рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Аурелиано

Аурелиано - раздел История, Зачет по истории литературы Сын Аурелиано Вавилоньи И Его Тети, Амаранты Урсулы. При Его Рождении Сбылось...

Сын Аурелиано Вавилоньи и его тети, Амаранты Урсулы. При его рождении сбылось старое предсказание Урсулы — ребенок родился со свиным хвостиком, ознаменовав конец семьи Буэндиа. Несмотря на то, что его мать хотела назвать ребенка Родриго, отец решил дать ему имя Аурелиано, следуя семейной традиции. Это единственный за целый век член семьи, рожденный в любви. Но, поскольку семья была обречена на сто лет одиночества, он не мог выжить. Аурелиано был съеден муравьями, которые заполонили дом из-за потопа, — именно так, как об этом было написано в эпиграфе к пергаментам Мелькиадеса: «Первый в роду будет к дереву привязан, последнего в роду съедят муравьи».

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Зачет по истории литературы

Спонтанность человеческих действий и ее обоснование в романе А Мердок Под сетью... Под сетью англ Under the Net дебютный роман британской... В качестве эпиграфа к роману использованы строки поэмы Светская маска Джона Драйдена которые символизируют жизненный...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Аурелиано

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Название романа
Сеть у Мёрдок толкуется как хаос бытия, затягивающий человека и подпитывающийся от взаимного непонимания, эгоцентризма и глухости людей к себе и окружающим. В шестой главе приводится отрывок

Значение
«Сто лет одиночества» — одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке. Отмечен как второе по важности произведение на испанском после «Дон Кихота» Сервантеса на IV Международ

Экранизация
В 2002 году на экраны вышел фильм по книге, названный в русском дубляже «Одержимость». Сюжет, по сравнению с книгой, несколько упрощен, а из произведений Падуба и Ла Мотт, щедро разбросанных по тек

Критика
Некоторые издания, среди которых The New York Times, The Times, The Sunday Telegraph, Sunday Times и FAZ,[1] положительно отозвались как на сам роман, так и на его награжде

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги