ЯЗЫК И СТИЛЬ НАУЧНОГО ЖАНРА

 

Поскольку дипломная работа является научно-исследовательской, то ее языку и стилю следует уделять самое серьезное внимание. Излагая собственную и интерпретируя иные точки зрения с целью обоснования научной истины, студенту надлежит выдержать своё повествование в русле академического этикета. Действительно, не только глубина и оригинальность мысли, но и языково-стилистическое оформление материала лучше всего позволяет судить об общей культуре ее автора, о степени его приобщения к научной этике. На протяжении веков выработалась определенная традиция в общении ученых между собой как в устной, так и письменной речи. Конечно, не следует думать, что есть некий свод соответствующих правил. Можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, уже закрепленных традицией.

Изначальным признаком научного текста, как и устной беседы является целенаправленность и прагматическая установка. Следует признать, что и само научное общение, устная беседа становятся, прежде всего, функциональными (но надо правильно оценивать свои научные штудии: функциональность общения не должна стать образом существования).

Необходимым качеством научной речи является её краткость. Отсутствие ненужных повторов и чрезмерных детализаций позволяет чётко и ясно донести суть вопроса. Этой же цели служит специальный понятийный аппарат. Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений. В реальности же, можно встретиться с противоположным, а именно, с речевой избыточностью. Так, незнание смысла слов, заимствованных из иностранных языков становится причиной тавтологии. Например, неуместным представляется словосочетение «христологическое учение» (в слове «христология» уже заключено понятие «учение»). Следует избегать и просто неуместного повторения близких по значению слов, например: «в мае месяце».

Для научного текста характерна смысловая законченность и логическая выверенность повествования. Сама логика, имеющая место на уровне смысла, требует и некоторой формальной поддержки. Так, специальные слова и словосочетания указывают последовательность мысли, отделяют умозаключения от исходных посылок («следовательно», «а значит»), предупреждают о повороте мысли и оформляют переход от одной мысли к другой («прежде чем перейти к…», «обратимся к…», «рассмотрев». Наконец, подобные словосочетания способствуют улучшению рубрикации текста; с них уместно начинать те или иные подразделы исследования («приступим к рассмотрению…»).

Научное познание претендует на некоторую объективность своих выводов. В тех же случаях, когда объективности не хватает, учёные говорят лишь о гипотезах. Стремление к объективности обуславливает и некоторые стилистические особенности письменной научной речи. На уровни стилистики это стремление к объективности проявляет себя в употреблении вводных слов и словосочетаний, указывающих на степень достоверности сообщения:

+ убедительная степень достоверности («конечно», «разумеется», «действительно»);

+ предполагаемая степень достоверности («видимо», «надо полагать», «возможно», «вероятно»).

Другим признаком этого стремления к объективности являются указания на то, каков источник приводимого сообщения, кем высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит то или иное выражение. В тексте это условие можно реализовать, используя специальные вводные слова и словосочетания («по сообщению»; «по сведениям»; «по мнению»; «по данным»; «по нашему мнению» и др.).

Излагая материал, необходимо свои собственные мнения и оценки четко разграничивать от мыслей древних писателей или концепций современных исследователей. Цитирование может быть прямым (дословная цитата) и непрямым (собственное изложение мыслей автора или аллюзия). Прямое цитирование применяют в тех случаях, когда важно предельно точно донести мысль автора. В случае прямого цитирования следует быть чрезвычайно точным, следить за тем, что бы были сохранены все выделения, сделанные цитируемым автором. В случае пропуска части текста внутри цитаты, а также тогда, когда предложение цитируется не с начала и не до конца, нужно ставить многоточие. Цитаты не должны быть очень объёмными. Текст прямой цитаты заключают в кавычки. В случае непрямого цитирования следует предельно точно излагать мысли автора, не допуская искажений. Каждая цитата (прямая и непрямая) должна сопровождаться ссылкой на источник информации.

Формально-логический способ изложения материала находит своё выражение в стиле письменной научной работы. Стиль письменной научной речи – это безличный монолог. Это, своего рода, – аскеза на лирику. Такая, казалось бы, безличная сухость не самоценна, как не самоценна и аскеза. Исследователю надлежит избегать всяческих лирических отступлений и вкроплений. Изложение при этом обычно ведется от третьего лица, так как внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения, а не на субъекте. Сравнительно редко употребляется форма первого и совершенно не употребляется форма второго лица местоимений единственного числа. Авторское «я» как бы отступает на второй план. Негласным правилом научного жанра стало то, что автор работы, излагая материал, выступает во множественном числе и вместо «я» употребляет «мы». Этот приём, подобно древней традиции псевдоэпиграфов, несколько ослабляет субъективизм повествования. В своё время, надписание имени св. Дионисия Ареопагита придало общецерковный статус соответствующему сборнику писаний. Так и в работах научно-исследовательского жанра выражение авторства через «мы» позволяет отразить свое мнение как мнение определенной группы людей, научной школы или научного направления. И в этом вряд ли следует усматривать условность (или, даже, лукавство); ведь всякое творчество, в истоках своих, коллективно. В признании этого стоит некоторая степень уважения в адрес своих наставников, начиная от воспитателей и учителей средней школы.

Став фактом научной речи, местоимение «мы» обусловило целый ряд новых значений и производных от них оборотов, в частности, с притяжательным местоимением типа «по нашему мнению». В то же время, нагнетание в тексте местоимения «мы» производит малоприятное впечатление. Поэтому авторы научных работ иногда прибегают к конструкциям, исключающим употребление и этого местоимения. Такими конструкциями являются неопределенно-личные предложения (например, «Вначале следует уяснить мотивы соответствующих решений...» или «Можно предположить…»). Аналогичную функцию выполняют предложения со страдательным залогом (например, «Выдвинуто предположение, позволяющее по-новому взглянуть...», «Выше было отмечено…»). Такой залог устраняет необходимость в фиксации субъекта действия и тем самым избавляет от необходимости вводить в текст дипломной работы личные местоимения. Использование подобных синтаксических конструкций позволяет сконцентрировать внимание читателя только на самом содержании, а не на субъекте.

Совершенно ясно, что изначальные установки и требования научного жанра по сути не оставляют простора для ассоциативного мышления. Эмоциональные языковые элементы в научных работах не играют особой роли. Вообще то, при написании дипломных работ встречаются две крайности: публицистический стиль или же искусственное наукообразие. Следует избегать и первого, и второго. Не нужно преднамеренно усложнять текст, желая придать ему видимость научности. И, напротив, не следует популяризировать языково-стилистическое оформление текста научных работ.