рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Софья подвигает стул свой.

Софья подвигает стул свой. - раздел История, Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)   Софья. Дядюшка! Всякое Слово Ваше Врезано Бу...

 

Софья. Дядюшка! Всякое слово ваше врезано будет в сердце мое.

Стародум (с важным чистосердечием). Ты теперь в тех летах, в которых душа наслаждаться хочет всем бытием своим, разум хочет знать, а сердце чувствовать. Ты входишь теперь в свет, где первый шаг решит часто судьбу целой жизни, где всего чаще первая встреча бывает: умы, развращенные в своих понятиях, сердца, развращенные в своих чувствиях. О мой друг! Умей различить, умей остановиться с теми, которых дружба к тебе была б надежною порукою за твой разум и сердце.

Софья. Все мое старание употреблю заслужить доброе мнение людей достойных. Да как мне избежать, чтоб те, которые увидят, как от них я удаляюсь, не стали на меня злобиться? Не можно ль, дядюшка, найти такое средство, чтоб мне никто на свете зла не пожелал?

Стародум. Дурное расположение людей, не достойных почтения, не должно быть огорчительно. Знай, что зла никогда не желают тем, кого презирают; а обыкновенно желают зла тем, кто имеет право презирать. Люди не одному богатству, не одной знатности завидуют: и добродетель также своих завистников имеет.

Софья. Возможно ль, дядюшка, чтоб были в свете такие жалкие люди, в которых дурное чувство родится точно оттого, что есть в других хорошее. Добродетельный человек сжалиться должен над такими несчастными.

Стародум. Они жалки, это правда; однако для этого добродетельный человек не перестает идти своей дорогой. Подумай ты сама, какое было бы несчастье, ежели б солнце перестало светить для того, чтоб слабых глаз не ослепить.

Софья. Да скажите ж мне, пожалуйста, виноваты ли они? Всякий ли человек может быть добродетелен?

Стародум. Поверь мне, всякий найдет в себе довольно сил, чтоб быть добродетельну. Надобно захотеть решительно, а там всего будет легче не делать того, за что б совесть угрызала.

Софья. Кто же остережет человека, кто не допустит до того, за что после мучит его совесть?

Стародум. Кто остережет? Та же совесть. Ведай, что совесть всегда, как друг, остерегает прежде, нежели как судья наказывает.

Софья. Так поэтому надобно, чтоб всякий порочный человек был действительно презрения достоин, когда делает он дурно, знав, чтó делает. Надобно, чтоб душа его очень была низка, когда она не выше дурного дела.

Стародум. И надобно, чтоб разум его был не прямой разум, когда он полагает свое счастье не в том, в чем надобно.

Софья. Мне казалось, дядюшка, что все люди согласились, в чем полагать свое счастье. Знатность, богатство…

Стародум. Так, мой друг! И я согласен назвать счастливым знатного и богатого. Да сперва согласимся, кто знатен и кто богат. У меня мой расчет. Степени знатности рассчитаю я по числу дел, которые большой господин сделал для отечества, а не по числу дел, которые нахватал на себя из высокомерия; не по числу людей, которые шатаются в его передней, а по числу людей, довольных его поведением и делами. Мой знатный человек, конечно, счастлив. Богач мой тоже. По моему расчету, не тот богат, который отсчитывает деньги, чтоб прятать их в сундук, а тот, который отсчитывает у себя лишнее, чтоб помочь тому, у кого нет нужного.

Софья. Как это справедливо! Как наружность нас ослепляет! Мне самой случалось видеть множество раз, как завидуют тому, кто у двора ищет и значит…

Стародум. А того не знают, что у двора всякая тварь что-нибудь да значит и чего-нибудь да ищет; того не знают, что у двора все придворные и у всех придворные. Нет, тут завидовать нечему: без знатных дел знатное состояние ничто.

Софья. Конечно, дядюшка! И такой знатный никого счастливым не сделает, кроме себя одного.

Стародум. Как! А разве тот счастлив, кто счастлив один? Знай, что, как бы он знатен ни был, душа его прямого удовольствия не вкушает. Вообрази себе человека, который бы всю свою знатность устремил на то только, чтоб ему одному было хорошо, который бы и достиг уже до того, чтоб самому ему ничего желать не оставалось. Ведь тогда вся душа его занялась бы одним чувством, одною боязнию: рано или поздно сверзиться. Скажи ж, мой друг, счастлив ли тот, кому нечего желать, а лишь есть чего бояться?

Софья. Вижу, какая разница казаться счастливым и быть действительно. Да мне это непонятно, дядюшка, как можно человеку все помнить одного себя? Неужели не рассуждают, чем один обязан другому? Где ж ум, которым так величаются?

Стародум. Чем умом величаться, друг мой! Ум, коль он только что ум, самая безделица. С пребеглыми умами видим мы худых мужей, худых отцов, худых граждан. Прямую цену уму дает благонравие. Без него умный человек – чудовище. Оно неизмеримо выше всей беглости ума. Это легко понять всякому, кто хорошенько подумает. Умов много, и много разных. Умного человека легко извинить можно, если он какого-нибудь качества ума и не имеет. Честному человеку никак простить нельзя, ежели недостает в нем какого-нибудь качества сердца. Ему необходимо все иметь надобно. Достоинство сердца неразделимо. Честный человек должен быть совершенно честный человек.

Софья. Ваше изъяснение, дядюшка, сходно с моим внутренним чувством, которого я изъяснить не могла. Я теперь живо чувствую и достоинство честного человека и его должность.

Стародум. Должность! А, мой друг! Как это слово у всех на языке, и как мало его понимают! Всечасное употребление этого слова так нас с ним ознакомило, что, выговоря его, человек ничего уже не мыслит, ничего не чувствует, когда, если б люди понимали его важность, никто не мог бы вымолвить его без душевного почтения. Подумай, что такое должность. Это тот священный обет, которым обязаны мы всем тем, с кем живем и от кого зависим. Если б так должность исполняли, как об ней твердят, всякое состояние людей оставалось бы при своем любочестии и было б совершенно счастливо. Дворянин, например, считал бы за первое бесчестие не делать ничего, когда есть ему столько дела: есть люди, которым помогать; есть отечество, которому служить. Тогда не было б таких дворян, которых благородство, можно сказать, погребено с их предками. Дворянин, недостойный быть дворянином! Подлее его ничего на свете не знаю.

Софья. Возможно ль так себя унизить?

Стародум. Друг мой! Что сказал я о дворянине, распространим теперь вообще на человека. У каждого свои должности. Посмотрим, как они исполняются, каковы, например, большею частию мужья нынешнего света, не забудем, каковы и жены. О мой сердечный друг! Теперь мне все твое внимание потребно. Возьмем в пример несчастный дом, каковых множество, где жена не имеет никакой сердечной дружбы к мужу, ни он к жене доверенности; где каждый с своей стороны своротили с пути добродетели. Вместо искреннего и снисходительного друга, жена видит в муже своем грубого и развращенного тирана. С другой стороны, вместо кротости, чистосердечия, свойств жены добродетельной, муж видит в душе своей жены одну своенравную наглость, а наглость в женщине есть вывеска порочного поведения. Оба стали друг другу в несносную тягость. Оба ни во что уже ставят доброе имя, потому что у обоих оно потеряно. Можно ль быть ужаснее их состояния? Дом брошен. Люди забывают долг повиновения, видя в самом господине своем раба гнусных страстей его. Имение растощается: оно сделалось ничье, когда хозяин его сам не свой. Дети, несчастные их дети, при жизни отца и матери уже осиротели. Отец, не имея почтения к жене своей, едва смеет их обнять, едва смеет отдаться нежнейшим чувствованиям человеческого сердца. Невинные младенцы лишены также и горячности матери. Она, недостойная иметь детей, уклоняется их ласки, видя в них или причины беспокойств своих, или упрек своего развращения. И какого воспитания ожидать детям от матери, потерявшей добродетель? Как ей учить их благонравию, которого в ней нет? В минуты, когда мысль их обращается на их состояние, какому аду должно быть в душах и мужа и жены!

Софья. Ах, как я ужасаюсь этого примера!

Стародум. И не дивлюся: он должен привести в трепет добродетельную душу. Я еще той веры, что человек не может быть и развращен столько, чтоб мог спокойно смотреть на то, что видим.

Софья. Боже мой! Отчего такие страшные несчастии!..

Стародум. Оттого, мой друг, что при нынешних супружествах редко с сердцем советуют. Дело в том, знатен ли, богат ли жених? Хороша ли, богата ли невеста? О благонравии вопросу нет. Никому и в голову не входит, что в глазах мыслящих людей честный человек без большого чина – презнатная особа; что добродетель все заменяет, а добродетели ничто заменить не может. Признаюсь тебе, что сердце мое тогда только будет спокойно, когда увижу тебя за мужем, достойным твоего сердца, когда взаимная любовь ваша…

Софья. Да как достойного мужа не любить дружески?

Стародум. Так. Только, пожалуй, не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее. Тогда после двадцати лет женитьбы найдете в сердцах ваших прежнюю друг к другу привязанность. Муж благоразумный! Жена добродетельная! Что почтеннее быть может! Надобно, мой друг, чтоб муж твой повиновался рассудку, а ты мужу, и будете оба совершенно благополучны.

Софья. Все, что вы ни говорите, трогает сердце мое…

Стародум (c нежнейшею горячностию). И мое восхищается, видя твою чувствительность. От тебя зависит твое счастье. Бог дал тебе все приятности твоего пола. Вижу в тебе сердце честного человека. Ты, мой сердечный друг, ты соединяешь в себе обоих полов совершенства. Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает, что добродетель…

Софья. Ты ею наполнил все мои чувства. (Бросаясь целовать его руки.) Где она?..

Стародум (целуя сам ее руки). Она в твоей душе. Благодарю Бога, что в самой тебе нахожу твердое основание твоего счастия. Оно не будет зависеть ни от знатности, ни от богатства. Все это прийти к тебе может; однако для тебя есть счастье всего этого больше. Это то, чтоб чувствовать себя достойною всех благ, которыми ты можешь наслаждаться…

Софья. Дядюшка! Истинное мое счастье то, что ты у меня есть. Я знаю цену…

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Русская драматургия XVIII XIX вв Сборник...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Софья подвигает стул свой.

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Явление I
    Театр представляет комнату, убранную по-деревенски. Бригадир, в сюртуке, ходит и курит табак. Сын его, в дезабилье, кобеняся, пьет чай. Советник, в казакине,

Явление III
    Советница,Сын.   Сын (садится очень близко Советницы). Мне кажется, сударыня, что ваш сожитель

Те же, Добролюбов и Софья.
  Софья. Вы изволили здесь остаться одни, матушка; я нарочно пришла к вам для того, чтоб вам одним не было скучно. Добролюбов. А я, сударыня

Добролюбов, Софья.
  Добролюбов. Они нас оставили одних. Что это значит? Софья. Это значит то, что мой жених ко мне нимало не ревнует. Добролю

Советник и Софья.
  Советник. Поди сюда, Софьюшка. Мне о многом с тобою поговорить надобно. Софья. О чем изволите, батюшка? Советник

Советник и Бригадирша.
  Советник. Ох! Бригадирша. О чем ты, мой батюшка, вздыхаешь? Советник. О своем окаянстве. Бригад

Те же и Сын.
  Сын. Bravissimo! Bravissimo! Бригадирша. Что ты, Иванушка, так прыгаешь? Мы говорили о деле. Ты помешал Артамону Власьичу: он не знаю чего

Сын и Советница ухватили ее за полы.
  Сын. Матушка, постой, постой… Советница. Постой, сударыня! Сын. Да разве ты, матушка, не приметила, что я шутил?

Сын и Советница.
  Советница. Ты было все дело испортил. Ну ежели бы матушка твоя нажаловалася отцу твоему, вить бы он взбесился и ту минуту увез отсюда и тебя с нею.

Те же и Бригадир.
  Бригадир. Я уж начал здесь хозяйничать. Пришел вас звать к столу. Да что ты, матушка, разговорилась с моим повесою? А ты что здесь делаешь? Ты должен быть с своею н

Бригадир и Сын.
  Бригадир. Слушай, Иван. Я редко смолоду краснелся, однако теперь от тебя, при старости, сгорел было. Сын. Mon cher pére![

Те же и Бригадирша.
  Бригадирша. Что за шум? Что ты, мой батюшка, так гневаться изволишь? Не сделал ли ты, Иванушка, какого нам убытку? Не потерял ли ты чего-нибудь? Бр

Те же и Советница.
  Советница. Что ты, сударь, затеял? Возможно ль, чтоб я стерпела здесь такое barbariе?[35] Бригадир. Я, матушка, хочу

Бригадир, Советница.
  Советница. Вот что вы сделали. Вы лишили меня удовольствия слышать историю вашего сына и целого Парижа. Бригадир. А я бы думал, что я изба

Советник, Добролюбов, Советница.
  Советник. Да ты как рано о деле своем сведал? Добролюбов. Сейчас. Советница. Как? Вы ваш процесс выиграли?

Те же и Бригадирша.
  Добролюбов (видя, что Бригадирша слезы отирает). О чем вы плакали, сударыня? Бригадирша. Я, мой батюшка, не первый раз на веку плач

И все пасуют.
  Советница. Они и они. Бригадирша. Что за околесица – они и они? Кто это они? Советник (услышав ее вопрос)

Все встают.
  Бригадирша. Да я вам что, мой батюшка, помешала? Вить у вас есть карты, да еще и с тройками. Бригадир. Слушай, жена! Ты куда ни придешь, в

Бригадир, Советник, Советница, Добролюбов, Сын.
  Советник. Воля твоя, братец. Ты весьма худо поступаешь с своею супругою. Бригадир. А она весьма худо со мной. Советница

Бригадир и Советник.
  Советник. И жена моя уже приметила, что ты на свою супругу нападаешь. Бригадир. Нет, а я приметил, что она слишком горячо вступается за мо

Бригадирша и Сын.
  Бригадирша. Не упрямься, Иванушка. Для чего тебе не жениться? Сын. Матушка, довольно видеть вас с батюшкою, чтоб получить совершенную авер

Сын и Советница.
  Советница. Знаешь ли что, душа моя? Мне кажется, будто твой отец очень ревнует; нам как возможно стараться надобно скрывать любовь нашу. Сын

Те же, Бригадир и Советник.
  Бригадир. Ба! Что это? Наяву или во сне? Советник. С нами Бог! Уж не обморочен ли я? Сын (вскоча и оторопев)

Те же, Бригадирша, Софья, Добролюбов.
  Бригадирша. Сокровище! Что за сокровище? Никак вы клад нашли! Дай-ка Господи! Бригадир. Клад не клад, а кой-что нашли, чего и не чаяли.

Советник, Советница, Софья, Добролюбов.
  Советник. О Господи! Наказуешь нас по делам нашим. А ты, Софьюшка, за что ты лишилась жениха своего? Добролюбов. Если ваша воля согласится

Г-жа Простакова, Еремеевна, Тришка.
  Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет; другое, дитя

Те же и Скотинин.
  Скотинин. Кого? За что? В день моего сговора! Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно п

Г-жа Простакова, Простаков,Скотинин.
  Скотинин. Что ж я не вижу моей невесты? Где она? Ввечеру быть уже сговору, так не пора ли ей сказать, что выдают ее замуж? Г-жа Простакова

Явление VI
    Те же и Софья. Софья вошла, держа письмо в руке и имея веселый вид.   Г-жа Простакова (Софье)

Те же и Правдин.
  Г-жа Простакова. Братец, друг мой! Рекомендую вам дорогого гостя нашего, господина Правдина; а вам, государь мой, рекомендую брата моего. Правдин

Правдин, Милон.
  Милон. Как я рад, мой любезный друг, что нечаянно увиделся с тобою! Скажи, каким случаем… Правдин. Как друг, открою тебе причину моего зде

Те же и Софья.
  Софья (в восхищении). Милон! тебя ли я вижу? Правдин. Какое счастие! Милон. Вот та, которая владеет моим

Те же и Скотинин.
  Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял. Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и о

Скотинин и Митрофан, выпуча глаза, друг на друга смотрят.
  Милон. Вот изрядное объяснение! Правдин. Чем-то оно кончится? Скотинин. Митрофан! Ты теперь от смерти на волоску

Те же и оба Простаковы.
  Г-жа Простакова (мужу, идучи). Тут перевирать нечего. Весь век, сударь, ходишь, развеся уши. Простаков. Да он сам с Правдиным из гл

Софья отходит.
  Г-жа Простакова (к Простакову). Опять зазевался, мой батюшка; да изволь, сударь, проводить ее. Ноги-то не отнялись. Простаков (о

Г-жа Простакова, Еремеевна, Митрофан, Кутейкин и Цыфиркин.
  Г-жа Простакова. Ну, так теперь хотя по-русски прочти зады, Митрофанушка. Митрофан. Да, зады, как не так. Г-жа Простакова

Стародум и Правдин.
  Правдин. Лишь только из-за стола встали, и я, подошед к окну, увидел вашу карету, то, не сказав никому, выбежал к вам навстречу обнять вас от всего сердца. Мое к ва

Те же и Софья.
  Софья (к Правдину). Сил моих не стало от их шуму. Стародум (в сторону). Вот черты лица ее матери. Вот моя Софья.

Явление III
    Те же, г-жа Простакова, Скотинин, Милон. Милон разнимает г-жу Простакову со Скотининым.   Г-жа Простакова.

Явление V
    Те же, Простаков, Митрофан и Еремеевна. В следующую речь Стародума Простаков с сыном, вышедшие из средней двери, стали позади Стародума. Отец гото

Все принимают веселый вид.
  Софья. Дядюшка! Не сумневайтесь в моем повиновении. Милон (в сторону). Почтенный человек! Г-жа Простакова

Кутейкин и Цыфиркин.
  Кутейкин. Что за бесовщина! С самого утра толку не добьешься. Здесь каждое утро процветет и погибнет. Цыфиркин. А наш брат и век так живет

Цыфиркин очинивает грифель.
  Г-жа Простакова. А я тут же присяду. Кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть… Митрофан. Ну! Давай доску,

Те же и Вральман.
  Вральман. Ай! ай! ай! ай! ай! Теперь-то я фижу! Умарит хатят репенка! Матушка ты мая! Сшалься нат сфаей утропой, катора тефять месесоф таскала, – так скасать, асмое

Вральман, Кутейкин и Цыфиркин.
Цыфиркин (насмехаясь). Эка образина! Кутейкин (насмехаясь). Притча во языцех! Вральман. Чему фы супы-то скалите, н

Софья и Стародум.
  Стародум. А! ты уже здесь, друг мой сердечный! Софья. Я вас дожидалась, дядюшка. Читала теперь книжку. Стародум.

Стародум оглядывается на Софью.
  Софья (тихо Стародуму и в большой робости). И матушка любила его, как сына. Стародум (Софье). Мне это очень приятно. (Мил

Те же и Скотинин.
  Скотинин. И я здесь. Стародум. Зачем пожаловал? Скотинин. За своей нуждой. Стародум. А

Все садятся, кроме Митрофана и Еремеевны.
  Вот в чем дело, батюшка. За молитвы родителей наших, – нам, грешным, где б и умолить, – даровал нам Господь Митрофанушку. Мы все делали, чтоб он у нас стал таков, как изволишь его в

Явление IX
  Г-жа Простакова,Митрофан,Простаков,Скотинин,Еремеевна,Стародум,С

Стародум и Правдин.
  Правдин. Это был тот пакет, о котором при вас сама здешняя хозяйка вчера меня уведомила. Стародум. Итак, ты имеешь теперь способ прекратит

Те же, г-жа Простакова, Простаков, Митрофан.
  Г-жаПростакова. Какая я госпожа в доме! (Указывая на Милона.) Чужой погрозит, приказ мой ни во что. Простаков. Я ли виноват?

Те же и Скотинин.
  Скотинин. Ну, сестра, хорошу было шутку… Ба! Что это? Все наши на коленях! Г-жа Простакова (стоя на коленях). Ах, мои батюшки, пови

Все вскочили с коленей.
  Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь, кто из рук ее вып

Все показывают удивление.
  Правдин. Изрядный учитель! Стародум. А ты здесь в учителях? Вральман! Я думал, право, что ты человек добрый и не за свое не возьмешься.

Стародум и Милон вынимают из кошельков деньги.
  Правдин. Тебе не стыдно, Кутейкин? Кутейкин (потупя голову). Посрамихся, окаянный. Стародум (Цыфиркину

Явление I
  Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопьяно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи ком

Фамусов
  Петрушка, вечно ты с обновкой, С разодранным локтем. Достань-ка календарь; Читай не так, как пономарь, А с чувством, с толком, с расстановкой. По

Фамусов
  Вот то-то, все вы гордецы! Спросили бы, как делали отцы? Учились бы, на старших глядя: Мы, например, или покойник дядя, Максим Петрович: он не то

Фамусов
  Вкус, батюшка, отменная манера, На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь; Будь плохенький, да е

Скалозуб
  Ну! я не знал, что будет из того Вам ирритация.[82] Опрóметью вбежали. – Мы вздрогнули. – Вы в обморок упали, И что ж? – весь

Фамусов
  Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу, Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.     (Его и князя уводит с собою.) Хл

Репетилов
  Не место объяснять теперь и недосуг; Но государственное дело: Оно, вот видишь, не созрело, Нельзя же вдруг. Что зá люди! mon cher! Без дал

Явление V
  Те же и Скалозуб, спускается с лестницы.   Репетилов (к нему навстречу)   Ах! Скало

Репетилов
  Все служба на уме! Mon cher, гляди сюда: И я в чины бы лез, да неудачи встретил, Как, может быть, никто и никогда; По статской я служил, тогда Ба

Явление X
    Последняя лампа гаснет. Чацкий (выходит из швейцарской)   Что это? слышал ли моими я ушами! Не смех,

Фамусов
  Брат, не финти, не дамся я в обман, Хоть подеретесь, не поверю. Ты, Филька, ты прямой чурбан, В швейцары произвел ленивую тетерю, Не знает ни про

Отец Пимен, Григорий спящий.
  Пимен (пишет перед лампадой)   Еще одно, последнее сказанье – И летопись окончена моя, Исполнен долг, завещанный от

Мальчик
  Царю небес, везде и присно сущий, Своих рабов молению внемли: Помолимся о нашем государе, Об избранном тобой, благочестивом Всех христиан царе са

Ночь. Сад. Фонтан
    Самозванец (входит)   Вот и фонтан; она сюда придет. Я, кажется, рожден не боязливым; Перед собой вб

Граница Литовская
    (1604 года, 16 октября)   Князь Курбский и Самозванец, оба верхами. Полки приближаются к границе.

Басманов
  Государь, Трех месяцев отныне не пройдет, И замолчит и слух о самозванце; Его в Москву мы привезем, как зверя Заморского, в железной клетке. Бого

Патриарх
  Благословен Всевышний, поселивший Дух милости и кроткого терпенья В душе твоей, великий государь; Ты грешнику погибели не хочешь, Ты тихо ждешь –

Все удаляются.
  Умираю; Обнимемся, прощай, мой сын: сейчас Ты царствовать начнешь… о Боже, Боже! Сейчас явлюсь перед тобой – и душу Мне некогда очистить покаянье

Арбенин
  Два средства только есть: Дать клятву за игру вовеки не садиться Или опять сейчас же сесть. Но чтобы здесь выигрывать решиться, Вам надо кинуть в

Выход пятый
    1-я маска, одна. 1-я маска входит быстро в волнении и падает на канапе. 1-я маска   Ах!.. я едва дышу… он

Выход второй
    Арбенин (один)   Бог справедлив! и я теперь едва ли Не осужден нести печали За все грехи минувших дн

Арбенин
  Послушай… нас одной судьбы оковы Связали навсегда… ошибкой, может быть; Не мне и не тебе судить.     (Привлекает к себ

Арбенин
  Кто знает, может быть… Послушай, Нина!.. я смешон, конечно, Тем, что люблю тебя так сильно, бесконечно, Как только может человек любить. И что за

Выход первый
    Баронесса сидит на креслах в усталости. Бросает книгу. Баронесса   Подумаешь: зачем живем мы? для того ли, Ч

Выход четвертый
    Прежние и Арбенин. Арбенин (не замечая их)   О, благодарность!.. и давно ли я Спас честь его и будущн

Казарин
  Послушай, я тебя люблю И буду говорить серьезно; Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный, И я открою пред тобой Все таинства премудро

Арбенин
  Ты славный моралист!     (В сторону.)   Так это всем известно… А, князь… За ваш урок я заплачу

Казарин
  Так… Я вспоминаю Про прежнее… когда с тобой Кутили мы, в чью голову, – не знаю, Хоть оба мы ребята с головой!.. Вот было время… Утром отдых, нега

Выход второй
    Арбенин (один)   Удобный миг настал!.. теперь иль никогда. Теперь я все свершу, без страха и труда.

Молчание.
  Да, это свыше сил и воли!.. Я изменил себе, я задрожал, Впервые за всю жизнь… давно ли Я трус?.. трус… кто это сказал… Я сам, и это правда… стыдн

Выход второй
    Арбенин (один, про себя)   Я сомневался? я? а это всем известно; Намеки колкие со всех сторон Пресле

Й гость
  Вы правы; как дикарь, свободе лишь послушный, Не гнется гордый наш язык, Зато уж мы как гнемся добродушно.     Подают

Служанка
  Вы устали.     Нина (в сторону)   Мой муж меня пугает, отчего, Не знаю! он молчит, и стр

Арбенин
  Так, я был обманут! Довольно, я ошибся!.. возмечтал, Что я могу быть счастлив… думал снова Любить и веровать… но час судьбы настал, И все прошло

Арбенин
  Да, я тебе на бале подал яд.     Молчание. Нина   Не верю, невозможно – нет, ты надо мною

Выход первый
    Арбенин (сидит у стола на диване)   Я ослабел в борьбе с собой Среди мучительных усилий… И чувства н

Неизвестный
  Прочь! разве это все – ты надо мной смеялся, И я повеселиться рад. Недавно до меня случайно слух домчался, Что счастлив ты, женился и богат, И го

Неизвестный
  Мы целим розно. Я отомстил, для вас, я думаю, уж поздно!     Арбенин (встает с диким взглядом)  

Замечания для господ актеров
  Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер;

Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.
  Городничий. Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор. Аммос Федорович. Как ревизор?

Христиан Иванович издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е.
  Городничий. Вам тоже посоветовал бы, Аммос Федорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа

Христиан Иванович издает тот же звук.
  Аммос Федорович. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою. Городнич

Те же и почтмейстер.
  Почтмейстер. Объясните, господа, что, какой чиновник едет? Городничий. А вы разве не слышали? Почтмейстер. Слыша

Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей.
  Ну, что, что такое? Бобчинский. Позвольте, позвольте: я все по порядку. Как только имел я удовольствие выйти от вас после того, как вы изволили смутиться п

Городничий, Бобчинский, Добчинский и квартальный
  Городничий. Что, дрожки там стоят? Квартальный. Стоят. Городничий. Ступай на улицу… или нет, постой! Ступай прин

Те же и частный пристав.
  Городничий. А, Степан Ильич! Скажите, ради Бога: куда вы запропастились? На что это похоже? Частный пристав. Я был тут сейчас за воротами.

Анна Андреевна и Марья Антоновна вбегают на сцену.
  Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, Боже мой!.. (Отворяя дверь.) Муж! Антоша! Антон! (Говорит скоро.) А все ты, а всё за тобой. И пошла копаться: «Я

Осип лежит на барской постели.
  Черт побери, есть так хочется и в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил в трубы. Вот не доедем, да и только, домой! Что ты прикажешь делать? Второй месяц пошел, к

Осип и Хлестаков.
  Хлестаков. На, прими это (отдает фуражку и тросточку). А, опять валялся на кровати? Осип. Да зачем же бы мне валяться? Не видал я р

Хлестаков, Осип и трактирный слуга.
  Слуга. Хозяин приказал спросить, что вам угодно? Хлестаков. Здравствуй, братец! Ну, что ты, здоров? Слуга. Слава

Хлестаков, Осип, потом слуга.
  Хлестаков. А что? Осип. Несут обед. Хлестаков (прихлопывает в ладоши и слегка подпрыгивает на стуле). Нес

Бобчинский выглядывает из дверей.
  Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп – он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням… ч

Бобчинский выглядывает в дверь и в испуге прячется.
  Нет, благодарю покорно, не хочу. Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу, по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: каз

Городничий и Добчинский садятся. Бобчинский выглядывает в дверь и прислушивается.
  Городничий (в сторону). Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем,

Бобчинский выставляет голову в дверь.
  Городничий. Также, если будет ваше желание, оттуда в уездное училище, осмотреть порядок, в каком преподаются у нас науки. Хлестаков. Извол

Явление I
  Анна Андреевна, Марья Антоновнастоят у окна в тех же самых положениях. Анна Андреевна. Ну вот, уже целый час дожидаемся, а все

Те же и Добчинский.
  Анна Андреевна. Ну, скажите, пожалуйста: ну, не совестно ли вам? Я на вас одних полагалась, как на порядочного человека: все вдруг выбежали, и вы туда ж за ними! и

Анна Андреевна и Марья Антоновна.
  Анна Андреевна. Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: Боже сохрани, чтобы чего-нибудь не осмеял. Тебе приличнее всего надеть твое г

Мишка и Осип.
  Осип. Куда тут? Мишка. Сюда, дядюшка, сюда! Осип. Постой, прежде дай отдохнуть. Ах ты, горемычное житье! На пуст

Явление V
    Квартальны е отворяют обе половинки дверей. Входит Хлестаков; за ним Городничий, далее попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, Добчинский и Бобч

Те же, Анна Андреевна и Марья Антоновна.
  Городничий. Осмелюсь представить семейство мое! жена и дочь. Хлестаков (раскланиваясь). Как я счастлив, сударыня, что имею в своем

Городничий и все садятся.
  Я не люблю церемонии. Напротив, я даже стараюсь всегда проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя! Только выйду куда-нибудь, уж и говорят: «Вон, – говорят, – Ив

Городничий и прочие с робостью встают с своих стульев.
  Мне даже на пакетах пишут: «ваше превосходительство». Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, – куда уехал, неизвестно. Ну, натурально, пошли толки: как,

Городничий и прочие трясутся от страха. Хлестаков горячится сильнее.
  О! я шутить не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я не посмотрю ни на кого… я говорю всем: «Я сам себя знаю, сам»

Анна Андреевна и Марья Антоновна.
Анна Андреевна. Ах, какой приятный! Марья Антоновна. Ах, милашка! Анна Андреевна. Но только какое тонкое обращение! сейчас можно

Те же и городничий.
  Городничий (входит на цыпочках). Чш… ш… Анна Андреевна. Что? Городничий. И не рад, что напоил. Ну что, ес

Те же и Осип. Все бегут к нему навстречу, кивая пальцами.
  Анна Андреевна. Подойди сюда, любезный! Городничий. Чш!.. что? что? спит? Осип. Нет еще, немножко потягивается.

Оба Петра Ивановича забегают на цыпочках.
  Артемий Филиппович. Воля ваша, Аммос Федорович, нам нужно бы кое-что предпринять. Аммос Федорович. А что именно? Артемий

Хлестаков и Аммос Федорович.
  Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя). Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою шпа

Хлестаков и почтмейстер, входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу.
  Почтмейстер. Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин. Хлестаков. А, милости просим. Я очень люблю приятное общест

Лука Лукич молчит.
  А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите? Лука Лукич. Оробел, ваше бла… преос… сият… (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!

Хлестаков и Артемий Филиппович, вытянувшись и придерживая шпагу.
  Артемий Филиппович. Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника. Хлестаков. Здравствуйте, про

Хлестаков, Бобчинский и Добчинский.
  Бобчинский. Имею честь представиться: житель здешнего города, Петр Иванов сын Бобчинский. Добчинский. Помещик Петр Иванов сын Добчинский.

Хлестаков и Осип с чернилами и бумагою.
  Хлестаков. Ну что, видишь, дурак, как меня угощают и принимают? (Начинает писать.) Осип. Да, слава Богу! Только знаете что, Иван Ал

Хлестаков и купцы с кузовом вина и сахарными головами.
  Хлестаков. А что вы, любезные? Купцы. Челом бьем вашей милости! Хлестаков. А что вам угодно? Ку

Явление XI
  Хлестаков, слесарша и унтер-офицерш а. Слесарша (кланяясь в ноги). Милости прошу… Унте

Хлестаков и Марья Антоновна.
  Марья Антоновна. Ах! Хлестаков. Отчего вы так испугались, сударыня? Марья Антоновна. Нет, я не испугалась.

Марья Антоновна уходит в слезах.
  Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление… Хлестаков (в сторону). А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.)

Те же и Марья Антоновна, вдруг вбегает.
  Марья Антоновна. Маменька, папенька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж! Анна Андреевна.

Те же и городничий впопыхах.
  Городничий. Ваше превосходительство! не погубите! не погубите! Хлестаков. Что с вами? Городничий. Там купцы жало

Те же и Осип.
  Осип. Лошади готовы. Хлестаков. А, хорошо… я сейчас. Городничий. Как-с? Изволите ехать? Хлестак

Квартальный уходит.
  Так вот как, Анна Андреевна, а? Как же мы теперь, где будем жить? здесь или в Питере? Анна Андреевна. Натурально, в Петербурге. Как можно здесь оставаться!

Те же и купцы.
  Городничий. А! Здорово, соколики! Купцы (кланяясь). Здравия желаем, батюшка! Городничий. Что, голубчики,

Гости усаживаются.
  Аммос Федорович. Но скажите, пожалуйста, Антон Антонович, каким образом все это началось, постепенный ход всего, то есть, дела. Городничий

Те же и почтмейстер, впопыхах, с распечатанным письмом в руке.
  Почтмейстер. Удивительное дело, господа! Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор. Все. Как не ревизор?

Все приступают к нему.
  Почтмейстер. Читайте, читайте! вздор, всё читайте! Коробкин (читая). «Надзиратель за богоугодным заведением Земляника – совершенная

Немая сцена
  Городничий посередине в виде столба, с распростертыми руками и закинутою назад головою. По правую сторону его жена и дочь с устремившимся к нему движеньем всего тела; за ними поч

Подколесин, Степан.
  Подколесин. Не приходила сваха? Степан. Никак нет. Подколесин. А у портного был? Степан

Подколесин и Фекла.
  Подколесин. А, здравствуй, здравствуй, Фекла Ивановна. Ну что? как? Возьми стул, садись, да и рассказывай. Ну, так как же, как? Как бишь ее: Меланья?..

Те же и Подколесин с зеркалом в руках, в которое вглядывается очень внимательно.
  Кочкарев (подкрадываясь сзади, пугает его). Пуф! Подколесин (вскрикнув и роняя зеркало). Сумасшедший! Ну зачем, зачем… Ну чт

Подколесин и Кочкарев.
  Кочкарев. Ну, брат, этого дела нельзя откладывать. Едем. Подколесин. Да ведь я еще ничего. Я так только подумал… Кочкарев

Явление XII
    Комната в доме Агафьи Тихоновны. Агафья Тихоновна раскладывает на картах, из-за руки глядит тетка Арина Пантелеймоновна.  

Те же и Фекла.
  Фекла. Ан нет, Арина Пантелеймоновна, грех вам понапрасну поклеп взводить. Агафья Тихоновна. Ах, это Фекла Ивановна! Ну что, говори, расск

Иван Павлович Яичница и девчонка.
  Девчонка. Погодите здесь. (Уходит.) Яичница. Пожалуй, пождать – пождем, как бы только не замешкаться. Отлучился ведь только на мину

Те же и Жевакин, в сопровождении девчонки.
  Жевакин (девчонке). Пожалуйста, душенька, почисть меня… Пыли-то, знаешь, на улице попристало немало. Вон там, пожалуйста, сними пушинку. (Поворачивается.

Те же, Кочкарев, Подколесин и Фекла.
  Кочкарев (Подколесину). Ты помни, только кураж, и больше ничего. (Оглядывается и раскланивается с некоторым изумлением; про себя.) Фу-ты, какая куча н

Те же, Арина Пантелеймоновна и Агафья Тихоновна. Все раскланиваются.
  Арина Пантелеймоновна. А по какой причине изволили одолжить посещением? Яичница. А по газетам узнал я, что желаете вступить в подряды насч

Все уселись. Молчание.
  Яичница. Странная погода нынче: поутру совершенно было похоже на дождик, а теперь как будто и прошло. Агафья Тихоновна. Да-с, уж эта погод

Те же, кроме ушедших.
  Яичница. Вот тебе на, и ушли все! Это что значит? Кочкарев. Что-нибудь, верно, случилось. Жевакин. Как-нибудь на

Подколесин и Кочкарев.
  Подколесин. А что ж, пойдем и мы. Кочкарев. Ну что, ведь правда, хозяйка мила? Подколесин. Да что! мне, признаюс

Агафья Тихоновна одна, потом Кочкарев.
  Агафья Тихоновна. Право, такое затруднение – выбор! Если бы еще один, два человека, а то четыре. Как хочешь, так и выбирай. Никанор Иванович недурен, хотя, конечно, худощав; Иван Ку

В это время входит потихоньку Кочкарев и становится позади.
  Ах, если бы вынуть Балтазара… Что я! хотела сказать Никанора Ивановича… нет, не хочу, не хочу. Кого прикажет судьба! Кочкарев. Да возьмите Ивана Кузьмича,

Те же и Анучкин.
  Анучкин. Может быть, я, сударыня, ранее, чем следует и повелевает долг приличия… (Видя прочих, испускает восклицание и раскланивается.) Мое почтение!

Те же и Кочкарев.
  Кочкарев. Ну вот, очень нужно поправлять стремешку. Яичница (обращаясь к нему). Скажите, пожалуйста, невеста дура, что ли?

Явление VI
    Те же и Фекла. Все, увидев ее, обращаются к ней с следующими словами:   Яичница. А! вот она! А по

Жевакин, глядя на него, начинает тоже смеяться.
  (В усталости валится на стул.) Ох, право, выбился из сил. Чувствую, что, если засмеюсь еще, порву последние жилы. Жевакин. Мне нравится веселость ва

Кочкарев, Агафья Тихоновна.
  Агафья Тихоновна (осматриваясь). Что, ушли? никого нет? Кочкарев. Ушли, ушли, никого. Агафья Тихоновна. А

Подколесин и Кочкарев входят и оба оглядываются назад.
  Кочкарев. Он не заметил нас! Видел, с каким длинным носом вышел? Подколесин. Неужели и ему так же отказано, как и тем? Ко

Подколесин и Кочкарев входят.
  Кочкарев. Да зачем домой? Вздор какой! Зачем домой? Подколесин. Да зачем же мне оставаться здесь? Ведь я все уже сказал, что следует.

Кочкарев один, ходит в сильном движении взад и вперед.
  Ну был ли когда виден на свете подобный человек? Эдакой дурак! Да если уж пошло на правду, то и я хорош. Ну скажите, пожалуйста, вот я на вас всех сошлюсь. Ну не олух ли я, не глуп

Агафья Тихоновна входит.
  Уж так, право, бьется сердце, что изъяснить трудно. Везде, куды ни поворочусь, везде так вот и стоит Иван Кузьмич. Точно правда, что от судьбы никак нельзя уйти. Давича совершенно х

Агафья Тихоновна потупляет еще более глаза, в это время входит потихоньку Кочкарев и становится у него за плечами.
  Это вот в чем… Но пусть лучше я вам скажу когда-нибудь после. Агафья Тихоновна. А что же это такое? Подколесин. А это… Я хотел бы

Кочкарев и Подколесин.
  Подколесин. Ну, брат, благодарю! Теперь я вижу всю твою услугу. Отец родной для меня не сделал бы того, что ты. Вижу, что ты действовал из дружбы. Спасибо, брат, ве

Подколесин один.
  В самом деле, что я был до сих пор? Понимал ли значение жизни? Не понимал, ничего не понимал. Ну, каков был мой холостой век? Что я значил, что я делал? Жил, жил, служил, ходил в де

Те же и Кочкарев.
  Кочкарев. А что такое? Агафья Тихоновна. Да Ивана Кузьмича нет. Кочкарев. Как нет? ушел? Агафья

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги