садовый). Salicornia Cretica (критский). ',-

Scabiosa communior 1. В. (вбыч- Aster Atticus (аттический) 291*.

ный). Ranunculus Turcicus (турецкий).

Hydrocotyle vulgaris (обыкновен- Iris Chalcedonica (халкедонский) аэз*. v

ный). Iris Damascena (дамаскский).

Muscus vulgatissimus (обыкновен- Lilium Persicum (персидский), нейший) Stoechas Arabica (арабский).

Fritillaria Capitis Bonae Spei (с мыса Доброй На­дежды).

Virga aurea Novae Angliae (Новой Англии) 293* . Virga aurea Marilandica (мерилендский) 294*. Filix Brasiliensis (бразильский).

265. Время цветения и произрастания — весьма обманчивое отличие. Время случайно для растения и не существует в растении, но скорее растение суще­ствует во времени; у растений подвержены изменениям временные сроки, но не составные части.

Плукнет со [своими] современниками ввел в обиход огромное число индийских расте­ний, не определив их ни в отношении рода, ни в отношении вида, не знаю на благо ли ботанике или на горе. Здание, построенное на шатком фундаменте, должно быть разрушено и вместо него возведено прочное; то, что годится из ста­рого, следует принять, остальное отвергнуть, хотя бы этот труд нескоро достиг завершения; так же обстоит дело и с видовыми названиями, дабы наука, наконец, обрела твердую почву. Ошибочными я считаю видовые названия, обозначающие время года, месяца или часа.

Время года. Месяц.

Tulipa praecox (ранний). Rosa omnium calendarum (круглогодичный).

Tulipa serotina (поздний). Viola Martia (мартовский).

Crocus vernus (весенний). Rosa Majalis (майский).

Geranium aestivale (летний). Boletus Julii mensis D. (июля месяца).

Crocus autumnalis (осенний). Boletus Augusti mensis D. (августа месяца)..

Aconitum hyemale (зимний). Часы

Lychnis Noctiflora. (ночецветный).

Althaea Horaria. (часовой). а

266. Окраска у одного и того же вида удивительно изменчива, поэтому для отличия непригодна.

Окраска непостоянна, что особенно хорошо заметно на домашних животных.

Нет ничего более непостоянного, чем окраска цветков; чаще и легче всего красные и голубые цветки переходят в белые (§ 313).

Цветки Mirabilis и Dianthus barbatus на одном и том же растении имеют венчики раз­личной окраски.

Окраска в высшей степени привлекает и услаждает чувство изящного.

Вот почему окраска [цветков] так легко приковывала к себе взоры древних, но не доверяй слишком окраске285*.

Отсюда науке на поругание родилось учение цветоводов-любителей и, кажется, никто из смертных не углублялся еще в такие дебри; это ясно [видно] по Tulipa, Pul-satilla, Ranunculus, Hyacinthus, Primula. '<

Отличия (Differentiae)

Турнефор, вступивший в их лагерь, узрел как в многограннике, в одном [роде] Hyacinthus на 63 вида больше, а в роде Tulipa на 93 вида больше, чем это есть на самом деле. Ошибочными мы считаем все видовые названия, данные по окраске цветка, плода,

семян, корня, побега, листьев или [исходя из] образа [растения в целом]. Окрашенными называются листья (colorata folia), когда они окрашены не в зеленый, а в иной цвет. Такие листья сильно изменчивы и часто теряют экзотическую окраску.

БЕЛО-ПЯТНИСТЫЕ (ALBO-MACULATA): Cyclamen, Acetosa italica, Ranun­culus repens, Trifolium album, Amarantus emarginatus.

ЧЕРНО-ПЯТНИСТЫЕ (NIGRO-MACULATA): Ranunculus Ficaria, hedera-ceus, Arum, Galeobdolon D., Hypochoeris, Persicaria ferrum equmum refe rens Т. (напоминающий конскую подкову), Orchides.

КРАСНО-ПЯТНИСТЫЕ (RUBRO-MACULATA): Ranunculus acris, Nynpho-ides folio maculis purpureis notato Т. (с листом, помеченным пурпурными пятнами). Amarantus tricolor, (трехцветный).

РЯБ ЫЕ (TESSELLATA): Satyrium Fl. suec. 732. Cypripedium Fl. suec. 726.

С ТОЧКОЙ СНИЗУ (PUNCTATA): Anagallis, Plantago maritime, Fl. suec. 127.

С БЕЛОЙ ПОЛОСОЙ (LINEA ALBA): Arundo indica cornuta (индийский,

рогатый), Phalaris gramen pictum (расписной злак) и Empetrum — с нижней

стороны.

С СЕРЕБРИСТОЙ КАЙМОЙ (LIMBO ARGENTEO): Ilex Т., Buxus Т., Capri folium Т., Glechoma T.

Цветок.

Primula veris luteo flore. (с желтым цветком). rubro. (с красным). albo. (с белым). ferrugineo. (с ржавым).

Auricula ursi fl[ore] coccineo. (с карминным цветком). purpureo. (с пурпурным), violaceo (с фиолетовым), variegato (с пестрым).

Побег. Braseica viridis (зеленый). Marrubium album (белый).

— — rubra (красный). — — nigrum (черный). '•••.

— — alba (белый). Hyoscyamus niger (черный).

Martagon cruentum (кроваво-красный). Плод.

Melo fructu luteo (с желтым плодом). Cucumis fructu albo (с белым плодом). Pepo fructu variegato (с пестрым плодом). Prunus fructu atrocaeruleo. (с черно-голубым плодом). Prunus fructu flavo (с желтым плодом). Prunus fructu cerei coloris плодом желтым, как воск).

Листья. Agrifolium fol. [iis] ex luteo-varieg (с желто-пестрыми листьями).

— fol. [iis] ex albo varieg. [atis] (с бело-пестрыми листьями).

Отличия (Differentiae)

— fol. [iis] limbis et spinis argenteis (с отгибами и колючками серебри­стыми).

aureis (золотистыми). Ocymum maculatum. (пятнистый).

Esula punctis croceis notata (помеченный шафранно-желтыми точками). Malva foliis margine superius micU nn-lphureis ad solem splendentibus donata Moris, (с листьями, по краю сверху блестящими на солнце благодаря серно-желтым крапинкам).

Семена

Papaver semine albo (с белым семенем).

Papaver semine nigro (с черным семенем). :

Sinapi semine rufo (с рыжым семенем). Sinapi semine luteo (с желтым семенем).

Корень Daucus radice atro rubente (с темным красным корнем).

radice aurantii coloris (с корнем оранжевого цвета).

radice lutea (с желтым корнем). ''•<"

Общий вид. Alypum или Frutex terribilis (ужасный куст). 'ЦмН ,

Campanula pulchra I. В. (прекрасный). *:

Filix scandens perpulchra Br. (лазящий, прекраснейший). '•

Poinciana flore pulcherrimo Т. (с прекраснейшим цветком). Filix saxatilis elegantissima (наскальный, изящнейший).

267. Запах никогда ясно не отграничивает вид.

Обоняние улавливает тончайшие истечения [запахов]; это самое неопределенное из

чувств; очень немногие роды [запахов] имеют названия. Запах видоизменяется легче всего и различен у различных субъектов. Из способности собак отыскать хозяина в толпе людей явствует, что различных запахов, даже в пределах одного и того же вида столько же, сколько имеющих запах тел.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Академия наук СССР ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ НАУКИ

На сайте allrefs.net читайте: "Академия наук СССР ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ НАУКИ"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: АНДР[ЕАСУ] фон ХЁПКЕНУ

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕТОДОЛОГИЧЕСКИХ ВОЗЗРЕНИЙ В ЕСТЕСТВОЗНАНИИ СЕРЕДИНЫ XV111 В.
Биология как наука об общих закономерностях развития жизни в XVIII в., по существу, еще не сформировалась. Даже самый термин «био­логия», обнаруженный нами в «Философии ботаники» Линнея (гл. I, § 5

Послесловие
ботаники, ни зоологи. Проблема превращения видов неотступно возни­кала перед философами и натуралистами в связи с вопросом о превраще­ниях органических форм под воздействием факторов среды или под

Послесловие
Значительный сдвиг в повышении интересов к этим вопросам был до­стигнут в результате путешествий, нарастающих экономических связей, в том числе межконтинентальных, на основе развития торговли и мор

Послесловие
мира, публиковавших труды в области ботаники (Теофраст, Плиний, Диоскорид). Этот этап включает деятельность и других исследователей в области изучения сельскохозяйственных растений, далее

Послесловие
Ее новые основы были заложены в энциклопедических трудах Геснера, работах Уоттона3 в области систематической зоологии, Везалия (вслед за Леонардо да Винчи) в анатомии, в исследованиях Че

Послесловие
следования были пресечены клерикализмом, так как в них «усмотрели» дерзновенные посягательства, опасные для устоев теологии. Благодаря расширению книгопечатания и полезных контактов между

Послесловие
от главной цели, доступной его гениальной наблюдательности и невероят­ному трудолюбию: охватить в единой схеме все многообразие известного тогда растительного и отчасти животного мира. Так

Послесловие
цветков льнянки (Linaria vulgaris). Он сделал предположение, что об­наруженный им цветок с правильным актиноморфным венчиком, т. е. пе-лория, произошел путем гибридизации от линарии с ее неправильн

АНТИТЕЗА: ВЮФФОН—ЛИННЕЙ
В начале своей научной деятельности Бюффон 8 был близок к взгля­дам Линнея. Он также признавал сотворение и неизменяемость видов. В одном из первых изданий «Всеобщей естественной истории

Послесловие
и к прямому отказу от своих трансформистских взглядов. Даже в тех слу­чаях, когда он откровенно говорил об изменяемости видов животных, Бюф-фон вынужден был делать уступку теологам и признавать на

Послесловие
(признавал порядка, плана, никакой связи в подлунном мире и отрицал, ]в буквальном смысле слова, сходства, по которым природа, так сказать, сгруппировала свои создания. Он называет ребячес

Трактовка общих проблем
Основной замысел и композиция «Философии ботаники», состоящей из 12 глав и 365 канонов (видимо, по числу месяцев и дней года), определи­лись уже в раннем произведении Линнея «Основы ботаники» (1736

Послесловие
растений» (гл. VII, VIII, IX); «Критика ботаники» (гл. X); «Свойства рас­тений» (гл. XII). Они писались Линнеем в саду Клиффорта в период творческого обще­ния с Бургавом до личного изучени

Послесловие
1 У Линнея идея «естественной системы», точнее «естественного метода», получила, как это видно из «Философии ботаники», принципиально иное, чем у Жюсье, преломление, вызвала много

Послесловие
Преодоление этих трудностей и ошибок стало возможным лишь на последующих этапах развития ботаники и биологии благодаря примене­нию новых методов исследования. Спустя два с четвертью столет

Послесловие
В этой своеобразной градации, ставшей хрестоматийной, связь между царствами все же не отвергнута. Правда, она выражена в нарастающем усложнении одного сопоставимого критерия — роста. Однак

Послесловие
«Природа сама сочетает и объединяет камни и растения, растения и жи­вотных. . .»6 (§ 153). «Родство», которое Линней усматривает в сходстве строения некоторых низших растений и

Послесловие
Однако для установления этих методов и соответствующих закономер­ностей науке потребовалось много больше столетия. При ознакомлении с постулатами Линнея и его сравнительной харак­теристико

Послесловие
ченная ученым, при всей их спорности, поражает неповторимым своеобра­зием его классификационного гения 1. Особенно рельефно это выражено в «классификации ученых». Целевое

Послесловие
Книга возвращает нас к полузабытым и подчас малоизвестным фак­там истории науки, изложенным таким знатоком ботаники, как Линней, она позволяет разобраться в представлениях ученого о преемственности

Послесловие
участке естествознания — в описательной ботанике в трудные для науки столетия. Лаконичными штрихами ученый показывает, что описательная бота­ника развивалась не изолированно, а в связи с о

Послесловие
Содержание, которое ученый вкладывает в понятие «Ботаническая философия», видно из его обращения «К читателю». Это изучение фунда­мента ботанической науки, ее основных закономерностей. В п

Послесловие
т. е. по существу, естественнопсторическим закономерностям организации природы. Требует, видимо, расшифровки большое принципиальное значение, которое Линней придавал своему разделению сист

Послесловие
Неожиданное сочетание — биологи, теологи и поэты — получает не­которую расшифровку, когда выясняется, какое содержание вкладывает Линней в эти термины. Появление в терминологии Линнея слова «биолог

Послесловие
К сожалению, основные усилия, которые легли в самую основу его «Системы природы», опирались подчас на догматическое понимание един­ства органического мира как извечного и неизменяемого. Так, наприм

Послесловие
нея досадное чувство недоработанности и частных ошибок, допущенных в систематике низших растений, особенно в микологии, которую в ту пору изучал и даже создавал Диллениус. С другой стороны

Послесловие
между собой и даже в нескольких случаях относил к растениям животных (губки, гидры и др.), причины этого определяются уровнем знаний сере­дины XVIII в. Выдающееся значение имел для описате

Послесловие
Содержание, которое вкладывается Линнеем в таксономическое поня­тие «семейство», раскрывается им вполне конкретно. Семь семейств расти­тельного мира — это грибы, водоросли, мхи, папоротники, злаки,

Проблемы плодоношения и полового размножения
Огромный фактический материал и обилие поставленных Линнеем вопросов, подчас крайне спорных, имели своей главной осью проблемы воспроизведения живого через половое размножение, т. е. по существу ра

Послесловие
Обращает на себя внимание общая классификация изменчивости типов плодоношения, предложенная Линнеем. Во всех частях органов размножения и плодоношения ботаник наблю­дает троякого рода стро

Послесловие
вающего преемственность жизни. Путь этот — половое размножение у рас­тений. Это и позволило ему прийти к созданию единой системы расте­ний и животных, преодолеть ту пропасть, которая во взглядах бо

Послесловие
чески приходит к отрицанию самопроизвольного зарождения, разумеется, с позиций сотворения, а не с позиций исторического развития. Уверовав в общность растительного и животного миров, а так

Послесловие
стей в качестве видов» нередко происходило «на горе ботанике» (§ 317); с обоснованным огорчением он заключает, что были допущены грубые ошибки, выразившиеся в том, что «разновидности стали принимат

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги