рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Как писать доклад по истории древнего Востока

Как писать доклад по истории древнего Востока - раздел История, Московский Государственный Университет ...

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Им. М.В. ЛОМОНОСОВА

ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ

Никольская К.Д.

Как писать доклад по истории древнего Востока

На первом курсе

(методические указания)

Москва 2004

Печатается на основании решения

методического совета исторического отделения

ИСАА при МГУ.

Как писать доклад по истории древнего Востока

На первом курсе.

Вместо предисловия.

Как правило, самым сложным оказывается предварительный этап работы. Наибольшее количество сил и времени у студента уходит на то, чтобы понять, чего… Прежде всего, следует уяснить, что стержнем всего исследования является текст… Основные принципы анализа текста исторического источника подробно разбираются на семинарских занятиях. Однако же когда…

Выбор темы.

Темы чаще всего формулируются достаточно широко. Предполагается, что, познакомившись с текстом источников, студент сможет самостоятельно сузить… Непременным условием удачной работы является заинтересованность исследователя.… Для удачного выбора темы доклада необходимо провести и некоторую предварительную работу. Прежде всего, познакомиться с…

Знакомство с источниками.

Казалось бы правильным первый раз читать источник раньше, чем литературу по теме. Причина очень проста. Любой пассаж в памятнике, конечно, может… Очень часто первое прочтение приводит будущего автора к выводу о том, что… Читая памятник, автор доклада должен иметь общее представление о характере источника, для того чтобы адекватно…

Подбор литературы и работа в библиотеке.

Можно пойти несколькими путями. Прежде всего, – обратиться к библиографическим спискам, которые обыкновенно помещаются в конце всякого учебного… Наконец, еще один выход из ситуации – это самостоятельная работа в… Систематический каталог может помочь в том случае, когда студенту неизвестно, кто из специалистов занимался вопросами,…

Структура доклада и составление плана.

Для того чтобы с самого начала избежать сумбурности изложения, повторов и противоречий, работа должна начинаться с составления четкого плана… Если доклад набирается на компьютере, целесообразно первоначально для каждой… Составляя план, следует учитывать и соотношение объема будущих частей доклада. В среднем письменная работа на первом…

Проблемы стиля.

Одновременно не стоит вдаваться и в другую крайность. То, что радует слух, далеко не всегда уместно в рамках печатного труда. Наиболее удачно как… Текст может быть написан в безличной форме. В этом случае фразы будут… Еще одна проблема, которая часто возникает, – это времена глаголов. Очень мешает чтению постоянное «переключение» с…

Введение.

Традиционно любая научная работа начинается с введения. В соответствии со своим названием эта часть вводит читателя в курс дела: о каком времени, месте и событиях идет речь и, главное, что является основной целью данного исследования.

Если где-либо в работе уместно познакомить читателя с так называемым «историческим контекстом» тех или иных событий – то это, пожалуй, именно во введении. Однако сделать это следует очень коротко. Довольно странно выглядят работы, в которых введение превращается в обширную главу, последовательно излагающую всю историю какого-либо региона – что называется, «от Адама до Потсдама», – а также сообщающую читателю максимально подробные сведения об этническом составе населения, климатических условиях и способах ведения хозяйства (особенно, если тема доклада, к примеру, относится к области религии или культуры). В этом случае невольно возникает ощущение, что подобное «лирическое отступление» имеет лишь одну цель – добавить работе объема.

В том же введении может присутствовать обоснование выбора темы, заявленной в названии доклада, а также аспекта предпринимаемого исследования. Обоснования могут излагаться в виде общих соображений (например, «в этом ракурсе данная проблема в науке еще не рассматривалась» или же «она до сих пор остается не вполне разработанной»). Однако допустима и личная оценка, указания на заинтересованность автора в выбранной теме.

Одна из самых распространенных ошибок в построении введения делается тогда, когда оно начинается не с постановки проблемы, а с некоего вывода, предваряющего само исследование и чаще всего попросту заимствованного из литературы. К примеру, разбирая тему «Рабство в Хеттском царстве», автор доклада стремится с самого начала «расставить все точки над i», уже во введении утверждая следующее: «Согласно хеттским законам, общество делилось на свободных и несвободных (рабов). Свободные – это лица, которые освобождены царем от государственных повинностей. Лица, которые были лишены какой-либо социальной свободы, назывались рабами и находились в определенной зависимости от своих хозяев…». Такого рода зачин недопустим по целому ряду причин. Во-первых, он содержит в себе вывод, не подкрепленный никакими ссылками на текст источников, которые должны разбираться в основной части. Во-вторых, такое утверждение и саму работу лишает смысла, поскольку ясно показывает, что автор подходит к теме с уже готовыми штампами, с позицией, сформированной без какой-либо работы с текстом. В итоге то же утверждение появляется вновь в заключении, хотя анализ памятников ясно показывает, что подобная упрощенная характеристика хеттского общества не вполне соответствует действительности.

Строго говоря, прочитав введение к докладу, человек, знакомящийся с работой, должен получить по возможности полное и четкое представление о том, какие задачи и цели ставит перед собой автор исследования, какие вопросы он задает тексту избранных им источников.

Целью работы обыкновенно считают то итоговое решение какой-либо проблемы, ради которого и пишется работа. Для достижения поставленной в работе цели автор ищет ответы на ряд последовательно задаваемых источнику вопросов. Значит, задачи доклада – это, своего рода, ступеньки в лестнице, ведущей к решению основной проблемы исследования. Их формулировки и должны быть приведены во введении. Например, если работа пишется по теме «Рабство в Хеттском царстве» формулировки цели и задач исследования могут звучать примерно так: «Цель работы – дать наиболее полную характеристику тому слою общества, представители которого в источниках определяется как “рабы”». Однако стоит выяснить, из каких групп вообще хеттское общество состояло. В текстах источников присутствуют самые разные персонажи: свободный человек, человек, челядь, рабы и даже таинственный «кто-нибудь». Значит, следует выяснить, чем эти люди друг от друга отличались и как «располагались» на иерархической лестнице (не может ли быть такого, что разными терминами в источнике называются одни и те же персонажи, или наоборот – одним тем же словом обозначаются лица, отличающиеся друг от друга по своему социальному статусу?). Соответственно, это и будет первой задачей исследования. Далее следуют вопросы, связанные конкретно с теми персонажами, которых мы отнесем в группу «рабов»: их имущественное положение (есть ли у них имущество, если есть – то какое, находится оно в собственности «раба» или является лишь его держанием), отношения «рабов» к земле (чью землю они обрабатывают, почему при передаче в дар земельного участка одновременно в дар передаются и живущие на ней «рабы» и пр.), их род деятельности (только лишь «рабы»-земледельцы фигурируют в текстах или же и ремесленники и т.п.), наделены ли хеттские «рабы» какими-либо правами или же они рассматривается текстами наряду с вещами, находящимися в собственности хозяина и т.д.

В рамках некоторых тем возможны более абстрактные формулировки цели исследования. Например, если в докладе рассматривается тема внешней политики Ассирийской державы в I тыс. до н.э., а источниками являются анналы и надписи ассирийских царей, то допустима такая формулировка: «В настоящей работе сделана попытка систематизировать имеющиеся сведения об ассирийских военных походах I тыс. до н.э.». Такого рода направление исследования имеет смысл тогда, когда в распоряжении автора доклада имеется целый комплекс разнородных источников («Индия глазами античных авторов», «Воцарение Чандрагупты в античной и индийской традициях» и пр.). В этом случае уже отбор, систематизация и сравнение сведений по теме из этих текстов может считаться полноценным научным исследованием.

Таким образом, задачи исследования формулируются во введении исходя из того, какие вопросы необходимо решить для достижения главной цели работы. В дальнейшем, опираясь на формулировку задач исследования, можно будет грамотно, четко и красиво оформить и основную часть доклада.

Очень важно следить за тем, чтобы «сдерживать свои обещания». Проще говоря, чтобы задачи и цели, заявленные в тексте введения, соответствовали тем проблемам, которые, действительно, решаются в основной части, и выводам, содержащимся в заключении. Иногда особо хитрые авторы пишут введение тогда, когда работа уже готова. Вряд ли это правильно. Конечно, такая последовательность может уберечь от несогласованности разных частей доклада. Но хорошее введение равносильно четкому плану. Оно, безусловно, – пусть в черновике – должно быть перед глазами автора, пишущего доклад. Если исследование памятника далеко «увело» автора от его первоначального замысла, вполне возможно скорректировать текст введения и привести его в соответствие с плодами труда.

В хорошо написанной работе именно во введении автор пытается не просто заинтересовать, а даже и заинтриговать своего читателя. Постановка проблемы изначально может содержать в себе какой-то парадокс, который в перспективе будет «держать» читателей или слушателей в напряженном внимании. К примеру, не надо больших талантов для того, чтобы показать, что положение женщины в той или иной стране Древнего Востока было незавидным, а рабы выступали как совершенно бесправные существа. Эти тезисы давно превратились в аксиомы. Все же при внимательном чтении памятников становится ясным, что некоторые положения в тексте не вполне соответствуют такого рода утверждениям. Умение показать это на материале источников, безусловно, требует определенного мастерства и наблюдательности, а саму работу делает намного интереснее.

Хорошо выстроенное введение – это шанс сделать работу интересной не только для самого автора. В сущности, это уже залог успеха.

Обзор источников (характеристика источника).

Приступая к работе, как уже говорилось, следует собрать всю доступную информацию об источнике: время его составления, является ли он авторским… Итак, в раздел, посвященный особенностям источника, попадают те вопросы,… Порядок работы может выглядеть следующим образом. Прежде всего, следует выяснить, с памятником какого рода ведется…

Историография.

Прежде всего, стоит определиться с тем, по какому принципу будет строиться данная глава. Допустим, она будет написана, ориентируясь на хронологию… В основу главы по историографии может лечь и несколько иной принцип: ее можно… Широко распространено мнение, согласно которому в разделе по историографии – не место собственным оценкам и суждениям.…

Основная часть.

Как следует из названия, «основная часть» – это самый важный раздел в докладе, демонстрирующий результаты самостоятельной работы с текстом источника, проведенной с учетом тех особенностей памятника, о которых шла речь в соответствующей главе. Работа эта, конечно, ни в коем случае не сводится к простому пересказу текста памятника. В сущности, буквально каждая фраза в тексте памятника – это предмет для обсуждения. Не стоит забывать, что в нашем случае речь идет о сочинениях, рожденных много веков, если не тысячелетий тому назад. Это означает, что не только образ жизни, но и образ мыслей, и система ценностей людей того времени в корне отличались от привычных нам.

К примеру, разбирая тему «Придворная жизнь в Хеттском царстве», мы можем обратить внимание на то, что очень часто официальный титул человека совершенно не соответствует тем функциям, которые он осуществляет при дворе. Так, постельничий Хаттусацитис вовсе не служит в бельевой, как мог бы подумать современный человек, а направляется ко двору египетских фараонов со сложнейшей дипломатической миссией. Равным образом и в Египте должность «носитель царских сандалий» оказывается одной из самых значимых и почетных при дворе, и ее исполнитель Уни выступает как полководец фараона, а вовсе не является простым «обслуживающим персоналом», как можно было бы ожидать.

По этой причине подходить к древним памятникам с «готовыми определениями» просто нельзя. Любой вывод должен основываться на кропотливой работе автора доклада с текстом, на ясном осознании того, что имеет в виду древний автор, сообщая нам ту или иную информацию. В противном случае мы рискуем существенно модернизировать сведения, содержащиеся в источнике, и обнаружить в эдиктах Ашоки примеры гуманизма и попытки решить экологические проблемы, в хеттских законах – крепостное право, а в поздневавилонских документах – приметы нарождающихся капиталистических отношений.

Равным образом, следует помнить, что на первом курсе, как правило, мы вынуждены работать с переводами памятников. Значит, все термины в тексте – это лишь попытка переводчика отыскать наиболее удачный эквивалент древнему слову. Однако же любое слово в языке имеет целый букет оттенков смысла и связано с комплексом представлений, характерных для той культуры, в недрах которой это слово родилось и существовало. Это значит, что те люди, которые, к примеру, в переводе хеттских законов называются словом «раб», вовсе не обязательно являлись рабами в привычном для нас смысле этого слова. Если внимательно прочитать тексты памятников, в которых «присутствуют» эти персонажи, станет понятным, что положение их вовсе не так однозначно, как следует из перевода того слова, которым они обозначались. То же касается и некоторых более абстрактных терминов, используемых в переводах древних текстов: к примеру, то, что в древнеиндийских памятниках называется словом «собственность», может в корне отличается от того, какой смысл в это слово вкладывается сегодня. Наконец, как уже говорилось, зачастую в древних памятниках одним и тем же словом могут называться принципиально разные явления. И наоборот, одно и то же явление, один и тот же персонаж может в разных случаях фигурировать под разными наименованиями. Из этого следует, что значение большинства переведенных терминов может быть определено лишь с учетом всех контекстов, в которых слово фигурирует.

С этот момента, наверное, и стоит начинать работу с памятником. К примеру, исследуя тему «Древнеиндийские представления о собственности по Законам Ману», прежде всего, следует найти все контексты употребления слова «собственность» и смежных с ним понятий. Анализ этих контекстов и даст пищу для размышления на первом этапе работы. Как уже говорилось, учитывать следует не только то, о чем источник нам сообщает буквально, но и то, в какой части памятника группируется материал, с какими темами он соседствует, какими эпитетами текст снабжает те или иные термины и т.д. В этом случае работа историка сильно напоминает работу детектива, прибывшего на место преступление, когда жертва уже мертва (и, значит, не может поделиться с сыщиком своими наблюдениями), а преступник скрылся, оставив по себе лишь след ботинка и пару отпечатков пальцев. Удача исследователя лежит на полпути между умением связать в логичную и цельную картину разрозненные детали и не в меру разыгравшейся фантазией.

Выше уже говорилось о том, что, даже в такой сравнительно небольшой работе как доклад на первом курсе, основной раздел было бы целесообразно разбить на части. Пусть они будут совсем небольшими – 2-3 страницы каждая, но четкая структура текста и логичная последовательность рассматриваемых вопросов позволит не перемешивать разнородный материал и облегчит автору процесс написания.

Каждая из главок, как, собственно, и вся работа, должна быть посвящена конкретному вопросу. Соответственно, как и вся работа, она должна начинаться с четкой формулировки рассматриваемой в ней проблемы, а заканчиваться выводом. Соблюдая этот принцип, автор доклада существенно облегчит себе задачу написания заключения ко всему исследованию.

Очень часто даже всесторонний анализ того или иного вопроса не позволяет получить определенный и ясный ответ на него. Это совершенно нормальная ситуация не только для студенческого доклада, но и для вполне зрелого научного труда. Умение грамотно задавать тексту источника вопросы, обстоятельно объяснять, что именно остается непонятным и почему – особое искусство. Это означает, что выводы могут содержать в себе не только ответы, но и вопросы. Проще говоря, проблема даже по окончанию работы может «оставаться открытой». Это не недостаток, а, скорее, достоинство и доклада, и его автора. Историк, которому в источнике всегда «все понятно», скорее всего, не столько исследует памятник, сколько ищет в нем подтверждение своим заранее сформулированным мыслям или же положениям, вычитанным в научной литературе.

Совершенно ясно, что непонятные в источнике места могут получать абсолютно разные толкования. В конечном итоге автор доклада может остановить свой выбор на одном из возможных решений. Однако казалось бы правильным проговаривать в своем исследовании все допустимые варианты толкования. В этом случае потенциальный читатель получит возможность проследить всю цепочку рассуждений, а сам вывод будет выглядеть гораздо более обоснованным. К примеру: «В тексте законов Хаммурапи присутствуют две категории воинов – редумы и баирумы, получавшие за свою службу от царя землю (§§26-39). Поскольку они практически всегда выступают «в паре», их социальное и имущественное положение, скорее всего, было сходным. Однако для их обозначения используются разные термины – значит, какая-то разница между ними все же была. Кроме того, в §§34-35 редум упоминается без баирума. Это также дает возможность предполагать, что между их статусами были определенные различия. В §35 говорится о скоте, полученном редумом от царя. Раз в этом случае баирум не упоминается, возможно, он получал от царя за службу лишь землю. Кроме того, в §34 оговариваются наказания, предусмотренные для сотника или десятника, притеснившего редума. Баирум в этом контексте вновь не фигурирует. Возможно, это означает, что он был менее защищен законом, чем редум. Или же наоборот, его положение было выше, чем положение редума, и потому притеснений его со стороны сотника и десятника просто не могло быть» и т. п.

Чем больше в работе примеров из текста источника, тем более проработанной кажется тема. Очень часто студенческая работа выстраивается по диаметрально противоположному принципу: основные положения автор подкрепляет отсылками не к тексту памятника, а к исследовательской литературе. Лишь изредка он вспоминает об источнике, добавляя к тексту пару-тройку соответствующих указаний. В этом случае научный доклад превращается, скорее, в реферат, а весь смысл работы теряется.

Итак, всякий раз, как излагается та или иная мысль, она должна подтверждаться ссылкой на конкретное место в тексте памятника. Соответствующий фрагмент может быть либо процитирован, либо пересказан своими словами. В некоторых случаях допустимо делать и то, и другое: к примеру, тогда, когда смысл цитаты не вполне очевиден. В этом случае целесообразно еще и проговорить соответствующий пассаж своими словами, акцентируя внимание на особо важных моментах и пытаясь объяснить сложные места в тексте.

При этом всегда следует указывать, в какой именно части источника находится цитируемый или пересказанный фрагмент. Указания эти оформляются в виде ссылок и могут помещаться либо в тексте – в скобках после цитаты, либо внизу страницы вместе со ссылками на литературу. «Дурным тоном» считается ссылка на текст памятника «по страницам». В конце концов, один и тот же источник может быть опубликован в разных изданиях, и на основании постраничных ссылок найти нужный фрагмент текста будет крайне затруднительно. Как же тогда ссылаться на источники? Прежде всего, целесообразно пользоваться условными сокращениями, чтобы всякий раз не повторять название памятника целиком: законы Хаммурапи – ЗХ, хеттские законы – ХЗ, большие наскальные эдикты – БНЭ, особые наскальные эдикты – ОНЭ и т. д. Все принятые сокращения в обязательном порядке должны быть расшифрованы, для чего в конце работы и помещают список условных сокращений.

В изданиях текстов источников, как правило, приводится соответствующая разбивка памятника – на параграфы, строфы, главы, книги, части и т.д. Если перед нами текст законов, то ссылки должны ориентироваться на нумерацию параграфов (например, ссылка на хеттские законы будет выглядеть так: ХЗ §4, ХЗ §§7-9; ссылки на законы Хаммурапи: ЗХ §282 и т.д.). Если работа ведется по тексту эдиктов Ашоки, то ссылка, соответственно, может выглядеть так: БНЭ XIII, ОНЭ II. Ссылка на поэтический текст учитывает номер книги, главы и строфы (если таковые имеются): к примеру, ссылка на текст «Махабхараты» будет выглядеть следующим образом: Мбх XII.56.1 (т.е. XII книга, 56 глава, 1 строфа). Примерно также будет выглядеть и ссылка на текст «Истории» Геродота: Геродот II.3 и т.п.

В том случае, когда ссылка дается на авторское сочинение, следует учитывать, одно или несколько сочинений этого автора имеется в распоряжении историков. К примеру, если автор доклада работает с текстом «Истории» Геродота, в сноске допустимо давать только имя автора. Если же, скажем, в качестве источника использована «История» Тацита, который является автором и других сочинений, в ссылке должно присутствовать и имя автора, и название конкретного текста, использованного в работе (Тацит. История. I.1).

При первой ссылке на источник полагается сделать указание на то, в каком переводе и по какому изданию цитируется текст. К примеру, «здесь и далее «Поэма Пентаура» в переводе М.А. Коростовцева цитируется по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока. М., 1997».

Так как на первом курсе студент в силу объективных причин не может работать с оригиналом текста, а вынужден пользоваться его переводами, не лишено смысла сравнение нескольких переводов одного и того же текста. Это иногда помогает найти спорные места в памятнике. К примеру, работая с переводом «Повести Синухе», выполненным О.В. Томашевич, автор доклада в некоторых случаях может обращаться и к имеющимся переводам Б.А. Тураева, И.С. Кацнельсона и др. Равным образом при работе над эдиктами Ашоки могут сравниваться переводы В.В. Вертоградовой, А.А. Вигасина, Г.М. Бонгард-Левина. На основании такого рода сравнений могут делаться выводы о степени надежности интерпретаций, предлагаемых переводчиками. Безусловно, работа от таких сравнений только выигрывает. Однако в этом случае в тексте или в сносках имя переводчика должно фигурировать в обязательном порядке.

Текст основной части доклада, как уже говорилось, должен строиться, прежде всего, на анализе текста источников. Однако это вовсе не значит, что автор не должен учитывать точки зрения других исследователей, с которыми он ознакомился, читая литературу по теме. Производит хорошее впечатление та работа, в которой историографический материал не просто группируется в соответствующей главе, а в нужном месте и в нужное время «всплывает» и в основной части: к примеру, для подтверждения или опровержения той или иной мысли.

Как и ссылки на источники, ссылки на научную литературу оформляются по определенным правилам. Прежде всего указывается фамилия автора и его инициалы (кстати сказать, указание инициалов обязательно и в тексте – не только как дань уважения, но просто и потому, что у разных авторов фамилии могут совпадать, и различить их будет возможно лишь по инициалам), затем – название работы, затем – где и когда работа была опубликована, затем – номер страницы, на которой содержится цитируемое или пересказанное положение. Если цитируемая работа – монография, то ссылка будет выглядеть, к примеру, следующим образом: Фрай Р. Наследие Ирана. М., 2002, с.97. Если же это статья в сборнике или журнале, то в ссылку, соответственно, добавляются дополнительные сведения об издании. Например: Дандамаев М.А. Имперская идеология и частная жизнь в Ахеменидской державе. – ВДИ, 1998, №1, с.49. Или: Вигасин А.А. Надпись на колонне из Лумбини. – Труды по культурной антропологии. М., 2002, с.83. В тех случаях, когда ссылки подряд даются на одну и ту же работу, допустимо сокращать текст сноски. Например: «Там же, с.43» или «Дандамаев М.А. Ук.соч., с. 20». Однако это возможно лишь тогда, когда в докладе использована одна работа данного автора. В противном случае можно дать просто сокращенный вариант названия: например, Дандамаев М.А. Имперская идеология…, с.49 или Дандамаев М.А. Политическая история…, с.25.

Возможно, в какой-то статье автор встретит заинтересовавший его пассаж из некоей работы, которой нет в его распоряжении. В таком случае он может ссылаться на эту работу «через третьи руки»: указывая то издание, в котором было встречено заинтересовавшее его место. В этом случае ссылка будет выглядеть, например, так: Герни О.Р. Хетты. Цит. по: История древнего Востока. Материалы по историографии. М., 1991, с. 109.

Отдельно следует оговорить еще один момент. Последние годы все чаще для написания работ используют данные, опубликованные в интернете. Соответственно, и при их привлечении должны оформляться ссылки. Поскольку практика использования в научной работе интернет-ресурсов сравнительно молода, твердые правила относительно ссылок на эти ресурсы (по крайней мере, в исторической науке) до сих пор находится в стадии формирования. По этой причине часто, работая с интернет-изданиями, ссылки на них оформляют так же, как и на обычную литературу, указывая выходные данные и номера страниц той книги, которая, собственно, и публикуется в интернете (в том случае, если интернет полностью воспроизводит привлекаемое издание). Однако в некоторых случаях это оказывается невозможным. В таких ситуациях необходимо указать адрес корневого сайта (например, http://www.outlookindia.com). Далее – название раздела (нецелесообразно приводить гиперссылку целиком, так как она может быть слишком большого размера), затем – номера страниц в соответствии с разбивкой, приведенной в интернете. Использованные интернет-ресурсы, так же как и обычные издания, должны быть перечислены в библиографии.

В сноски имеет смысл помещать и примечания, не имеющие прямой связи с основной темой. Часто работа с текстом памятника может вызвать любопытные ассоциации и соображения. Расставаться с ними только потому, что они выбиваются из общего повествования, вовсе не обязательно. Они могут быть столь же интересны для читателя, сколь и для автора. Если поместить такого рода мысли в качестве примечания среди сносок, то, с одной стороны, интересная мысль будет донесена до читателя, с другой – логика рассуждений в тексте не будет нарушена.

В некоторых случаях автором доклада может быть привлечен и иллюстративный материал (географические карты, фотографии или прорисовки археологических находок) или же разного рода таблицы или схемы. Если число их невелико, они могут быть помещены прямо в тексте. Если же их довольно много, стоит отвести для них отдельную часть – приложение. Страницы этого приложения, так же как и самого доклада, должны быть пронумерованы. Делать это следует для того, чтобы при необходимости, отсылая читателя к той или иной карте или иллюстрации, точно указывать, где именно он эту иллюстрацию обнаружит.

Заключение.

О чисто технической стороне написания заключения, как уже говорилось, можно позаботиться заранее: формулируя цели и задачи во введении и делая выводы в главах основной части. Для начала именно эти выводы можно собрать воедино и превратить в связный текст. Грубо говоря, это и есть черновой план заключения.

Но, на самом деле, это только часть работы. Конечно, заключение – это, своего рода, «отчет о проделанной работе». Но не только. Хорошо известно, что впечатление о любой книге или фильме можно вконец испортить бездарным финалом. В полной мере это относится и к докладу. Работа должна заканчиваться не только грамотно, но в идеале еще и красиво. Последнее может быть достигнуто лишь собственными силами. Что же касается грамотной концовки, то о ней можно сказать следующее. В этой части работы должны быть не просто собраны выводы, сделанные в основной части, но и из них, в свою очередь должны делаться выводы. Иными словами, полученные результаты должны не просто суммироваться, но анализироваться, осмысляться. Должно быть показано, что, собственно, следует из результатов исследования.

Наконец, любое исследование, сколь бы полным и основательным оно ни было, не в состоянии охватить все аспекты проблемы. В этой связи целесообразно, к примеру, проговорить, какие именно темы не были рассмотрены, какие вопросы остались без ответа и почему. Удачно сформулированные в заключении вопросы указывают на дальнейшие перспективы, которые открываются для исследования той или иной темы, того или иного памятника.

Библиография.

Библиография – это список использованных источников и научной литературы. Она, так же как и остальные части исследования, составляется по определенным правилам.

Состоит библиография из нескольких частей. Первая из них – это список источников. Составляется он, как правило, в алфавитном порядке, с указанием переводчика, места и года публикации каждого текста. Если один и тот же источник использовался в разных переводах, то он, соответственно, должен указываться несколько раз. Например:

1. Эдикты Ашоки. / пер. Бонгард-Левина Г.М. – Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1963.

2. Эдикты Ашоки. / пер. Вертоградовой В.В. – История и культура древней Индии. М., 1990.

3. Надписи Ашоки. / пер. Вигасина А.А. – Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1997. И т.д.

Если для работы над темой привлекались не только переводы памятника на русский, но и на другие языки (английский, немецкий и т.д.), то их так же следует перечислять в алфавитном порядке (естественно, алфавит уже будет не русский, а латинский) сразу после последнего источника в русском переводе – единым списком.

В том случае, если кроме переводов использовались и оригиналы текста, то и список источников будет делиться на две части: 1. Публикации источников. 2. Переводы источников.

Далее идет список использованной в работе научной литературы. Следует помнить, что, в отличие от историографии, библиографический список включает в себя все статьи и монографии, использованные в докладе, даже в том случае, если их связь с темой доклада неочевидна. К примеру, при написании работы, тема которой связана с образом царя – в Хеттском царстве, в Месопотамии, в Египте или у древних евреев, докладчик может обратиться к этнографическому исследованию Б. Дэвидсона «Африканцы. Введение в историю культуры» (М., 1975), некоторые главы которой посвящены роли царя в традиционных обществах Африки. По понятным причинам в историографию вопроса книга может и не включаться. Однако в библиографическом списке она должна присутствовать в обязательном порядке.

В библиографический список должны попадать и справочные издания, использованные в работе, – энциклопедии, словари и п. д. Они могут быть помещены вместе со статьями и монографиями, но могут быть даны и отдельным списком.

Вся литература в библиографии должна быть упорядочена в алфавитном порядке, ориентируясь на фамилию автора. В том случае, когда используются несколько работ одного и того же автора, они располагаются в соответствии с годом издания: от более ранних к более поздним. Если же, кроме того привлекаются исследования, написанные этим автором в соавторстве, то они, соответственно, идут после тех, которые написаны без соавтора. Если использовались монографии или учебные пособия, в создании которых участвовал целый авторский коллектив, то при включении такого издания в упорядоченный по алфавиту библиографический список следует ориентироваться на первую букву названия книги. В таких случаях указываются обыкновенно не авторы, а тот, кто осуществлял научную редактуру издания (например: История Востока. Т.1. Восток в Древности. / под ред. В.А.Якобсона. М., 1997).

Технология оформления указания на нужное исследование примерна та же, что и при оформлении ссылок на литературу. Правда, страницы при этом указывать уже не надо. Соответственно, список книг, к примеру, по теме «Административное устройство державы Маурьев по эдиктам Ашоки» может выглядеть следующим образом:

1. Бонгард-Левин Г.М. Индия эпохи Маурьев. М., 1973

2. Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в Древности. М., 1985

3. Вигасин А.А. К интерпретации эдиктов Ашоки: parişad. – ВДИ, 1998, №1. И т.д.

В том случае, если при написании доклада использовалась литература на иностранных языках, так же как и в случае использования переводов источников на иностранные языки, список книг дается со сплошной нумерацией после русскоязычных изданий и ориентируется, соответственно, уже на латинский алфавит.

Список интернет-ресурсов, использованных в работе, правильнее было бы приводить в той же библиографии, но отдельным списком.

 

Список условных сокращений.

Оглавление.

Все страницы в докладе (кроме титульного листа) должны быть пронумерованы. На основании этой нумерации и составляется оглавление. Оформляется оно таким же образом, как и в любых печатных изданиях. Строго говоря, в небольшой работе оно, возможно, и не так обязательно, как, к примеру, в работе дипломной, объем которой часто превышает сотню страниц. Тогда именно оглавление позволяет правильно сориентироваться при поиске той или иной части исследования. Все же казалось бы правильным соблюдать это правило даже в небольшом докладе на первом курсе.

Титульный лист.

Московский Государственный Университет

Им. М.В.Ломоносова.

Институт стран Азии и Африки.

Положение рабов в старовавилонском обществе

По Законам Хаммурапи).

Выполнил: студент I курса

Исторического отделения

Иванов И.И.

Руководитель семинара:

Дин, доцент Петров П.П.

Москва 2004

 

Выступление с докладом в семинаре.

С другой стороны, выступление не стоит делать слишком сухим и скучным. Это значит, что всякий тезис должен быть проиллюстрирован живыми примерами из… Наконец, еще один момент, связанный с самим выступлением. Хорошо известно, как…  

– Конец работы –

Используемые теги: писать, Доклад, истории, Древн, Востока0.058

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Как писать доклад по истории древнего Востока

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Древний Восток, Древняя Греция, Древний Рим
Сыктывкар, 2002. 70 с. Л.П.Кучеренко, А.А.Павлов, В.А.Филимонов, 2002 ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Учебно-методический комплекс составлен с целью оказания… Во время установочной сессии октябрь читаются обзорные лекции и проводятся… В противном случае, студент к экзамену не допускается. Над курсовой работой студенты работают в течение года и…

Место истории Древнего Египта в мировой истории
У египтян учились мудрости философы и ученые Древней Греции.Великий Рим преклонялся перед стройной государственной организацией страны пирамид. … Материалы по истории открытия . Она содержит обширные сведения не только по… Уникальность этой книги в том , что автор приводит цитаты из подлинных документов для подтверждения всех своих…

Вопрос 1. Общая характеристика истории стран Древнего Востока. Специфика древневосточного общества и государства
Билет Культура народов Древней Месопотамии письменность литература и искусство... Шумеро аккадская культура характеризуется относительно высоким уровнем науки... Литература...

Курс русской истории Лекции I—XXXII Курс русской истории – 1 КУРС РУССКОЙ ИСТОРИИ Лекции I—XXXII Василий Осипович Ключевский
Курс русской истории Лекции I XXXII... Курс русской истории...

Курс русской истории Лекции I—XXXII КУРС РУССКОЙ ИСТОРИИ Лекции I—XXXII ЛЕКЦИЯ I Научная задача изучения местной истории
Все книги автора... Эта же книга в других форматах... Приятного чтения...

Место истории Древнего Египта в мировой истории
У египтян учились мудрости философы и ученые Древней Греции.Великий Рим преклонялся перед стройной государственной организацией страны пирамид. … Материалы по истории открытия . Она содержит обширные сведения не только по… Уникальность этой книги в том , что автор приводит цитаты из подлинных документов для подтверждения всех своих…

Место истории Древнего Египта в мировой истории
У египтян учились мудрости философы и ученые Древней Греции.Великий Рим преклонялся перед стройной государственной организацией страны пирамид. … Материалы по истории открытия . Она содержит обширные сведения не только по… Уникальность этой книги в том , что автор приводит цитаты из подлинных документов для подтверждения всех своих…

Самарканд - Эдем Древнего Востока
Прозрачная тихость спокойных улиц, пение иволг, трели соловьев, щебет перепелок, журчание воды в арыке, невольно заставляют вас остановится, глубоко… Недаром на Востоке говорят Кто познал жизнь, тот не торопится.И под крики… С ней связаны имена Александра Македонского, арабского полководца Кутейбы ибн Муслима, грозных Чингисхана и Тимура,…

История государства и права стран древнего востока. Индия
С усилием общественного неравенствавоенный вождь племени раджа , который ранее выбирался собранием и не мог бытьсмещен им, все более возвышался над… Магадхско-Маурийская эпоха рассматривается как особаявеха в развитии… Между тем империя маурьев являлась конгломератомплемен и народов, стоявших на разных ступенях развития. Несмотря на…

Культура цивилизаций Древнего Востока
В социально-философской литературе цивилизацией называется этап человеческой истории, следующий за варварством.Вместе с тем в литературе часто… Первое понятие возникло и вошло в русскую мысль в XVIII веке. Оно означало… Второе понятие еще со времен античности означало формирование, воспитание человеческой души, обуздание человеческих…

0.152
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам
  • Самарканд - Эдем Древнего Востока Прозрачная тихость спокойных улиц, пение иволг, трели соловьев, щебет перепелок, журчание воды в арыке, невольно заставляют вас остановится, глубоко… Недаром на Востоке говорят Кто познал жизнь, тот не торопится.И под крики… С ней связаны имена Александра Македонского, арабского полководца Кутейбы ибн Муслима, грозных Чингисхана и Тимура,…
  • Человек в философии и культуре Древнего Востока. Буддизм и конфуцианство То, что Гегель в свое время писал о взаимоотношении богов и героев Гомера, вполне приложимо к мифам народов Востока: "Все содержание, приписываемое… Взаимосвязь человека с абсолютом складывается как бы но двум моделям, в… Два столпа его составляют централизованный деспотизм, основанный на государственном владении землей и водой, и…
  • Учение о государстве и праве в странах древнего востока Для него характерны верховная собственность государства на землю и эксплуатация свободных крестьян - общинников посредством налогов и общественных… Типичной государственной формой стала восточная деспотия. Большое… В развитие политической мысли Запада исключительный вклад внесла Древняя Греция. Там сложился античный способ…
  • ВВЕДЕНИЕ В ВЕТХИЙ ЗАВЕТ С заметками по истории толкования Ветхого Завета и истории библейской археологии В ВЕТХИЙ ЗАВЕТ... С заметками по истории... толкования Ветхого Завета и истории библейской археологии...
  • Человек в философии и культуре Древнего Востока Особенность восточной философии — мировоззренческий синтез мифологического, религиозно-символического и рационального, нашедший отражение в учениях… Соотношение этих начал и элементов со временем меняется, но само единство… Исторически усложнение созданных ранее ценностно-мировоззренческих представлений и появление новых форм не всегда…