рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Славянские источники Церковного Права.

Славянские источники Церковного Права. - раздел Религия, Церковное право Очевидно, Уже С Начала Славянской Письменности Делались Переводы. В Пановском...

Очевидно, уже с начала славянской письменности делались переводы. В Пановском житии св.Мефодия сказано, что Номоканон на слав.язык перевел именно он. Сохранились ранние «Кормчии книги» - так у славян стали называться сборники правил и канонических материалов. Но среди этих Кормчих наибольшее значение приобрела та, которая была составлена в нач. 13в. на Афоне под руководством св. Саввы Сербского. В ту пору он некоторое время был монахом в Руссикуме (русском м-ре), затем в Хиландарском. Он был сыном сербского князя (жупана), его брат стал королем, и сам он впоследствии стал главой автокефальной сербской Церкви с титулом архиепископа. Это самый чтимый сербский святой. И отец его в конце жизни также принял монашеский постриг на Афоне и носил имя Симона Мироточивого.

Св.Савва возглавил работу над переводом церковно-канонического материала на слав.язык. О мере его участия теперь судить достаточно сложно: он мог быть или организатором, или спонсором, имея такое влиятельное родство, или он лично и переводил, и редактировал. Но, конечно, не в одиночку. В работе участвовали разные афонские монахи славянского происхождения. Существует вопрос о степени участия славян Сербии и Руси. Выявить ее возможно через рассмотрение величины отступления от нормального славянского языка. Анализ выдает множество сербизмов и русизмов. Чего же больше – спорят до сих пор.

Книга стала важнейшим этапом формирования славянского права. Ее основу составили каноны, но переведены они были не по полному тексту, а вместе с толкованиями Аристина, а он писал толкования на «Синопсис» - сборник канонов в кратком изложении. Поэтому в нашей Кормчей большинство канонов также в кратком изложении. Иначе обстоит дело с теми канонами, которых в Синопсисе не было. Их Аристин поместил у себя полностью, и переведены они были тоже полностью.

В сборник включены и другие материалы: постановления некоторых Константинопольских соборов, указы императоров, касающихся Церкви, а также широко представлен государственный законодательный материал. В частности один из важнейших сборников иконоборческой эпохи – Эклога, изданная при Льве Исавре и Константине, но, так как эти императоры имели явную антипатию со стороны православных, то сборник был подписан именами других императоров, живших 2 столетия спустя, но в той же последовательности: Лев Мудрый и Константин Багрянородный. В переводе он называется «Закон судный людям». Эклога была включена в сборник потому, что в вопросах землевладения она отражала обычное славянское право. Тогда императоры, для сохранения нации, в массовом порядке переселяли славян, которые вошли в византийское подданство, в малую Азию, а грекоязычных людей оттуда направляли на территорию балканской Греции. Соответственно, для больших славянских поселений составлялось славянское земельное право, так как древнеримское право рассматривало землю как частную собственность, у славян же она была общинной.

Кормчая книга прежде всего получила свое распространение в самой Сербии, где правили его родственники, со статусом и церковно-, и государственно-законодательного сборника. Затем, очень скоро, она распространилась в Болгарии и, во второй половине 13в.,попала на Русь. И собор 1274г.во Владимире-на-Клязьме, при митрополите Кирилле, рассмотрев сборник, сделал его основным церковно-законодательным сборником для Русской митрополии.

Рукописные книги на Руси всегда имели свою историю. Тогда не было понятия авторства. Изменения вносились и переписчиками случайно, и, порой, шли от властных органов. Множество сохранившихся экземпляров Кормчей книги не совпадают друг с другом. Но выделяют две основных фамилии, т.е. два основных текстологических типа. Название того или иного типа берется от названия той местности, где был обнаружен наиболее лучший экземпляр этого типа. Один – Рязанский (хранился в кафедральном соборе Переяславля-Рязанского, т.е. в нынешней Рязани), другой – Софийский (хранился в Софийском соборе Новгорода). Принципиальное отличие, во-первых, в том, что Рязанская фамилия ближе к тому оригинальному переводу, который к нам пришел с Балкан, а Софийский значительно уклонился от него ( здесь все каноны были в полном виде, и было включено еще очень много собственно русских источников).

В 17в. появилось книгопечатание, а при патриархе Иосифе, когда печаталось особенно много церковных трудов, стали выходить и Кормчии. Причем, вопреки, казалось бы, логике выбрали не Софийскую, а Рязанскую фамилию для набора. При Никоне стали исправлять книги, и вторая половина тиража Кормчей допечатывалась с внесенными поправками. Так появились две печатных Кормчей. Помимо грамматических исправлений Никон включил дополнительные документы: Уложенную грамоту об учреждении у нас патриаршества, ряд других соборных актов, и подложный документ «Донацио Константини» (9в. Лже-исидоровы декреталии), который пришел с запада, был в славянских переводах, но до Никона известности не имел. Возможно, Никон хотел показать царю Алексею Михайловичу, кто выше: Царь или первоиерарх.

Иосифовская Кормчая употреблялась старообрядцами и единоверцами, а никоновская – в каноничной православной Церкви. С середины 18в. Кормчая часто переиздавалась в Никоновской редакции. С 30 гг. 19 в. Кормчая перестает выпускаться из-за издания Книги Правил. Тогда из всего многообразного материала практическое значение имели лишь каноны. А в Книге Правил они были в полном виде без толкований. Поэтому Кормчую и перестали выпускать.

Немного о Книге Правил. Сначала ее издали с параллельными греческими и славянскими фразами. Затем греческая часть уже не издавалась. Но интересен сам славянский перевод. Дело в том, что это не язык в полном смысле славянский, не язык Елисаветинской Библии. Непонятные и трудные слова в тексте были заменены русскими, но со славянской формой, окончаниями и т.д. Почему же нельзя было сделать сразу перевод на русский язык. Потому что русский не терпит дословного перевода, а тогда переводили именно так, и славянская грамматика подходила для этого как нельзя лучше. Таким образом стремились избежать неточностей. Хотя неточности, все-таки, возникли. Например, при переводе греч. слова «эпархия», ведь понимание этого слова у нас и у них различно.

Когда старообрядцам стало не хватать первого тиража иосифского издания, то появилось издание зарубежом в 18 веке. В 19 веке с разрешения властей Единоверческая типография выпустила еще одну партию. И в 90-е гг. прошлого столетия частная Питерская типография издала Кормчую в иосифовской редакции.

«Стоглав». Стоглавый собор как раз и берет свое название от этой книги. Называется она так из-за деления ее на 100 главок, являющихся ответами на вопросы, сформулированными для обсуждения на соборе Иваном Грозным. Соборные решения охватывают разнообразные стороны жизни, в том числе, запрещаются двойные монастыри, т.е. мужские и женские общежития при общем храме. Такие монастыри закрывали или разводили.

Ставился вопрос о широком просвещении России христианством, вопрос о профессиональной подготовке кадров священнослужителе, которая тогда была совсем не на высоте.

В историю собор вошел и своими решениями по литургике. Он закрепил те обрядовые стороны, которые теперь присущи старообрядчеству (сугубая аллилуйя, хождение посолонь, двоеперстие). Эти решения были отменены на соборе 1655 года и затем, окончательно, на Большом Московском соборе 1667г. Про отцов Стоглавого собора говорили, что они принимали решения не по злому умыслу, а по невежеству, т.е. в ереси их не обвиняли.

«Уложенная грамота»об учреждении у нас патриаршества является также важнейшим актом для Русской Церкви. Под ним стоят подписи Константинопольского патриарха Иеремии и некоторых других иерархов. Грамотой у нас учреждается патриаршество, патриарху, и его приемникам, даются все права, наравне с константинопольским. Затем это решение было утверждено на совещании всех восточных патриархов.

Уложенная грамота утверждает идею «Москва – третий Рим», и, хотя позднее греки не хотели соглашаться ни с этой идеей, ни с тем, что они с ней соглашались раньше, но тогда было подписано и это. Понятно, что текст составлялся в русской канцелярии.

Патриарший период. Важнейшие акты церковного законодательства связаны с деятельностью соборов.

1621г. Собор при патриархе Филарете. На нем было принято решение перекрещивать инославных: католиков, протестантов, униатов, и даже «белорусцев» (это и белорусы и украинцы). Тогда там священники довольно часто то переходили в унию, то возвращались обратно. За пастырем шла и паства. То есть неизвестно, кем было крещено большинство народа, батюшкой православным или униатом. Следовательно, решено было перекрещивать всех. Это правило не исполнялось и было отменено на соборе при патриархе Никоне. Тогда стали принимать через Миропомазание. А при Петре1 – через покаяние.

Собор 1655 года при патриархе Никоне. Занимался исправлением книг.

Большой Московский собор 1667 года. Он начался как собор Русских архиереев, но затем присоединились и греческие иерархи со своими свитами, т.е. получил широкий характер. Созван для суда над патриархом Никоном, его осудили и лишили сана, однако, одобрили его исправления книг. Были анафематствованы старые обряды.

Вопрос о взаимоотношении двух высших властей: церковной и светской. Приняли такое решение: и Царь, и Патриарх имеют общую ответственность за Церковь и Государство, но в делах Церкви приоритет отдается Патриарху, в Государстве же – Царю.

Собор 1682 года. Молодой Царь Феодор Алексеевич высказался за то, чтобы в Русской Церкви ввести греческие митрополичии округа с увеличение числа епископских кафедр. Первую часть предложения отвергли полностью, а из новых кафедр были открыты лишь две, вместо предполагаемых десяти (Тамбовская и Великого Устюга).

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Церковное право

Церковное право – совокупность норм, регулирующих церковную жизнь в ее общинном или институциональном аспекте....

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Славянские источники Церковного Права.

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ЦЕРКОВНОЕ ПРАВО, 4 КУРС МДС
Прежде всего встает вопрос: является ли Церковное право наукой Правом? Этот вопрос волнует нецерковные умы. Мы же, если церковное право изучаем, то, конечно, правом его считаем. К тому же сама реал

Формальные источники церковного права.
Во первых, это Священное Писание. Ветхий Завет насыщен законодательством, ведь его так и называли: закон и пророцы. Законы охватывали все мелочи жизнь, даже те стороны, которыми теперь никак

Материальные источники права.
Здесь требуется разъяснение, ведь слово «источники» употребляется порой в разных смыслах. Например, для исторических наук источники – это памятники прошлого: черенки, монеты, сооружения и самое бол

Правила Вселенских соборов.
Сказав об отдельном доникейском периоде, мы будем приводить далее источники не по историческому, а по иерархическому признаку: Вселенские соборы, Поместные соборы и правила отцов. Итак, В

Правила Поместных соборов.
Эти правила являются канонами по 2 причинам. Во-первых, не каждый поместный собор значим настолько, чтобы его правила считать канонами, во-вторых, чаще всего эти соборы были намного более представи

Правила Отцев.
Кроме 3 отцов доникейской эпохи все остальные принадлежат к эпохе вселенских соборов. Их лучше сгруппировать по кафедрам: еп-пы Александрийские 4+2 доникейских (Афанасий Вел, Тимофей, Феофил и К

Синодальный период.
В 1721 году формально упраздняется патриаршество и учреждается Синод. Для этого, а также для утверждения Духовного регламента и упразднения Соборов созывается последний собор. Д

Прекращение пребывания в Церкви.
Умершие христиане выпадают из под юрисдикции земной Церкви и идут на Суд Небесного Царя. В Церкви, впрочем, остаются наши о них молитвы. Поэтому, иногда посмертно принимаются акты о церковном состо

Препятствия к рукоположению.
Их разделяют на имеющие абсолютный и относительный характер. Препятствия абсолютного характера заставляют уже совершенное рукоположение рассматривать, как недействительное. Относительными препятств

Препятствия физического характера.
Возраст. В иподиаконы – 20 лет, в диаконы – 25 и в пресвитеры – 30. В канонах не указаний на возраст епископа. Памятник «Апостольские постановления» говорит о 50-летнем возрасте. А 12

Препятствия духовного характера.
Вера кандидата священства должна быть строго православной, глубокой, твердой, деятельной. О недостатке твердости в вере свидетельствуют случавшиеся прежде отпадения от Церкви. Поэтому

Препятствия социального характера.
Семейное положение. В отличие от католического права, православное церковное право не признает незаконнорожденность препятствием к рукоположению. В 8-м правиле св. Никифора Исповедник

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги