Для пополнения словарного запаса системы вы можете создавать свои собственные пользовательские словари, которые можно пополнять и корректировать. В случае если вас не устраивает перевод какого-либо слова из специализированного или генерального словаря, и вы хотите его изменить, откорректированная словарная статья может быть сохранена только в подключенном пользовательском словаре.
2.2. PROMT – документ
Для того чтобы эффективнее использовать многие возможности PROMT, необходимо хорошо освоиться с еще одним основным понятием системы — понятием PROMT - документа.
PROMT-документ это совокупность:
· текста оригинала;
· текста перевода;
· структуры, поддерживающей связь абзацев оригинала и перевода;
· списка зарезервированных слов и абзацев (тех, которые были отмечены как не требующие перевода);
· списка незнакомых слов (не найденных в словаре).
PROMT-документ автоматически образуется при загрузке существующего файла. При этом создается сложная структура информации, отличная от структуры исходного файла. Таким образом, исходный документ и соответствующий ему PROMT-документ — это существенно разные объекты.
Если вы выполнили перевод и редактирование текста не до конца и хотите в дальнейшем продолжить работу, PROMT предоставляет вам возможность сохранить PROMT документ. При этом сохраняется и оригинал, и перевод, и вся структура связи между ними, а также вышеупомянутые списки слов.