Первые шаги

Как можно было заметить по тексту о упырях, классический образ вампира, так плотно засевший в нашем массовом сознании и столь популярный в РПГ и фэнтези-литературе, является достаточно поздним по своему происхождению. Упырь как живой мертвец средневекового фольклора не был ни красив, ни соблазнителен и представлял собой труп крестьянина, абсолютно лишенный куртуазности и того лоска, который всегда отличал вампира стандартного. К тому же упырь был существом не из легенд, а из деревенских сказок. существовавшим в народном, а не аристократическом фольклоре, где артистическое или литературное изображение смерти или немертвых было скорее связано с образом Grim Reaper-а, который есть классическая "Смерть с Косой". Просвещенные писатели воспринимали его или как бабушкины сказки, или как монстра недостаточно эпичного для роли противника благородного героя.

Прыжок образа вампира из народных сказаний в "большую литературу" начался с конца 18 - начала 19 века и произошел по нескольким причинам. Во-первых, в это время начинается фольклористика как целенаправленное изучение народных сказаний и писатели-аристократы просто получают возможность узнать о таковых, обращаясь к новому источнику сюжетов, которые они естественно начинают активно эксплуатировать.

Во-вторых, это время окончательного высвобождения литературы из-под влияния церкви. Для нас это важно тем, что допустимость того, что после смерти душа человека не устремилась в Рай или Ад, а каким-то образом осталось в теле, появляется только тогда, когда общее давление церкви ослабевает. Ранее нежить воспринимается как невозможное нарушение естественного порядка и появляется лишь тогда, когда в голове возникает предположение о том, что порядок в принципе может быть нарушен.

В-третьих, образ вампира оказался связан с распространением жанра романтизма, для которого характерны личностный взгляд на вещи, отчасти свободный от общих штампов и первая попытка создать врага не столько инфернального и лишенного положительных черт, сколько романтизированного, с человеческим лицом, врага, которого можно понять и воспринять не как лубочное зло, а как по-своему трагическую фигуру.

Так как большинство работ по вампирам конца 18 века было написано в Германии, их выход не остался без внимания литературных кругов, и потому первые рассказы и стихи участием упырей появились в Германии.

Самая ранняя поэма этого периода, где фигурирует вампирообразная сущность - "Невеста Коринфа" Гёте 1797 года издания. Это римейк древнегреческого рассказа о молодой невесте, которая возвращается к мужу в качестве упыря и живет с ним, пока не обнаруживается ее немертвая природа. О живых мертвецах писали и Оссенфельдер, и Бюргер, чья поэма "Ленора" была рано переведена на английский и оказала заметное влияние и на Колдриджа, чья "Крисабель" вышла в 1798-1800 и стал первой поэмой о вампирах в Англии, и на творчество молодого Шелли. Впрочем, имя Леноры попадается, заметим, и у Эдгара По.

Примерно одновременно с работой Колриджа появляется поэма Роберта Соута "Талаба Разрушитель. (1801)" Эпический стихотворный роман был написан в стиле Арабских ночей и посвящен борьбе героя со злыми магами, но на пути его приключений Талабе встречается упырь его невесты, которого герой поражает копьем. Впоследствии Соут пояснял, что образ он лепил на материале заметок Турнефора и отчета о вскрытии Арнольда Павле.

В 1800 в Mилане по материалам работы Даванцатти была поставлена опера Сильвестро Пальма "Я - Вампири", но ничего кроме факта постановки оперы мне не известно, равно как и о поэме Джога Стагга 1810 года.

В 1813, в поэме лорда Байрона "Гяур" появляется первое описание вампиризма как проклятия, которое я позволю себе процитировать на двух языках..

But first, on earth as Vampire sent,

Thy corpse shall from its tomb be rent:
The ghastly haunt thy native place,
And suck the blood of all thy race;
There from thy daughter, sister, wife,
At midnight drain the stream of life;
Yet loathe the banquet which perforce
Must feed thy living livid corpse.
Thy victims as they yet expire
Shall know the demon for their sire,
As cursing thee, thou cursing them,
Thy flowers are withered on the stem.

Но перед этим из могилы
Ты снова должен выйти в мир
И, как, чудовищный вампир,
Под кровлю приходить родную,
И будешь пить ты кровь живую
Своих же собственных детей.
Во мгле томительных ночей,
Судьбу и небо проклиная,
Под кровом мрачной тишины
Вопьешься в грудь детей, жены...
Когда с кровавыми устами,
Скрежеща острыми зубами,
В могилу с воем ты придешь,
Ты духов ада оттолкнешь
Своею страшною печатью
Неотвратимого проклятья...

(Пер. С. Ильина)

По тексту более-менее понятно, что, описывая вампира, Байрон отталкивался в основном от греческой версии.

В 1819-20 Джон Китс пишет "Ламию" по мотивам рассказа Филострата и представлений 17 века о способности ламии принимать облик прекрасной девы. В его поэме жертва спасена от сверхъестественной соблазнительницы, но все равно умирает от тоски по ней.